TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BRANDSTANDING [1 record]

Record 1 2002-06-10

English

Subject field(s)
  • Advertising
CONT

As a team-oriented consumer-product agency working intimately with our clients' ad agencies and market research teams, we introduced a concept called "brandstanding" the linking of products or services to vital issues, noteworthy events or compelling ideas of inherent interest to consumers.

OBS

combination of "brand name" and "grandstanding" (coined by Art Stevens in May, 1981, to mean "long-lived product promotion" (William Safire, N.Y. Times, s.d.)

French

Domaine(s)
  • Publicité
CONT

Chez Royal LePage, votre propriété sera l'objet d'une promotion percutante dans les propres publications publicitaires de Royal LePage, dans son site Internet, par d'autres succursales et agents immobiliers Royal LePage, par le biais du réseau d'information SIA (sauf s'il s'agit d'une inscription exclusive), et par l'entremise de publipostages envoyés aux acheteurs potentiels de votre région.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: