TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BRAZILIAN [73 records]

Record 1 2026-01-20

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A scorpion of the family Buthidae.

Key term(s)
  • north-eastern Brazilian scorpion

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Scorpion de la famille des Buthidae.

OBS

Tityus stigmurus : Il n'y a pas de nom vernaculaire pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

paroare huppé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

OBS

Scientifiquement, cette espèce est classée dans la sous-famille des Emberizinae et non des Cardinalinae; il est donc inexact de lui donner le nom de «cardinal».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aves
Entrada(s) universal(es)
Save record 2

Record 3 2024-08-20

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
OBS

A mammal of the family Chlamyphoridae.

Key term(s)
  • Brazilian three banded armadillo
  • three banded armadillo

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mammifère de la famille des Chlamyphoridae.

OBS

tatou à trois bandes : nom vernaculaire désignant aussi l'espèce Tolypeutes matacus.

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-09-20

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An arachnid of the family Buthidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arachnide de la famille des Buthidae.

Spanish

Save record 4

Record 5 2023-01-05

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Fabaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Fabaceae.

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Haloragaceae.

Key term(s)
  • Brazilian watermilfoil

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Haloragaceae.

Spanish

Save record 6

Record 7 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Hydrocharitaceae.

Key term(s)
  • dense water-weed

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Hydrocharitaceae.

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-03-29

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Pontederiaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Pontederiaceae.

OBS

Eichhornia paniculata : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 8

Record 9 2022-03-25

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lauraceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lauraceae.

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-02-28

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Amaranthaceae.

Key term(s)
  • Brazilian joy weed

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Amaranthaceae.

Spanish

Save record 10

Record 11 2022-02-09

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A tree of the family Myrtaceae.

Key term(s)
  • Brazilian grapetree

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbre de la famille des Myrtaceae.

Spanish

Save record 11

Record 12 2022-02-07

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Acanthaceae.

Key term(s)
  • Brazilian redcloak

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Acanthaceae.

OBS

Megaskepasma erythrochlamys : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 12

Record 13 2022-01-28

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Fabaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Fabaceae.

OBS

Calliandra tweedii : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 13

Record 14 2021-12-07

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Verbenaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Verbenaceae.

Spanish

Save record 14

Record 15 2021-10-15

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Ctenidae.

OBS

Brazilian wandering spider: common name also used to refer to other species of the genus Phoneutria.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Ctenidae.

OBS

araignée-banane; araignée banane; araignée du bananier : Noms vernaculaires utilisés aussi pour désigner d'autres espèces d'araignées qu'on trouve parfois dans les caisses de bananes importées.

Spanish

Save record 15

Record 16 2021-07-30

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Oleaceae.

OBS

Brazilian jasmine: common name also used to refer to the species Mandevilla sanderi.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Oleaceae.

OBS

Jasminum fluminense : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 16

Record 17 2021-07-30

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Key term(s)
  • Brazilian satin-tail

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Poaceae.

OBS

Imperata brasiliensis : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 17

Record 18 2021-07-30

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Apocynaceae.

OBS

Brazilian jasmine: common name also used to refer to the species Jasminum fluminense.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Apocynaceae.

Spanish

Save record 18

Record 19 2021-07-20

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Melastomataceae.

OBS

glorybush; glory bush: common name also used to refer to the species Tibouchina semidecandra.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Melastomataceae.

Spanish

Save record 19

Record 20 2021-05-31

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Theraphosidae.

Key term(s)
  • Brazilian white-knee tarantula
  • white-banded tarantula

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Theraphosidae.

Spanish

Save record 20

Record 21 2021-05-12

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Solanaceae.

Key term(s)
  • Wright night shade

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Solanaceae.

Spanish

Save record 21

Record 22 2021-05-12

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Solanaceae.

Key term(s)
  • Brazilian night shade

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Solanaceae.

Spanish

Save record 22

Record 23 2021-02-26

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Gunneraceae.

OBS

giant rhubarb: common name also used to refer to the species Gunnera tinctoria.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Gunneraceae.

Spanish

Save record 23

Record 24 2020-07-27

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Myxinidae.

Key term(s)
  • Brazilian hag-fish

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Myxinidae.

OBS

Myxine sotoi : Il n'y a pas de nom vernaculaire pour désigner cette espèce de poissons.

Spanish

Save record 24

Record 25 2020-05-06

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Casuarinaceae.

Key term(s)
  • grey she-oak
  • gray sheoak
  • Brazilian beef-wood

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Casuarinaceae.

Spanish

Save record 25

Record 26 2020-01-31

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Compositae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Compositae.

OBS

Erechtites valerianifolia : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 26

Record 27 2020-01-29

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Formicariidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Key term(s)
  • rufous-tailed ant-thrush
  • Brazilian ant-thrush

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Formicariidae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 27

Record 28 2020-01-24

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Clusiaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Clusiaceae.

OBS

Calophyllum calaba : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 28

Record 29 2020-01-24

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Fabaceae.

Key term(s)
  • Brazilian jack-bean
  • Brazil jack-bean

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Fabaceae.

OBS

Canavalia brasiliensis : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 29

Record 30 2020-01-24

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Rhamnaceae.

Key term(s)
  • Brazilian blue-wood
  • blue-wood

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Rhamnaceae.

OBS

Condalia hookeri : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 30

Record 31 2018-01-31

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Brazil.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née au Brésil ou qui y habite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Brasil.

Save record 31

Record 32 2017-11-16

English

Subject field(s)
  • Fungal Diseases (Mycoses)
Universal entry(ies)
B41
classification system code, see observation
DEF

[A] progressive mycosis of the lungs, skin, mucous membranes, lymph nodes, and internal organs caused by Paracoccidioides brasiliensis.

OBS

B41: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

French

Domaine(s)
  • Maladies fongiques (mycoses)
Entrée(s) universelle(s)
B41
classification system code, see observation
DEF

[...] mycose évolutive des poumons, de la peau, des muqueuses, des ganglions et des organes, due à Paracoccidioides brasiliensis.

OBS

B41 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Spanish

Save record 32

Record 33 2017-01-26

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
  • Horticulture
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Cactaceae.

Key term(s)
  • Brazilian prickly-pear

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
  • Horticulture
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Cactaceae.

Spanish

Save record 33

Record 34 2017-01-17

English

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
Universal entry(ies)
A48.4
classification system code, see observation
DEF

An acute illness in children characterized by fever, abdominal pain, vomiting, petechiae, purpura, and a recent history of conjunctivitis.

OBS

A48.4: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

French

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
Entrée(s) universelle(s)
A48.4
classification system code, see observation
OBS

A48.4 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Spanish

Save record 34

Record 35 2016-08-31

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

tangara du Brésil : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 35

Record 36 2016-05-11

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Save record 36

Record 37 2016-05-11

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

courbaril : Arbre d'Amérique tropicale, exploité pour son bois et pour sa résine, ou copal. Son bois, brun veiné, à grain moyen, dur, lourd à très lourd, est utilisé en charpente, menuiserie, parquets, ébénisterie, placage, constructions navales. Genre hymenaea; famille des césalpiniacées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
OBS

América Central.

Save record 37

Record 38 2016-05-11

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Save record 38

Record 39 2016-03-29

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Anatidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Anatidae.

OBS

canard amazonette : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aves
Entrada(s) universal(es)
Save record 39

Record 40 2016-03-22

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Tinamidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Tinamidae.

OBS

tinamou oariana : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 40

Record 41 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Types of Wood
Universal entry(ies)
OBS

Coniferous tree native to South Brazil and adjacent Argentina, an important timber tree of the family Araucariaceae.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Sortes de bois
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbre tropical dont le bois a une couleur crème rosé, utilisé en charpente, menuiserie, moulures, lattes.

Key term(s)
  • pin de Paraná

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Tipos de madera
Entrada(s) universal(es)
Save record 41

Record 42 2016-03-11

English

Subject field(s)
  • Crustaceans
  • Aquaculture
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Universal entry(ies)
DEF

A large reddish brown shrimp ... common in the Gulf of Mexico that is a leading economic species along the gulf coast ...

French

Domaine(s)
  • Crustacés
  • Aquaculture
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Dans le golfe du Mexique, la mer des Caraïbes et les côtes du Brésil.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Crustáceos
  • Acuicultura
  • Pesca comercial
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Entrada(s) universal(es)
Save record 42

Record 43 2016-02-10

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies)
OBS

A subtropical fleshy creeper from South Africa of the family Labiatae. Some authors recognize this plant as Plectranthus australis.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante charnue de serre de la famille des Labiées.

OBS

Plectranthus : germaine.

Spanish

Save record 43

Record 44 2016-02-09

English

Subject field(s)
  • Birds
  • Zoology
Universal entry(ies)
DEF

A bird of the family Anatidae (ducks).

OBS

Mergus octosetaceus Vieillot.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)
CONT

«Harle du Brésil» [...] Bassins supérieur et moyen du Parana et du Paraguay dans le sud du Brésil, l'est du Paraguay et le nord-est de l'Argentine. Considéré comme «probablement disparu» entre 1922 (dernière capture) et 1947 (redécouverte en Argentine).

OBS

bec-scie du Brésil : le Musée national des sciences naturelles recommande plutôt cet usage en Amérique du Nord.

OBS

Mergus octosetaceus Viellot.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 44

Record 45 2015-06-25

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
OBS

A mammal of the family Iniidae.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mammifère de la famille des Iniidae.

Spanish

Save record 45

Record 46 2015-06-17

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Lepidoptera) of the family Hesperiidae.

Key term(s)
  • larger canna leaf roller
  • canna leaf roller

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Hesperiidae.

OBS

Calpodes ethlius : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce de papillons.

Spanish

Save record 46

Record 47 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Cracidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Cracidae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 47

Record 48 2012-03-21

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Furnariidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Furnariidae.

OBS

synallaxe de l'Itatiaia : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 48

Record 49 2011-11-29

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Araceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Araceae.

Spanish

Save record 49

Record 50 2011-05-20

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Strength of Materials
  • Concrete Construction
DEF

A test for tensile strength in which a cylindrical specimen is loaded to failure in diametral compression.

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Résistance des matériaux
  • Bétonnage
DEF

Essai normalisé de rupture par traction d'éprouvettes de béton durci (cylindres normalisés de 16 cm de diamètre par 32 cm de long).

Spanish

Save record 50

Record 51 2010-06-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Canadian International Development Agency.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Agence canadienne de développement international.

Spanish

Save record 51

Record 52 2010-04-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Customs and Excise

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Douanes et accise

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Aduana e impuestos internos
Save record 52

Record 53 2010-04-16

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Comercio exterior
Save record 53

Record 54 2008-10-22

English

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
  • Coal Preparation
CONT

... Brazilian kilns burn part of the charged wood within the kiln to carbonize the remainder ...

French

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
  • Préparation des charbons
CONT

Le four brésilien présente les avantages suivants : - Les gaz traversent la charge de bois, et la chaleur qu'ils renferment est partiellement utilisée dans le processus de séchage et de carbonisation du bois.

Spanish

Save record 54

Record 55 2008-03-17

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
OBS

A mammal of the family Tapiridae.

CONT

The Brazilian tapir is found near rivers in mesic, transitional, and humid forest. Its typical habitat includes areas that have a rainfall of 2000 to 4000 mm, an average temperature of 27.4 degrees Celsius, and a relative humidity of 75 percent.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mammifère de la famille des Tapiridae.

CONT

Également appelé tapir d'Amérique du Sud, le tapir terrestre (Tapirus terrestris) peut atteindre 2 m de long (pour une hauteur de 1 m) et peser plus de 200 kg.

Spanish

Save record 55

Record 56 2005-01-10

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A reddish mineral resembling ruby in appearance and occurring in Brazil; e.g. a light rose-red spinel, or a pink to rose-red or deep-red topaz ..., or a reddish tourmaline.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
OBS

Topaze brûlée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
OBS

Topacio quemado.

Save record 56

Record 57 2004-11-17

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A transparent blue variety of tourmaline occurring in Brazil and used as a gemstone.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
OBS

[...] tourmaline bleue.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
Save record 57

Record 58 2004-11-09

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Astronautics
OBS

The Brazilian Space Agency (Agencia Espacial Brasileira) is a civilian authority of Brazil in charge of the country's burgeoning space programme. It was founded on 10 February, 1994.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Astronautique
Key term(s)
  • Agence spatiale brésilienne
  • Commission brésilienne des activités spatiales

Spanish

Save record 58

Record 59 2004-04-16

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Non-Canadian)
  • Astronautics
OBS

The Brazilian Complete Space Mission (MECB) comprises the development and operation in orbit of small satellites with applications in environmental data collection and remote sensing, directed to specific Brazilian needs.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux non canadiens
  • Astronautique
Key term(s)
  • Mission spatiale brésilienne intégrale

Spanish

Save record 59

Record 60 2003-11-18

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Non-Canadian)
  • Ecosystems
OBS

World Bank-supported program focused on land and indigenous peoples issues.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux non canadiens
  • Écosystèmes
OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas nacionales no canadienses
  • Ecosistemas
OBS

Programa que recibe el apoyo del Banco Mundial y que se centra en temas relacionados con la tierra y los indígenas.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 60

Record 61 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Beverages

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Spanish

Save record 61

Record 62 2003-01-15

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Sculpture
CONT

The Canadian Guild of Crafts Quebec ... Sculpture: "Raven Dancer" ... Brazilian soapstone 10.5 x 7 x 14.5 in.

Key term(s)
  • Brazilian soap stone

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Sculpture
CONT

Guilde canadienne des métiers d'art Québec. [...] «Danseur corbeau» [...] Pierre à savon du Brésil, 10.5" x 7" x 14.5".

Spanish

Save record 62

Record 63 2001-07-23

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

The monetary unit of Brazil.

OBS

Brazil's monetary unit was formerly called the "cruzado" in 1986, was changed to "cruzeiro" in 1990 and again to "Real" on 1 July 1994. The plural form of "Brazilian real" is "Brazilian reales".

Key term(s)
  • Brazilian cruzeiro
  • Brazilian cruzado

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Unité monétaire du Brésil.

OBS

L'unité monétaire du Brésil s'appelait «cruzado» en 1986, a été changé à «cruzeiro» en 1990 et ensuite à «real» le premier juillet 1994. Le pluriel de «real brésilien» est «reales brésiliens».

Key term(s)
  • cruzeiro brésilien
  • cruzado brésilien
  • reales brésiliens

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Moneda de Brasil.

OBS

La moneda de Brasil se llamaba "cruzeiro" en 1990 pero cambió al "Real" el primero de julio de 1994.

Key term(s)
  • cruzado
  • real brasilero
  • cruzeiro brasilero
  • cruzado brasilero
Save record 63

Record 64 2001-01-23

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
  • Medication
DEF

An aromatic bitter bark used as a tonic and antipyretic and obtained from either of two So. American trees (galipea officinalis and Cusparia trifoliata) of the family Rutaceae, the latter yielding Brazilian angostura bark.

CONT

Angostura bark ... was used to treat fevers and diseases that recur periodically, but is now used as an aromatic bitter.

Key term(s)
  • Brazilian angostura bark

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
  • Médicaments
DEF

Écorce fournie par Cusparia febrifuga (ou Gallipea cusparia) (famille des rutacées, arbre à feuilles trifoliées originaire de l'Orénoque) et employée autrefois comme fébrifuge, tonique, stimulant, stomachique, actuellement utilisée en distillerie comme amer apéritif.

OBS

angusture : plus courant sous la forme «angustura».

Key term(s)
  • angosture
  • écorce d'angosture vraie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
  • Medicamentos
Save record 64

Record 65 2000-11-01

English

Subject field(s)
  • Botany
Key term(s)
  • South American copal

French

Domaine(s)
  • Botanique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Save record 65

Record 66 1999-04-29

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
DEF

A colorless to yellow essential oil obtained from bois de rose and used in perfumery and as a source of linalool.

OBS

The name "bois de rose" refers also to any tree yielding bois de rose.

OBS

bois de rose: an important tropical American yellow timber derived chiefly from a tree (Aniba panurensis) of French Guiana.

OBS

A flavoring agent (citrus, flower, spice or meat flavors) for candy, ice cream, chewing gum, ice.

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
CONT

Certaines espèces d'Aniba (A. panurensis, A. rosaeodora), répandues de la Guyane au Brésil, sont la principale source d'une substance aromatique, le bois de rose [...]

CONT

Bois de rose [est un] nom commun à plusieurs arbres d'Amérique tropicale [...] On distingue le bois de rose mâle (Dalbergia decipularis), qui est un palissandre [...] employé en ébénisterie, tabletterie et placage, et le bois de rose femelle (Aniba rosaeodora), dont la distillation donne l'essence de rose.

Spanish

Save record 66

Record 67 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Mining Operations
  • Agriculture - General

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Exploitation minière
  • Agriculture - Généralités

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de cursos
  • Explotación minera
  • Agricultura - Generalidades
Save record 67

Record 68 1995-10-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Document prepared by the consulate general of Canada in Sâo Paulo, Brazil.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document préparé par le consulat général du Canada à Sâo Paulo, Brésil.

Spanish

Save record 68

Record 69 1995-09-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Spanish

Save record 69

Record 70 1995-08-31

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Compagnie établie à Vancouver (Colombie-Britannique)

Spanish

Save record 70

Record 71 1993-06-14

English

Subject field(s)
  • Mammals
DEF

Giant (Brazilian giant) otter (Pteronura brasiliensis), very rare species confined to slow-flowing rivers and streams of South America; species endangered as a result of hunting.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
CONT

La Loutre du Brésil ou Loutre géante (Pteronura brasiliensis) peut être considérée comme la plus grande de toutes les Loutres. En effet, la longueur de son corps dépasse facilement 1 m, et celle de sa queue 60 cm.

Spanish

Save record 71

Record 72 1988-10-21

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)

Spanish

Save record 72

Record 73 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Quarried Stone - Various

French

Domaine(s)
  • Pierres diverses (Carrières)

Spanish

Save record 73

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: