TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BUILDING RECORD [6 records]
Record 1 - internal organization data 2018-03-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Management Operations (General)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Building Inventory Record
1, record 1, English, Building%20Inventory%20Record
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC3182: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, record 1, English, - Building%20Inventory%20Record
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Opérations de la gestion (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Fiche d'inventaire des bâtiments
1, record 1, French, Fiche%20d%27inventaire%20des%20b%C3%A2timents
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC3182 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, record 1, French, - Fiche%20d%27inventaire%20des%20b%C3%A2timents
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-06-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Construction
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Building Record 1, record 2, English, Building%20Record
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
10-318: form number used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, record 2, English, - Building%20Record
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Construction
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Fiche sur les bâtiments
1, record 2, French, Fiche%20sur%20les%20b%C3%A2timents
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
10-318 : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, record 2, French, - Fiche%20sur%20les%20b%C3%A2timents
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-03-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Environmental Management
- Construction Materials
Record 3, Main entry term, English
- building construction record 1, record 3, English, building%20construction%20record
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The survey can use any available building construction records to identify where, and how, asbestos could have been installed. In many cases, it will not be obvious that asbestos has been used in a particular application, and careful sampling will be necessary. Sample analysis must be carried out to prescribed industrial standards. 1, record 3, English, - building%20construction%20record
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Matériaux de construction
Record 3, Main entry term, French
- dossier de construction du bâtiment
1, record 3, French, dossier%20de%20construction%20du%20b%C3%A2timent
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les dossiers de construction du bâtiment, s'ils sont accessibles, peuvent servir à déterminer à quel endroit et comment l'amiante pourrait avoir été installé. Souvent, il n'est pas évident qu'on a utilisé de l'amiante dans une application donnée, et des prélèvements soignés d'échantillons sont nécessaires. L'analyse des échantillons doit répondre aux normes industrielles prescrites. 1, record 3, French, - dossier%20de%20construction%20du%20b%C3%A2timent
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-03-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Corporate Management (General)
Record 4, Main entry term, English
- Record of Persons Entering and Leaving Building
1, record 4, English, Record%20of%20Persons%20Entering%20and%20Leaving%20Building
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Publication number TF65 of Revenue Canada. 1, record 4, English, - Record%20of%20Persons%20Entering%20and%20Leaving%20Building
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- Registre des arrivées et des départs
1, record 4, French, Registre%20des%20arriv%C3%A9es%20et%20des%20d%C3%A9parts
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro TF65 de Revenu Canada. 1, record 4, French, - Registre%20des%20arriv%C3%A9es%20et%20des%20d%C3%A9parts
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1998-02-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Architecture
- Workplace Organization
- Plans and Specifications (Construction)
Record 5, Main entry term, English
- building record drawing database 1, record 5, English, building%20record%20drawing%20database
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Key term(s)
- building record drawing data base
- building record drawing data-base
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Architecture
- Organisation du travail et équipements
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Record 5, Main entry term, French
- base de données sur les dessins d'archives du bâtiment
1, record 5, French, base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20dessins%20d%27archives%20du%20b%C3%A2timent
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Key term(s)
- base de données sur les dessins d'archives des bâtiments
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1998-02-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Architecture
- Plans and Specifications (Construction)
- Workplace Organization
Record 6, Main entry term, English
- building records 1, record 6, English, building%20records
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Key term(s)
- building record
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Architecture
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Organisation du travail et équipements
Record 6, Main entry term, French
- archives de construction
1, record 6, French, archives%20de%20construction
feminine noun, plural
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


