TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BRANDED [21 records]

Record 1 2025-06-10

English

Subject field(s)
  • Marketing
  • Advertising Techniques
CONT

Brand content aims at creating an editorial ... experience. ... Brand content engages consumers to relate to the brand, because it does not talk about its products, but about a domain of mutual interest between the brand and its public. ... Brands without "brand content" will be absent as the main source of information of consumers. Consumers do not visit sites to be exposed to a sales pitch. To lead, brands will have to deliver content on the [Web]. As a result they will need to think of themselves as media, as curators, as publishers and as a television channel. Brand content gives content to brands, as well as depth and emotion. ... Brand content emphasizes the cultural dimension of all brands, and their intangibles.

French

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Techniques publicitaires
DEF

Ensemble de messages d'apparence éditoriale qui sont produits directement ou commandés à un tiers par une marque ou par une organisation à des fins de communication.

OBS

contenu de marque; contenu promotionnel : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 février 2024.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-02-11

English

Subject field(s)
  • Marketing
  • Advertising Techniques
  • News and Journalism
CONT

Brand journalism involves telling journalism-style stories about a company that make readers want to know more, stories that don't read like marketing or advertising copy. It means having conversations with your customer—not preaching at them or bombarding them with bullet points but giving them real and interesting stories they can relate to.

French

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Techniques publicitaires
  • Information et journalisme
DEF

Forme de communication qui fait appel à des journalistes ou qui utilise des méthodes et des techniques de cette profession pour les mettre au service d'une marque ou d'une organisation, notamment pour créer des contenus de marque.

OBS

journalisme de marque; journalisme promotionnel : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 février 2024.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Iron and Steel

French

Domaine(s)
  • Sidérurgie

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-11-04

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Lepidoptera) of the family Hesperiidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Hesperiidae.

Spanish

Save record 4

Record 5 2010-03-01

English

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Trade
CONT

At its most basic, consumers can develop a brand "habit," meaning that out of habit they reach for a specific branded product without thinking.

French

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Commerce
DEF

Produit vendu sous la marque de son fabricant ou de son distributeur, l'acheteur pouvant le distinguer facilement des produits concurrents.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producto (Comercialización)
  • Comercio
Save record 5

Record 6 2010-03-01

English

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Trade

French

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Commerce
DEF

Article recouvert par la marque de son fabricant ou éventuellement de son distributeur, pour que l'acheteur le distingue aisément des produits concurrents.

Spanish

Save record 6

Record 7 2009-04-22

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

Butter bearing a brand or trade mark.

OBS

Branding of Wrapper. Most packed butter is sold under a brand or trade mark, and the brand must carry a statement showing the net weight of the contents of package.

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

La vente d'une margarine inférieure sous des emballages et une marque réservés à une marque de qualité constitue une tromperie [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
Save record 7

Record 8 2008-03-27

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • The Product (Marketing)

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Produit (Commercialisation)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Producto (Comercialización)
CONT

Normas para el marcado de carnes frescas.

Save record 8

Record 9 2008-02-22

English

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Medication

French

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Médicaments
DEF

Message publicitaire qui précise la marque d'un médicament.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medios de publicidad
  • Medicamentos
Save record 9

Record 10 2007-03-11

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Trends in fresh meat marketing as branded cuts and precooked fresh meat, continue to become more popular as retailers and packers move from selling beef as a mere commodity to a more creative approach.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

En charcuterie, une découpe industrielle dans un emballage commercial.

Spanish

Save record 10

Record 11 2002-05-08

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Spanish

Save record 11

Record 12 1998-04-28

English

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
CONT

Above all, the primary benefit of placing restaurants and products in airport terminals is exposure - a chance to marker brands to those who have not yet seen them, and reinforce their quality to those who have. For this reason branded concepts have undertaken an unparalleled number of ventures in airport terminals. For example, Starbucks, McDonalds, Taco Bell, and Pizza Hut have all fully-embraced airport terminal foodservice operations in the last three years.

Key term(s)
  • brand-name restaurant
  • brandname restaurant
  • brand-name food chain
  • brandname food chain
  • brandname business
  • branded concept store

French

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux

Spanish

Save record 12

Record 13 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Animal Reproduction

French

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux

Spanish

Save record 13

Record 14 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Agriculture - General
Key term(s)
  • ribbon branded

French

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
OBS

Source : Agriculture Canada.

Spanish

Save record 14

Record 15 1994-09-19

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

(art. 91, Excise Act / Loi sur l'accise)

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Spanish

Save record 15

Record 16 1993-02-26

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

Formerly pickled herring in barrels packed in Scotland and N.E. England that carried a Government brand of quality; Crown Branding no longer practised.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Autrefois, harengs marinés, mis en barils en Écosse et au Nord-Est de l'Angleterre, avec un label de qualité délivré par le Gouvernement.

Spanish

Save record 16

Record 17 1991-04-09

English

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)

French

Domaine(s)
  • Vente
DEF

Vente fondée sur l'apposition sur le produit, et/ou sur son emballage, d'un nom: la marque, véritable signature du fabricant ou du distributeur, qui l'identifie.

OBS

La marque est le support des actions publicitaires et promotionnelles, destinées à créer la notoriété dans l'esprit du consommateur ou de l'utilisateur.

Spanish

Save record 17

Record 18 1990-06-01

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Clothing (General)
  • Textile Industries

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Vêtements (Généralités)
  • Industries du textile
OBS

Il s'agit des étiquettes commerciales accrochées, cousues ou tissées sur les vêtements ou sur n'importe quel article textile fini. Ces étiquettes indiquent la marque commerciale de production. La marque est le symbole ou le nom que le producteur attribue à sa propre production.

Spanish

Save record 18

Record 19 1985-01-01

English

Subject field(s)
  • Oil and Gas Distribution Facilities
  • Commercial Establishments
  • Sales (Marketing)

French

Domaine(s)
  • Install. de distrib. (Pétrole et gaz naturel)
  • Établissements commerciaux
  • Vente
DEF

Point de vente arborant l'enseigne d'une grande marque (industrie pétrolière).

Spanish

Save record 19

Record 20 1980-05-28

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

Branding of the Wrapper. Most packed butter is sold under a brand or trade mark (...)

DEF

Cheese bearing a brand or trade mark.

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

La vente d'une margarine inférieure sous des emballages et une marque réservés à une marque de qualité constitue une tromperie (...)

Spanish

Save record 20

Record 21 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
CONT

one, or possibly a few, lines are sold at a loss.

French

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
CONT

vendre à perte une ou plusieurs séries d'articles

Spanish

Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: