TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BUILDING TECHNOLOGY [36 records]
Record 1 - internal organization data 2026-04-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
Record 1, Main entry term, English
- vehicle-to-building technology
1, record 1, English, vehicle%2Dto%2Dbuilding%20technology
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- vehicle-to-building 2, record 1, English, vehicle%2Dto%2Dbuilding
correct, noun
- V2B 3, record 1, English, V2B
correct, noun
- V2B 3, record 1, English, V2B
- vehicle to building 4, record 1, English, vehicle%20to%20building
correct, noun
- V2B 4, record 1, English, V2B
correct, noun
- V2B 4, record 1, English, V2B
- V2B technology 5, record 1, English, V2B%20technology
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
V2B: Vehicle-to-building transfers power from parked [electric vehicles (EVs)] to the building's power management system during peak load times or power outages, while ensuring that the EVs will have sufficient charge at the end of the workday. 6, record 1, English, - vehicle%2Dto%2Dbuilding%20technology
Record 1, Key term(s)
- vehicle to building technology
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
Record 1, Main entry term, French
- échange d'énergie véhicule-bâtiment
1, record 1, French, %C3%A9change%20d%27%C3%A9nergie%20v%C3%A9hicule%2Db%C3%A2timent
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système de transfert bidirectionnel d'énergie permettant à la batterie d'un véhicule électrique en stationnement de se recharger à partir du réseau électrique d'un bâtiment, mais aussi d'alimenter ce bâtiment en électricité. 1, record 1, French, - %C3%A9change%20d%27%C3%A9nergie%20v%C3%A9hicule%2Db%C3%A2timent
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-06-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Types of Constructed Works
Record 2, Main entry term, English
- smart building technology
1, record 2, English, smart%20building%20technology
correct
Record 2, Abbreviations, English
- SBT 2, record 2, English, SBT
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Types de constructions
Record 2, Main entry term, French
- technologie des bâtiments intelligents
1, record 2, French, technologie%20des%20b%C3%A2timents%20intelligents
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- TBI 2, record 2, French, TBI
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, French
- technologie de bâtiments intelligents 3, record 2, French, technologie%20de%20b%C3%A2timents%20intelligents
correct, feminine noun
- bâtimation 4, record 2, French, b%C3%A2timation
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La mise en place de la technologie de bâtiments intelligents dans quatre bâtiments a permis de fournir un potentiel de réduction considérable dans la consommation d'énergie (des économies de plus de 500 000 $ ont été réalisées au cours des 22 premiers mois du projet pilote) et les émissions de GES (plus de 15 %). 3, record 2, French, - technologie%20des%20b%C3%A2timents%20intelligents
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Tipos de construcciones
Record 2, Main entry term, Spanish
- tecnología de edificios inteligentes
1, record 2, Spanish, tecnolog%C3%ADa%20de%20edificios%20inteligentes
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-09-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Construction Methods
- Architecture
Record 3, Main entry term, English
- building technology
1, record 3, English, building%20technology
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Many of the different types of engineers contribute to building technology in various capacities, such as designers, researchers, and manufacturers of building materials, installed equipment, and construction equipment. 1, record 3, English, - building%20technology
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Procédés de construction
- Architecture
Record 3, Main entry term, French
- techniques du bâtiment
1, record 3, French, techniques%20du%20b%C3%A2timent
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Techniques du bâtiment. La distinction [...] qui suit est traditionnelle. Techniques de maçonnerie [...] Techniques des constructions en bois [...] Techniques des constructions métalliques [...] Techniques des constructions en béton armé. 1, record 3, French, - techniques%20du%20b%C3%A2timent
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2009-06-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
Record 4, Main entry term, English
- BEST :Building Excellence in Science and Technology-The Federal Roles in Performing Science and Technology
1, record 4, English, BEST%20%3ABuilding%20Excellence%20in%20Science%20and%20Technology%2DThe%20Federal%20Roles%20in%20Performing%20Science%20and%20Technology
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: The Council of Science and Technology Advisors (CSTA), March 2000. 1, record 4, English, - BEST%20%3ABuilding%20Excellence%20in%20Science%20and%20Technology%2DThe%20Federal%20Roles%20in%20Performing%20Science%20and%20Technology
Record 4, Key term(s)
- Building Excellence in Science and Technology
- The Federal Roles in Performing Science and Technology
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
Record 4, Main entry term, French
- VEST : Vers l'excellence en sciences et en technologie - Le rôle du gouvernement fédéral en sciences et en technologie
1, record 4, French, VEST%20%3A%20Vers%20l%27excellence%20en%20sciences%20et%20en%20technologie%20%2D%20Le%20r%C3%B4le%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20en%20sciences%20et%20en%20technologie
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Le Conseil d'experts en sciences et en technologie (CEST), Mars 2000. 1, record 4, French, - VEST%20%3A%20Vers%20l%27excellence%20en%20sciences%20et%20en%20technologie%20%2D%20Le%20r%C3%B4le%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20en%20sciences%20et%20en%20technologie
Record 4, Key term(s)
- Vers l'excellence en sciences et en technologie
- Le rôle du gouvernement fédéral en sciences et en technologie
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2008-06-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Urban Housing
Record 5, Main entry term, English
- Building Technology Transfer Forum
1, record 5, English, Building%20Technology%20Transfer%20Forum
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
- BTTF 1, record 5, English, BTTF
correct, Canada
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Building Technology Transfer Forum (BTTF) was initiated by the National Research Council (NRC) to encourage and facilitate the sharing of technical knowledge in the building field between government jurisdictions in Canada. The information transfer component of the BTTF allows each jurisdiction to benefit from advances in technology, research and best practices. 1, record 5, English, - Building%20Technology%20Transfer%20Forum
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 5, Main entry term, French
- Forum sur la diffusion de la technologie appliquée au bâtiment
1, record 5, French, Forum%20sur%20la%20diffusion%20de%20la%20technologie%20appliqu%C3%A9e%20au%20b%C3%A2timent
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
- FDTB 1, record 5, French, FDTB
correct, Canada
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil national de recherches Canada (CNRC) a mis sur pied le Forum sur la diffusion de la technologie appliquée au bâtiment (FDTB) pour encourager et faciliter l'échange de connaissances techniques dans le domaine du bâtiment entre les autorités gouvernementales au Canada. La composante du FDTB relative à la diffusion de l'information permet à chaque autorité gouvernementale de profiter des progrès sur le plan de la technologie, de la recherche et des meilleures pratiques. 1, record 5, French, - Forum%20sur%20la%20diffusion%20de%20la%20technologie%20appliqu%C3%A9e%20au%20b%C3%A2timent
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-11-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 6, Main entry term, English
- Building a Stronger Environmental Technology Exploitation Capability in Canada
1, record 6, English, Building%20a%20Stronger%20Environmental%20Technology%20Exploitation%20Capability%20in%20Canada
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 6, Main entry term, French
- Pour une capacité plus forte d'exploitation des technologies de l'environnement au Canada
1, record 6, French, Pour%20une%20capacit%C3%A9%20plus%20forte%20d%27exploitation%20des%20technologies%20de%20l%27environnement%20au%20Canada
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-11-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Construction
Record 7, Main entry term, English
- Wood-Frame Envelopes in the Coastal Climate of British Columbia : Best Practice Guide Building Technology
1, record 7, English, Wood%2DFrame%20Envelopes%20in%20the%20Coastal%20Climate%20of%20British%20Columbia%20%3A%20Best%20Practice%20Guide%20Building%20Technology
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Ottawa, 2001, 243 pages. 1, record 7, English, - Wood%2DFrame%20Envelopes%20in%20the%20Coastal%20Climate%20of%20British%20Columbia%20%3A%20Best%20Practice%20Guide%20Building%20Technology
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Construction
Record 7, Main entry term, French
- Enveloppe de bâtiments à ossature de bois dans le climat littoral de la Colombie-Britannique : Guide des règles de l'art : technologie du bâtiment
1, record 7, French, Enveloppe%20de%20b%C3%A2timents%20%C3%A0%20ossature%20de%20bois%20dans%20le%20climat%20littoral%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20%3A%20Guide%20des%20r%C3%A8gles%20de%20l%27art%20%3A%20technologie%20du%20b%C3%A2timent
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement, Ottawa, 2001, 253 pages. 1, record 7, French, - Enveloppe%20de%20b%C3%A2timents%20%C3%A0%20ossature%20de%20bois%20dans%20le%20climat%20littoral%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20%3A%20Guide%20des%20r%C3%A8gles%20de%20l%27art%20%3A%20technologie%20du%20b%C3%A2timent
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-11-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Structural Framework
Record 8, Main entry term, English
- Wood Frame Envelopes : Best Practice Guide :Building Technology
1, record 8, English, Wood%20Frame%20Envelopes%20%3A%20Best%20Practice%20Guide%20%3ABuilding%20Technology
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Ottawa, 2001, 120 pages. 1, record 8, English, - Wood%20Frame%20Envelopes%20%3A%20Best%20Practice%20Guide%20%3ABuilding%20Technology
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Charpentes
Record 8, Main entry term, French
- Enveloppe à ossature de bois : guide des règles de l'art : technologie du bâtiment
1, record 8, French, Enveloppe%20%C3%A0%20ossature%20de%20bois%20%3A%20guide%20des%20r%C3%A8gles%20de%20l%27art%20%3A%20technologie%20du%20b%C3%A2timent
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement, Ottawa, 2001, 125 pages. 1, record 8, French, - Enveloppe%20%C3%A0%20ossature%20de%20bois%20%3A%20guide%20des%20r%C3%A8gles%20de%20l%27art%20%3A%20technologie%20du%20b%C3%A2timent
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-11-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Masonry Practice
Record 9, Main entry term, English
- Brick Veneer Steel Stud : Best Practice Guide :Building Technology
1, record 9, English, Brick%20Veneer%20Steel%20Stud%20%3A%20Best%20Practice%20Guide%20%3ABuilding%20Technology
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, by James B. Posey, 2001, 93 pages. 1, record 9, English, - Brick%20Veneer%20Steel%20Stud%20%3A%20Best%20Practice%20Guide%20%3ABuilding%20Technology
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Maçonnerie
Record 9, Main entry term, French
- Ossature en acier et placage de brique : guide des règles de l'art : technologies du bâtiment
1, record 9, French, Ossature%20en%20acier%20et%20placage%20de%20brique%20%3A%20guide%20des%20r%C3%A8gles%20de%20l%27art%20%3A%20technologies%20du%20b%C3%A2timent
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement, par James B. Posey, 2001, 100 pages. 1, record 9, French, - Ossature%20en%20acier%20et%20placage%20de%20brique%20%3A%20guide%20des%20r%C3%A8gles%20de%20l%27art%20%3A%20technologies%20du%20b%C3%A2timent
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1999-08-12
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Sciences - General
- Scientific Research
Record 10, Main entry term, English
- Building Momentum-A Report on Federal Science and Technology 1, record 10, English, Building%20Momentum%2DA%20Report%20on%20Federal%20Science%20and%20Technology
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, Key term(s)
- Building Momentum
- Building Momentum : A Report Federal Science and technology
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sciences - Généralités
- Recherche scientifique
Record 10, Main entry term, French
- Consolider nos acquis - Rapport des activités fédérales en sciences et en technologie 1, record 10, French, Consolider%20nos%20acquis%20%2D%20Rapport%20des%20activit%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20en%20sciences%20et%20en%20technologie
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Titre de publication. 1, record 10, French, - Consolider%20nos%20acquis%20%2D%20Rapport%20des%20activit%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20en%20sciences%20et%20en%20technologie
Record 10, Key term(s)
- Consolider nos acquis
- Consolider nos acquis : Rapport des activités fédérales en sciences et en technologie
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1999-07-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 11, Main entry term, English
- Building momentum : a report on federal science and technology, 1998
1, record 11, English, Building%20momentum%20%3A%20a%20report%20on%20federal%20science%20and%20technology%2C%201998
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, 1999. 1, record 11, English, - Building%20momentum%20%3A%20a%20report%20on%20federal%20science%20and%20technology%2C%201998
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 11, Main entry term, French
- Consolider nos acquis : rapport sur les activités fédérales en sciences et en technologie, 1998
1, record 11, French, Consolider%20nos%20acquis%20%3A%20rapport%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20en%20sciences%20et%20en%20technologie%2C%201998
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, 1999. 1, record 11, French, - Consolider%20nos%20acquis%20%3A%20rapport%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20en%20sciences%20et%20en%20technologie%2C%201998
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1998-07-14
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Construction
Record 12, Main entry term, English
- Best Practice Guide :Building Technology
1, record 12, English, Best%20Practice%20Guide%20%3ABuilding%20Technology
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, record 12, English, - Best%20Practice%20Guide%20%3ABuilding%20Technology
Record 12, Key term(s)
- Best Practice Guide
- Building Technology
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Construction
Record 12, Main entry term, French
- Guide des règles de l'art: technologie du bâtiment
1, record 12, French, Guide%20des%20r%C3%A8gles%20de%20l%27art%3A%20technologie%20du%20b%C3%A2timent
correct, masculine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Société canadienne d'hypothèques et de logement. 1, record 12, French, - Guide%20des%20r%C3%A8gles%20de%20l%27art%3A%20technologie%20du%20b%C3%A2timent
Record 12, Key term(s)
- Guide des règles de l'art
- Technologie du bâtiment
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1997-11-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Scientific Research
Record 13, Main entry term, English
- Endogenous Capacity-Building Programme in Science and Technology 1, record 13, English, Endogenous%20Capacity%2DBuilding%20Programme%20in%20Science%20and%20Technology
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Programme of the United Nations Fund for Science and Technology for Development (UNFSTD). 1, record 13, English, - Endogenous%20Capacity%2DBuilding%20Programme%20in%20Science%20and%20Technology
Record 13, Key term(s)
- Endogenous Capacity Building Program in Science and Technology
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Recherche scientifique
Record 13, Main entry term, French
- Programme pour le renforcement des capacités scientifiques et techniques endogènes
1, record 13, French, Programme%20pour%20le%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20scientifiques%20et%20techniques%20endog%C3%A8nes
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Investigación científica
Record 13, Main entry term, Spanish
- Programa para el desarrollo de la capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología
1, record 13, Spanish, Programa%20para%20el%20desarrollo%20de%20la%20capacidad%20end%C3%B3gena%20en%20materia%20de%20ciencia%20y%20tecnolog%C3%ADa
masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1997-11-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Urban Housing
- Plans and Specifications (Construction)
Record 14, Main entry term, English
- Interregional Seminar on Design and Building Technology for Low-cost Housing 1, record 14, English, Interregional%20Seminar%20on%20Design%20and%20Building%20Technology%20for%20Low%2Dcost%20Housing
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Budapest. March - April 1974. 1, record 14, English, - Interregional%20Seminar%20on%20Design%20and%20Building%20Technology%20for%20Low%2Dcost%20Housing
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Record 14, Main entry term, French
- Séminaire interrégional sur l'architecture et les techniques de construction des habitations à bon marché
1, record 14, French, S%C3%A9minaire%20interr%C3%A9gional%20sur%20l%27architecture%20et%20les%20techniques%20de%20construction%20des%20habitations%20%C3%A0%20bon%20march%C3%A9
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Viviendas (Urbanismo)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
Record 14, Main entry term, Spanish
- Seminario interregional sobre diseño y tecnología de construcción de viviendas baratas
1, record 14, Spanish, Seminario%20interregional%20sobre%20dise%C3%B1o%20y%20tecnolog%C3%ADa%20de%20construcci%C3%B3n%20de%20viviendas%20baratas
masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1997-05-02
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Record 15, Main entry term, English
- Building Energy Technology Advancement Program
1, record 15, English, Building%20Energy%20Technology%20Advancement%20Program
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, English
- BETA 2, record 15, English, BETA
correct, Canada
Record 15, Synonyms, English
- BETA Program 3, record 15, English, BETA%20Program
correct, Canada
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Energy, Mines and Resources Canada. 4, record 15, English, - Building%20Energy%20Technology%20Advancement%20Program
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 15, Main entry term, French
- Programme pour l'avancement de la technologie énergétique dans le bâtiment
1, record 15, French, Programme%20pour%20l%27avancement%20de%20la%20technologie%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20dans%20le%20b%C3%A2timent
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1996-10-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Record 16, Main entry term, English
- Building a Federal Science and Technology Strategy
1, record 16, English, Building%20a%20Federal%20Science%20and%20Technology%20Strategy
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Secretariat for Science and Technology Review, Industry Canada, 1994. 16 pages. 2, record 16, English, - Building%20a%20Federal%20Science%20and%20Technology%20Strategy
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Record 16, Main entry term, French
- Stratégie fédérale en matière de sciences et de technologie
1, record 16, French, Strat%C3%A9gie%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sciences%20et%20de%20technologie
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Secrétariat de l'examen des sciences et de la technologie, Industrie Canada, 1994. 16 pages. 2, record 16, French, - Strat%C3%A9gie%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sciences%20et%20de%20technologie
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1996-06-22
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Construction Methods
- Architecture
Record 17, Main entry term, English
- Building Technology Program 1, record 17, English, Building%20Technology%20Program
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, Key term(s)
- Building Technology Programme
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Procédés de construction
- Architecture
Record 17, Main entry term, French
- Programme sur la technologie du bâtiment
1, record 17, French, Programme%20sur%20la%20technologie%20du%20b%C3%A2timent
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source [SP-65/84] 1, record 17, French, - Programme%20sur%20la%20technologie%20du%20b%C3%A2timent
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1996-06-22
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Government Positions
- Construction
- Architecture
Record 18, Main entry term, English
- Coordinator, Building Technology 1, record 18, English, Coordinator%2C%20Building%20Technology
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
National Research Council of Canada 2, record 18, English, - Coordinator%2C%20Building%20Technology
Record 18, Key term(s)
- Building Technology Coordinator
- Building Technology Co-ordinator
- Co-ordinator, Building Technology
- Architectural Technology Coordinator
- Architectural Technology Co-ordinator
- Coordinator, Architectural Technology
- Co-ordinator, Architectural Technology
- Construction Technology Coordinator
- Construction Technology Co-ordinator
- Coordinator, Construction Technology
- Co-ordinator, Construction Technology
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Construction
- Architecture
Record 18, Main entry term, French
- Coordonnateur, Technologie du bâtiment
1, record 18, French, Coordonnateur%2C%20Technologie%20du%20b%C3%A2timent
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- Coordonnatrice, Technologie du bâtiment 2, record 18, French, Coordonnatrice%2C%20Technologie%20du%20b%C3%A2timent
feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source : AS-148. Conseil national de recherches du Canada. 1, record 18, French, - Coordonnateur%2C%20Technologie%20du%20b%C3%A2timent
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1996-06-22
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Congress Titles
- Construction Methods
- Architecture
Record 19, Main entry term, English
- Congress on Achievements and Challenges in Building Research and Technology 1, record 19, English, Congress%20on%20Achievements%20and%20Challenges%20in%20Building%20Research%20and%20Technology
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, Key term(s)
- Achievements and Challenges in Building Research and Technology Congress
- Achievements and Challenges in Building Research and Technology
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de congrès
- Procédés de construction
- Architecture
Record 19, Main entry term, French
- Congrès sur les réalisations et les défis de la recherche et de la technologie dans le domaine du bâtiment
1, record 19, French, Congr%C3%A8s%20sur%20les%20r%C3%A9alisations%20et%20les%20d%C3%A9fis%20de%20la%20recherche%20et%20de%20la%20technologie%20dans%20le%20domaine%20du%20b%C3%A2timent
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Record 19, Key term(s)
- Les réalisations et les défis de la recherche et de la technologie dans le domaine du bâtiment
- Congrès sur les réalisations et les défis de la recherche et de la technologie du bâtiment
- Les réalisations et les défis de la recherche et de la technologie du bâtiment
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1994-11-02
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 20, Main entry term, English
- Building Industry Technology and Training Institute Inc.
1, record 20, English, Building%20Industry%20Technology%20and%20Training%20Institute%20Inc%2E
correct, Manitoba
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 20, Main entry term, French
- Building Industry Technology and Training Institute Inc.
1, record 20, French, Building%20Industry%20Technology%20and%20Training%20Institute%20Inc%2E
correct, Manitoba
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1993-12-01
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Construction
Record 21, Main entry term, English
- Canadian Building Technology Transfer Group 1, record 21, English, Canadian%20Building%20Technology%20Transfer%20Group
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Construction
Record 21, Main entry term, French
- Groupe chargé du transfert de la technologie dans le bâtiment au Canada
1, record 21, French, Groupe%20charg%C3%A9%20du%20transfert%20de%20la%20technologie%20dans%20le%20b%C3%A2timent%20au%20Canada
proposal
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1993-06-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 22, Main entry term, English
- Substance and practice :building technology and the Royal Engineers in Canada
1, record 22, English, Substance%20and%20practice%20%3Abuilding%20technology%20and%20the%20Royal%20Engineers%20in%20Canada
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- Substance and practice 1, record 22, English, Substance%20and%20practice
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Studies in archaeology, architecture and history, Canadian Parks Service, 1993. 2, record 22, English, - Substance%20and%20practice%20%3Abuilding%20technology%20and%20the%20Royal%20Engineers%20in%20Canada
Record 22, Key term(s)
- Building technology and the Royal Engineers in Canada
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 22, Main entry term, French
- Le génie royal au Canada : matériaux et techniques de construction
1, record 22, French, Le%20g%C3%A9nie%20royal%20au%20Canada%20%3A%20mat%C3%A9riaux%20et%20techniques%20de%20construction
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- Le génie royal au Canada 1, record 22, French, Le%20g%C3%A9nie%20royal%20au%20Canada
correct
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Études en archéologie, architecture et histoire, Service canadien des parcs, 1993. 2, record 22, French, - Le%20g%C3%A9nie%20royal%20au%20Canada%20%3A%20mat%C3%A9riaux%20et%20techniques%20de%20construction
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1992-12-29
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 23, Main entry term, English
- Women Building Tomorrow, Trades and Technology Fair Committee
1, record 23, English, Women%20Building%20Tomorrow%2C%20Trades%20and%20Technology%20Fair%20Committee
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 23, Main entry term, French
- Comité du Salon de la technologie et des métiers spécialisés pour la femme
1, record 23, French, Comit%C3%A9%20du%20Salon%20de%20la%20technologie%20et%20des%20m%C3%A9tiers%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20pour%20la%20femme
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1992-12-29
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Names of Events
Record 24, Main entry term, English
- Women Building Tomorrow, Trades and Technology Fair
1, record 24, English, Women%20Building%20Tomorrow%2C%20Trades%20and%20Technology%20Fair
correct, Canada
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
1992, November 4 at the National Arts Centre. 1, record 24, English, - Women%20Building%20Tomorrow%2C%20Trades%20and%20Technology%20Fair
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
Record 24, Main entry term, French
- Salon de la technologie et des métiers spécialisés, L'avenir appartient aux femmes
1, record 24, French, Salon%20de%20la%20technologie%20et%20des%20m%C3%A9tiers%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%2C%20L%27avenir%20appartient%20aux%20femmes
correct, masculine noun, Canada
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1992-05-15
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 25, Main entry term, English
- A select annotated bibliography applicable to the study of the Royal Engineers’ building technology in nineteenth century British North America
1, record 25, English, A%20select%20annotated%20bibliography%20applicable%20to%20the%20study%20of%20the%20Royal%20Engineers%26rsquo%3B%20building%20technology%20in%20nineteenth%20century%20British%20North%20America
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 25, Main entry term, French
- Bibliographie choisie et commentée applicable à l'étude des techniques de construction du génie militaire en Amérique du Nord britannique, au XIXe siècle
1, record 25, French, Bibliographie%20choisie%20et%20comment%C3%A9e%20applicable%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tude%20des%20techniques%20de%20construction%20du%20g%C3%A9nie%20militaire%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20britannique%2C%20au%20XIXe%20si%C3%A8cle
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS et confirmé par la bibliothèque de l'Environnement Canada 1, record 25, French, - Bibliographie%20choisie%20et%20comment%C3%A9e%20applicable%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tude%20des%20techniques%20de%20construction%20du%20g%C3%A9nie%20militaire%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20britannique%2C%20au%20XIXe%20si%C3%A8cle
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1991-11-01
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 26, Main entry term, English
- Building Research and Development and Technology Transfer Initiative 1, record 26, English, Building%20Research%20and%20Development%20and%20Technology%20Transfer%20Initiative
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 26, Main entry term, French
- Initiative "Recherche et développement et transfert technologique dans le secteur du bâtiment" 1, record 26, French, Initiative%20%5C%22Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20et%20transfert%20technologique%20dans%20le%20secteur%20du%20b%C3%A2timent%5C%22
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1987-08-18
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Energy Transformation
Record 27, Main entry term, English
- Buildings Energy Technology Transfer Program
1, record 27, English, Buildings%20Energy%20Technology%20Transfer%20Program
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, English
- BETT 2, record 27, English, BETT
correct, Canada
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Energy Conservation Branch, EMR. 3, record 27, English, - Buildings%20Energy%20Technology%20Transfer%20Program
Record 27, Key term(s)
- Buildings Energy Technology Transfer Programme
- Building Energy Technology Transfer Program
- Building Energy Technology Transfer Programme
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Transformation de l'énergie
Record 27, Main entry term, French
- Programme de transfert de la technologie de l'énergie dans les bâtiments
1, record 27, French, Programme%20de%20transfert%20de%20la%20technologie%20de%20l%27%C3%A9nergie%20dans%20les%20b%C3%A2timents
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, French
- TTEB 2, record 27, French, TTEB
correct, Canada
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la Direction des économies de l'énergie, EMR. 3, record 27, French, - Programme%20de%20transfert%20de%20la%20technologie%20de%20l%27%C3%A9nergie%20dans%20les%20b%C3%A2timents
Record 27, Key term(s)
- Programme de transfert de la technologie de l'énergie dans le bâtiment
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1986-03-03
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Thermal Insulation
Record 28, Main entry term, English
- Building Enclosure Science and Technology Program
1, record 28, English, Building%20Enclosure%20Science%20and%20Technology%20Program
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- BEST Program 1, record 28, English, BEST%20Program
correct
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Isolation thermique
Record 28, Main entry term, French
- programme Science et technologie de l'enveloppe du bâtiment 1, record 28, French, programme%20Science%20et%20technologie%20de%20l%27enveloppe%20du%20b%C3%A2timent
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1986-01-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Record 29, Main entry term, English
- Building and Public Works Technology(Architectural Drafting) 1, record 29, English, Building%20and%20Public%20Works%20Technology%28Architectural%20Drafting%29
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Record 29, Main entry term, French
- Techniques du bâtiment et des travaux publics (dessin d'architecture) 1, record 29, French, Techniques%20du%20b%C3%A2timent%20et%20des%20travaux%20publics%20%28dessin%20d%27architecture%29
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, record 29, French, - Techniques%20du%20b%C3%A2timent%20et%20des%20travaux%20publics%20%28dessin%20d%27architecture%29
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1985-09-18
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Record 30, Main entry term, English
- Building and Public Works Technology(Real Estate Assessment) 1, record 30, English, Building%20and%20Public%20Works%20Technology%28Real%20Estate%20Assessment%29
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- Building and Public Works Technology(Realty Assessment) 1, record 30, English, Building%20and%20Public%20Works%20Technology%28Realty%20Assessment%29
- Building and Public Works Technology(Property Appraising) 1, record 30, English, Building%20and%20Public%20Works%20Technology%28Property%20Appraising%29
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Record 30, Main entry term, French
- Techniques du bâtiment et des travaux publics (évaluation foncière) 1, record 30, French, Techniques%20du%20b%C3%A2timent%20et%20des%20travaux%20publics%20%28%C3%A9valuation%20fonci%C3%A8re%29
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, record 30, French, - Techniques%20du%20b%C3%A2timent%20et%20des%20travaux%20publics%20%28%C3%A9valuation%20fonci%C3%A8re%29
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1985-09-18
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Record 31, Main entry term, English
- Building and Public Works Technology(Soil Mechanics, and Materials) 1, record 31, English, Building%20and%20Public%20Works%20Technology%28Soil%20Mechanics%2C%20and%20Materials%29
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Record 31, Main entry term, French
- Techniques du bâtiment et des travaux publics (mécanique des sols et matériaux) 1, record 31, French, Techniques%20du%20b%C3%A2timent%20et%20des%20travaux%20publics%20%28m%C3%A9canique%20des%20sols%20et%20mat%C3%A9riaux%29
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, record 31, French, - Techniques%20du%20b%C3%A2timent%20et%20des%20travaux%20publics%20%28m%C3%A9canique%20des%20sols%20et%20mat%C3%A9riaux%29
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1985-09-18
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Record 32, Main entry term, English
- Building and Public Works Technology(Materials Testing and Inspection in Civil Technology) 1, record 32, English, Building%20and%20Public%20Works%20Technology%28Materials%20Testing%20and%20Inspection%20in%20Civil%20Technology%29
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Record 32, Main entry term, French
- Techniques du bâtiment et des travaux publics (inspection et contrôle en génie civil) 1, record 32, French, Techniques%20du%20b%C3%A2timent%20et%20des%20travaux%20publics%20%28inspection%20et%20contr%C3%B4le%20en%20g%C3%A9nie%20civil%29
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, record 32, French, - Techniques%20du%20b%C3%A2timent%20et%20des%20travaux%20publics%20%28inspection%20et%20contr%C3%B4le%20en%20g%C3%A9nie%20civil%29
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1985-09-18
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Record 33, Main entry term, English
- Building and Public Works Technology(Appraisal/Assessment) 1, record 33, English, Building%20and%20Public%20Works%20Technology%28Appraisal%2FAssessment%29
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Record 33, Main entry term, French
- Techniques du bâtiment et des travaux publics (estimation) 1, record 33, French, Techniques%20du%20b%C3%A2timent%20et%20des%20travaux%20publics%20%28estimation%29
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, record 33, French, - Techniques%20du%20b%C3%A2timent%20et%20des%20travaux%20publics%20%28estimation%29
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1985-09-18
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Record 34, Main entry term, English
- Building and Public Works Technology(Refrigeration, Heating, Ventilating, and Air Conditioning) 1, record 34, English, Building%20and%20Public%20Works%20Technology%28Refrigeration%2C%20Heating%2C%20Ventilating%2C%20and%20Air%20Conditioning%29
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Record 34, Main entry term, French
- Techniques du bâtiment et des travaux publics (réfrigération, chauffage, ventilation et climatisation) 1, record 34, French, Techniques%20du%20b%C3%A2timent%20et%20des%20travaux%20publics%20%28r%C3%A9frig%C3%A9ration%2C%20chauffage%2C%20ventilation%20et%20climatisation%29
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, record 34, French, - Techniques%20du%20b%C3%A2timent%20et%20des%20travaux%20publics%20%28r%C3%A9frig%C3%A9ration%2C%20chauffage%2C%20ventilation%20et%20climatisation%29
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1985-02-06
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
- Construction Sites
Record 35, Main entry term, English
- Mechanical Building Operations Management Technology 1, record 35, English, Mechanical%20Building%20Operations%20Management%20Technology
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Community college program. 2, record 35, English, - Mechanical%20Building%20Operations%20Management%20Technology
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
- Chantiers de construction
Record 35, Main entry term, French
- Technologie de la direction - conduite des équipements de bâtiment 1, record 35, French, Technologie%20de%20la%20direction%20%2D%20conduite%20des%20%C3%A9quipements%20de%20b%C3%A2timent
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cours collégial. 2, record 35, French, - Technologie%20de%20la%20direction%20%2D%20conduite%20des%20%C3%A9quipements%20de%20b%C3%A2timent
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1983-11-01
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Scientific Research
Record 36, Main entry term, English
- Building Technology Support Program 1, record 36, English, Building%20Technology%20Support%20Program
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Key term(s)
- Building Technology Support Programme
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Recherche scientifique
Record 36, Main entry term, French
- Programme d'appui à la technologie dans les bâtiments 1, record 36, French, Programme%20d%27appui%20%C3%A0%20la%20technologie%20dans%20les%20b%C3%A2timents
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


