TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BUILDING STONE [6 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- building stone
1, record 1, English, building%20stone
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
building stone: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 1, English, - building%20stone
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- pierre de construction
1, record 1, French, pierre%20de%20construction
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pierre de construction : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 1, French, - pierre%20de%20construction
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
Record 2, Main entry term, English
- building stone
1, record 2, English, building%20stone
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] stone other than brick used in the construction of buildings such as rubble, sandstone, marble or granite. 2, record 2, English, - building%20stone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
building stone: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 3, record 2, English, - building%20stone
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
Record 2, Main entry term, French
- pierre de construction
1, record 2, French, pierre%20de%20construction
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- pierre à bâtir 2, record 2, French, pierre%20%C3%A0%20b%C3%A2tir
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pierre, autre que la brique, employée dans la construction de bâtiments, tel les moellons bruts, la pierre à chaux, le grès, le marbre ou le granit 3, record 2, French, - pierre%20de%20construction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pierre de construction : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, record 2, French, - pierre%20de%20construction
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción naturales
Record 2, Main entry term, Spanish
- piedra franca
1, record 2, Spanish, piedra%20franca
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arenisca o caliza que se sierra o labra fácilmente. 1, record 2, Spanish, - piedra%20franca
Record 3 - internal organization data 1986-10-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Masonry Materials
Record 3, Main entry term, English
- concrete building stone 1, record 3, English, concrete%20building%20stone
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Record 3, Main entry term, French
- pierre à bâtir en béton moulé
1, record 3, French, pierre%20%C3%A0%20b%C3%A2tir%20en%20b%C3%A9ton%20moul%C3%A9
proposal, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1986-10-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Masonry Materials
Record 4, Main entry term, English
- marble building stone 1, record 4, English, marble%20building%20stone
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Record 4, Main entry term, French
- marbre de construction
1, record 4, French, marbre%20de%20construction
proposal, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- marbre à bâtir 1, record 4, French, marbre%20%C3%A0%20b%C3%A2tir
proposal, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1986-10-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Masonry Materials
Record 5, Main entry term, English
- granite building stone 1, record 5, English, granite%20building%20stone
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Record 5, Main entry term, French
- granit pour construction
1, record 5, French, granit%20pour%20construction
proposal, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- granit à bâtir 1, record 5, French, granit%20%C3%A0%20b%C3%A2tir
proposal, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1986-10-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Masonry Materials
Record 6, Main entry term, English
- artificial building stone 1, record 6, English, artificial%20building%20stone
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Record 6, Main entry term, French
- pierre à bâtir artificielle
1, record 6, French, pierre%20%C3%A0%20b%C3%A2tir%20artificielle
proposal, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


