TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BRAIDING [31 records]

Record 1 - external organization data 2023-04-18

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2023-04-14

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2023-04-14

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Key term(s)
  • cable braiding machine operator

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2023-01-20

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2022-11-16

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-02-22

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

Double braiding [is] a simple process of laying left and right strands alternately over each other. Three or four strands of braiding [are] used for trap lines and fishing nets and for heavy-duty binding such as the top cord which [supports] the lighter courting of seine nets.

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 6

Record 7 2021-05-27

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
PHR

hand braiding

PHR

braiding of netting, braiding of net webbing

Key term(s)
  • braiding of net

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Méthode manuelle ou mécanique, qui permet la confection de mailles avec du fil de nature et de grosseur déterminées par les caractéristiques de l'alèze.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Save record 7

Record 8 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

braiding machine: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

machine à tresser : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 8

Record 9 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

braiding cone: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cône de tressage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 9

Record 10 2018-03-23

English

Subject field(s)
  • Hair Styling
OBS

inverted French braiding; invisible French braiding: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Coiffure
OBS

tresse française inversée : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-07-03

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Various Decorative Arts
CONT

[Many Huron craftsmen] work and shape precious stones and bones to make jewellery or pipes; others make sweet grass baskets or superbly beaded embroideries enhanced with porcupine-quill or moose-hair braiding.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Arts décoratifs divers
CONT

[Certains artisans hurons] réalisent des paniers en foin d'odeur ou des broderies au superbe perlage rehaussées par le tressage de poils d'orignal ou de porc-épic.

Spanish

Save record 11

Record 12 2012-07-02

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Various Decorative Arts
CONT

[Many Huron craftsmen] work and shape precious stones and bones to make jewellery or pipes; others make sweet grass baskets or superbly beaded embroideries enhanced with porcupine-quill or moose-hair braiding.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Arts décoratifs divers
CONT

[Certains artisans hurons] réalisent des paniers en foin d'odeur ou des broderies au superbe perlage rehaussées par le tressage de poils d'orignal ou de porc-épic.

Spanish

Save record 12

Record 13 2011-02-15

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Spanish

Save record 13

Record 14 2002-03-26

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
CONT

A braiding needle is used to pierce the rope and one rope end is stuck into the middle of the other.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)

Spanish

Save record 14

Record 15 2001-01-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9516 - Other Metal Products Manufacturing Machine Operators.

Key term(s)
  • cable braiding machine operator

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9516 - Opérateurs/opératrices de machines à fabriquer d'autres produits métalliques.

Spanish

Save record 15

Record 16 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Sewing Machines
DEF

Use the braid foot to add decorative cording to fabric using any kind of braid, cord or serger threads. Both the narrow and wide braid foot have a hook on front of the foot slip, and a narrow, tunneled groove underneath. The cord is laced through the hook and under the foot slip into the tunneled groove.

French

Domaine(s)
  • Machines à coudre

Spanish

Save record 16

Record 17 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Sewing Machines
DEF

braid-guide attachment, a loopy wire that attaches near the presser foot shank, keeps the braid untangled and taut while stitching. Put stabilizer on the fabric to stiffen it before sewing the braid. Use a basic zigzag stitch to attach the braid to fabric. Use the braid foot when attaching string for gathering fabric.

French

Domaine(s)
  • Machines à coudre

Spanish

Save record 17

Record 18 1997-10-26

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Clothing (Military)
DEF

Russian braid: Narrow, flat, decorative braid. Same as soutache.

DEF

Soutache: Narrow, flat, decorative braid.

CONT

Imperial German Shoulder Straps 1910-1918 ... The purpose of this article is to briefly describe the shoulder straps or epaulets of the Imperial German enlisted infantry of World War I. It is important to distinguish between shoulder straps, epaulets and shoulder boards. Shoulder straps and epaulets are basically the same thing - a strap fabric with some form of regimental or corps insignia embroidered on it ... Boards are the epaulets reserved for officers and while serving the fame function as shoulder straps (regimental or corps distinction), are made of silver or gold) Russian braid or tape with some form of ram; distinction on it ... The correct name for these types of shoulder boards Achselstuck.

Key term(s)
  • braiding

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Habillement (Militaire)
CONT

Tresse de galon [...]. Ouvrage de passementerie (tresse ou galon) servant d'ornement distinctif sur les uniformes, les képis [...].

Spanish

Save record 18

Record 19 1997-09-29

English

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Term used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Spanish

Save record 19

Record 20 1997-08-13

English

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Outfitting of Ships

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Armement et gréement

Spanish

Save record 20

Record 21 1997-05-26

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 21

Record 22 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Textile Industries

French

Domaine(s)
  • Industries du textile

Spanish

Save record 22

Record 23 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
DEF

A fabric construction in which three or more yarns from a single source are interlaced diagonally and lengthwise (just as in braiding hair). There are two forms, flat and tubular. Both yield a fabric that is narrow and flexible.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
DEF

Action de tresser.

CONT

Le tressage est réalisé par l'entrelacement de trois ou plusieurs fils pour obtenir une tresse ou une corde. Il existe deux sortes de tressages : plat et tubulaire.

Spanish

Save record 23

Record 24 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Textile Industries

French

Domaine(s)
  • Industries du textile

Spanish

Save record 24

Record 25 1996-04-18

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Industries

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Industries du textile
CONT

Fast Tract 566 : machine à tresser à grande vitesse, 800 coups/minute, bobines de 62 mm de diamètre, capacité de bobine 566 cc. Maypole Braider : machines à tresser série 1 pour fils fins (fils pour sutures médicales, fil à pêche) et série 2 pour cordages.

CONT

Machine à tresser à grande vitesse et sans embrayage. Machine à tresser pour dentelles.

Spanish

Save record 25

Record 26 1996-04-18

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Industries

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Industries du textile
CONT

Tresseuses 24/104 HCM/2 pour le tressage de fils de cuivre et d'aluminium pour le renfort des câbles coaxiaux et de transmission de données; peut être convertie pour fibres textiles ou composites; système électronique pour le changement de pas en continu; insonorisation normes CE. Tresseuse 16/1-240 TSC pour tresses rondes, tubulaires et carrées; système de changement de pas en continu et insonorisation normes CE.

Spanish

Save record 26

Record 27 1996-02-16

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Technical Textiles
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Materials. Nefalit, a new mineral material, with service temperature from 850 [degrees] to 900 [degrees] C, available in yarn (100, 300, 600 and 1000 tex), fabric and braid forms. T3: a new braiding process which allows new appearances and uses from already existing materials.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Textiles techniques
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Matériaux. Nefalit, nouvelle matière minérale, température de service de 850 [degrés] à 900 [degrés] C, disponible en fils de 100, 300, 600, 1000 tex, en tissu et en tresse. T3 nouveau procédé de tressage qui permet une présentation et des utilisations nouvelles avec les matériaux existants.

Spanish

Save record 27

Record 28 1987-03-12

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities
DEF

A system whereby secondary and tertiary cable paths are provided in addition to the main cable path. Such a system allows faulty devices or faulty cable units to be bypassed and hence not affect the rest of the system.

French

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications

Spanish

Save record 28

Record 29 1986-02-25

English

Subject field(s)
  • Hair Styling
  • Baskets and Basketmaking
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

From the verb "braid, -ed, -ing": To form (three or more strands) into a cord or ribbon by repeatedly crossing a left and then a right strand over a central strand and under an opposite strand.

OBS

From the verb "plait, -ed, -ing": To interweave the strands or locks of.

French

Domaine(s)
  • Coiffure
  • Vannerie
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

nattage : Action de natter; état de ce qui est natté.

DEF

tressage : Action de tresser; manière dont un objet est tressé.

OBS

natter : Entrelacer des mèches de cheveux, la crinière d'un cheval, des fils de soie, de laine, etc. SYN. : tresser.

OBS

tresser : Entrelacer des brins, des fils, des cheveux, etc., pour en faire une tresse.

CONT

nattage ou tressage de la crinière et de la queue d'un cheval.

Spanish

Save record 29

Record 30 1986-01-10

English

Subject field(s)
  • Textile Industries

French

Domaine(s)
  • Industries du textile

Spanish

Save record 30

Record 31 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Upholstery

French

Domaine(s)
  • Rembourrage (Industrie du meuble)

Spanish

Save record 31

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: