TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BREATHALYZER [7 records]

Record 1 2023-03-27

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Scientific Instruments
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Police
CONT

At the time of the evidential breath test, the breath tester operator completes a data sheet which then forms part of the brief used by the police prosecutor if and when the offender appears before the court.

Key term(s)
  • breath analyser technician
  • breathalyser technician

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Instruments scientifiques
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Police
CONT

Le processus de prélèvement et d'analyse des échantillons d'haleine pour le dépistage de l'alcool est exact, à condition qu'un éthylométriste pleinement qualifié utilise un alcootest de constat.

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-11-10

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Police

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Police
CONT

L'alcootest, qui désigne à la fois l'appareil servant à vérifier l'alcoolémie et le test lui-même, est utilisé par les policiers afin de déterminer le taux d'alcool dans le sang chez le conducteur dont la capacité de conduire est mise en doute. Au poste de police, c'est un policier, technicien qualifié, qui administre ce test en prélevant un échantillon d'haleine. Pour que le test soit valable, les policiers doivent prélever au moins deux échantillons d'haleine en respectant un délai minimal de 15 minutes entre chaque échantillon. La personne qui subit ce test doit expirer longtemps (pour que l'air provienne de ses poumons et non de sa bouche) dans un tube relié à un instrument capable d'analyser l'haleine.

OBS

Le terme «ivressomètre» est à proscrire. En effet, on ne peut, par l'analyse de l'haleine, mesurer l'ivresse d'une personne [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Policía
CONT

Pruebas de alcoholemia. Todos los conductores de vehículos están obligados a someterse a las pruebas de alcoholemia. [...] Si en la prueba practicada al conductor éste alcanzara los límites permitidos de alcohol en sangre o, aún sin alcanzar este límite, el agente observara signos evidentes de encontrarse bajo los efectos de bebidas alcohólicas, se realizará una segunda prueba para una mayor garantía de los resultados. Entre una y otra prueba deben mediar al menos diez minutos.

Save record 2

Record 3 2007-11-15

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Police
DEF

A device for measuring the alcoholic content in a person's blood by a test of the breath.

OBS

A "breathalyzer", or "breathalyser", is more reliable than the other types of "breath analyzers" and can be used as evidence.

OBS

breathalyser; breathalyzer: these terms come from a brand name and are often capitalized.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Police
DEF

Appareil qui sert à analyser un échantillon de l'haleine d'une personne en vue de déterminer son [taux] d'alcoolémie.

OBS

Le terme «ivressomètre» est à proscrire. En effet, on ne peut, par l'analyse de l'haleine, mesurer l'ivresse d'une personne [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Policía
DEF

Dispositivo para medir la cantidad de alcohol presente en el aire espirado por una persona.

Save record 3

Record 4 1992-07-06

English

Subject field(s)
  • Police
  • Drugs and Drug Addiction
Key term(s)
  • breathalyzer certificate of analysis

French

Domaine(s)
  • Police
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Source(s) : GRC [Gendarmerie royale du Canada].

Spanish

Save record 4

Record 5 1991-11-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Direction du service des laboratoires judiciaires, Gendarmerie royale du Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 1991-11-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Direction du service des laboratoires judiciaires, Gendarmerie royale du Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 1991-11-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Direction du service des laboratoires judiciaires, Gendarmerie royale du Canada.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: