TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BUILDING 21ST CENTURY MOVING AHEAD CANADAS INFORMATION HIGHWAY [1 record]
Record 1 - internal organization data 2008-01-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telecommunications
Record 1, Main entry term, English
- Building the Information Society: Moving Canada into the 21st Century
1, record 1, English, Building%20the%20Information%20Society%3A%20Moving%20Canada%20into%20the%2021st%20Century
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Information Highway Advisory Council (HAC). 2, record 1, English, - Building%20the%20Information%20Society%3A%20Moving%20Canada%20into%20the%2021st%20Century
Record 1, Key term(s)
- Building for the 21st Century: Moving Ahead on Canada's Information Highway
- Moving Canada into the 21st Century
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications
Record 1, Main entry term, French
- La société canadienne à l'ère de l'information : Pour entrer de plain-pied dans le XXIe siècle
1, record 1, French, La%20soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20%C3%A0%20l%27%C3%A8re%20de%20l%27information%20%3A%20Pour%20entrer%20de%20plain%2Dpied%20dans%20le%20XXIe%20si%C3%A8cle
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre de la réponse donnée par le gouvernement à un rapport du Comité consultatif sur l'autoroute de l'information. Nota : le «e» de XXIe siècle devrait être placé en exposant. 2, record 1, French, - La%20soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20%C3%A0%20l%27%C3%A8re%20de%20l%27information%20%3A%20Pour%20entrer%20de%20plain%2Dpied%20dans%20le%20XXIe%20si%C3%A8cle
Record 1, Key term(s)
- L'autoroute canadienne de l'information : la voie à suivre à l'aube du XXIe siècle
- Pour entrer de plain-pied dans le XXIe siècle
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


