TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BOX OUT [4 records]

Record 1 2008-03-04

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'ISA [Institut de la santé des Autochtones] des IRSC [Instituts de recherche en santé du Canada] encourage les chercheurs à «sortir des sentiers battus» dans le domaine de la santé des Autochtones.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 1

Record 2 2002-09-11

English

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

Use your body to stay between an opponent and the basket and thus get into a better position for a rebound.

CONT

since normally a guard will play between his man and the basket he should have the advantage here. The function of the guard then, is to "box out" the offensive man.

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Blocage [...] du défenseur adverse : évolution tactique limitant le déplacement d'un défenseur pour permettre le démarquage de son adversaire direct.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Save record 2

Record 3 1987-01-21

English

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
CONT

Autistic children are put in a time out room or time out box if they do not conform to the wants and desires of the therapist.

French

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique

Spanish

Save record 3

Record 4 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: