TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BTY [29 records]

Record 1 2021-09-07

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Field Artillery
OBS

headquarters and services battery; HQ & Svcs Bty: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Artillerie de campagne
OBS

batterie de commandement et des services; BCS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-12-18

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Air Defence
  • Field Artillery
DEF

A battery composed of two or more types of ground-based air defence capabilities.

OBS

composite air defence battery; comp AD bty: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Key term(s)
  • composite air defense battery

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Défense aérienne
  • Artillerie de campagne
DEF

Batterie composée d'au moins deux types de capacités de défense aérienne de la composante terrestre.

OBS

batterie d'artillerie antiaérienne mixte; BAAM : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

batterie mixte de défense antiaérienne : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 2

Record 3 2019-11-20

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Field Artillery
DEF

[A] tactical and administrative artillery unit or subunit corresponding to a company or similar unit in other branches of the army.

OBS

battery; Bty: designations and definition standardized by NATO.

OBS

battery; bty: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Artillerie de campagne
DEF

Unité tactique et administrative d'artillerie correspondant à la compagnie (ou à l'unité équivalente dans les autres armes).

OBS

batterie; Bty : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

OBS

batterie; bie : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

batterie; bie : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

batterie : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Artillería de campaña
DEF

Unidad o subunidad táctica y administrativa de artillería equivalente a una compañía o unidad similar en otros componentes del Ejército.

Save record 3

Record 4 2017-04-06

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Land Forces
OBS

battery clerk; bty clk: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Forces terrestres
OBS

commis de batterie; commis bie : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-04-06

English

Subject field(s)
  • Cells and Batteries
OBS

battery; bty: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Piles et accumulateurs
OBS

pile : Il n'y a pas d'abréviation officielle en usage au ministère de la défense nationale et les Forces canadiennes pour ce terme.

OBS

pile : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

pile : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-03-15

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Field Artillery
OBS

89 Field Battery; 89 Fd Bty: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 89th Field Battery

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Artillerie de campagne
OBS

89e Batterie de campagne : s'écrit 89e Batterie de campagne.

OBS

89e Batterie de campagne; 89 Bie Camp : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • 89 Batterie de campagne

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-03-15

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Field Artillery
OBS

78 Field Battery; 78 Fd Bty: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 78th Field Battery

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Artillerie de campagne
OBS

78e Batterie de campagne : s'écrit 78e Batterie de campagne.

OBS

78e Batterie de campagne; 78 Bie Camp : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • 78 Batterie de campagne

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-12-15

English

Subject field(s)
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-11-26

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Field Engineering (Military)
OBS

RCA: Royal Canadian Artillery.

OBS

84th Independent Field Battery, RCA; 84 Indep Fd Bty RCA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 84 Indep Fd Bty
  • 84 Independent Field Battery
  • 84 Independent Field Battery, RCA
  • 84th Independent Field Battery

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Génie (Militaire)
OBS

84e Batterie de campagne indépendante : s'écrit 84e Batterie autonome de campagne, ARC.

OBS

ARC : Artillerie royale canadienne.

OBS

84e Batterie autonome de campagne, ARC; 84 Bie Camp Indep ARC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • 84e Batterie de campagne indépendante
  • 84 Batterie de campagne indépendante
  • 84e Batterie autonome de campagne, ARC
  • 84 Bie Camp Indep

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-09-28

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Field Artillery
OBS

116th Independent Field Battery; 116 Indep Fd Bty: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 116 Independent Field Battery

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Artillerie de campagne
OBS

116e Batterie de campagne indépendante : la lettre «e» suivant le chiffre «116» se place en exposant.

OBS

116e Batterie de campagne indépendante; 116 Bie Camp Indép : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministères de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 10

Record 11 2013-03-14

English

Subject field(s)
  • Combat Systems (Naval Forces)
DEF

All guns, torpedo tubes, searchlights or missile launchers of the same size or calibre or used for the same purpose, either installed in one ship or otherwise operating as an entity.

OBS

battery: term and definition standardized by NATO.

OBS

battery; bty: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Systèmes de combat (Forces navales)
DEF

Ensemble des canons, tubes lance-torpilles, projecteurs ou rampes de lancement de même taille, de même calibre ou de même utilisation, qui sont montés sur un même bâtiment ou qui agissent isolément.

OBS

batterie : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

batterie; bie : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de combate (Fuerzas navales)
DEF

Todos los cañones, tubos lanzatorpedos, reflectores o lanzamisiles del mismo tamaño o calibre, o utilizados para el mismo propósito, instalados bien en un buque u otro elemento que opere como una entidad.

Save record 11

Record 12 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military (General)
OBS

Terms officialized by the Department of National Defence.

OBS

Code dFUIGFAI.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Militaire (Généralités)
OBS

Termes uniformisés par le ministère de la Défense Nationale.

OBS

Code dFUIGFAI.

Spanish

Save record 12

Record 13 2011-07-14

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Land Forces
  • Air Defence
OBS

In Canada, it is always an artillery alert.

Key term(s)
  • anti-aircraft battery
  • air defense battery

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
  • Défense aérienne
OBS

batterie d'artillerie antiaérienne; BAAA : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Key term(s)
  • batterie d'artillerie anti-aérienne
  • batterie anti-aérienne
  • batterie sol air

Spanish

Save record 13

Record 14 2006-10-05

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Target Acquisition

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Acquisition d'objectif

Spanish

Save record 14

Record 15 2006-10-05

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Target Acquisition
CONT

Target acquisition battery. Mission: the TAB mission is to detect, identify, and locate enemy forces in the division area of operations or area of interest with sufficient accuracy for attack by friendly units.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Acquisition d'objectif

Spanish

Save record 15

Record 16 2000-10-25

English

Subject field(s)
  • Air Forces

French

Domaine(s)
  • Forces aériennes

Spanish

Save record 16

Record 17 2000-10-25

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes

Spanish

Save record 17

Record 18 2000-10-25

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes

Spanish

Save record 18

Record 19 1999-12-21

English

Subject field(s)
  • Military Equipment Maintenance
OBS

2SIGNA.c-5.e

French

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel militaire

Spanish

Save record 19

Record 20 1991-01-30

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 20

Record 21 1988-02-29

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

English term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

Key term(s)
  • 20th Independent Field Battery

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Key term(s)
  • 20e Batterie autonome de campagne

Spanish

Save record 21

Record 22 1987-09-23

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)

Spanish

Save record 22

Record 23 1987-02-03

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

English title and abbreviated form mentioned in Annex A of Memo 1211-7-1/UNIF published by DTTC3-5 and dated January 27, 87. Term officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français tirés de l'Annexe A de la note de service 1211-7-1/UNIF publiée par DTTC3-5 et datée du 27 janvier 87. Terme officialisé par le Ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 23

Record 24 1987-02-03

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

English title and abbreviated form mentioned in Annex A of Memo 1211-7-1/UNIF published by DTTC3-5 and dated January 27, 87. Term officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français tirés de l'Annexe A de la note de service 1211-7-1/UNIF publiée par DTTC3-5 et datée du 27 janvier 87. Terme officialisé par le Ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 24

Record 25 1987-02-03

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

English title and abbreviated form mentioned in Annex A of Memo 1211-7-1/UNIF published by DTTC3-5 and dated January 27, 87. Term officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français tirés de l'Annexe A de la note de service 1211-7-1/UNIF publiée par DTTC3-5 et datée du 27 janvier 87. Terme officialisé par le Ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 25

Record 26 1986-12-18

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Unit of the Reserve Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Unité de la Réserve.

Spanish

Save record 26

Record 27 1986-12-18

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Unit of the Reserve Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Unité de la Réserve.

Spanish

Save record 27

Record 28 1983-01-28

English

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

Term(s) officialized by the Department of National Defence

OBS

Code dFUIGFAI

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par le Ministère de la Défense Nationale

Spanish

Save record 28

Record 29 1983-01-28

English

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

Term(s) officialized by the Department of National Defence

OBS

Code dFUIGFAI

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par le Ministère de la Défense Nationale

Spanish

Save record 29

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: