TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
C14H22O [4 records]
Record 1 - internal organization data 2013-08-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- ethoxylated octyl phenol
1, record 1, English, ethoxylated%20octyl%20phenol
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- octylphenoxypoly(ethoxyethanol) 1, record 1, English, octylphenoxypoly%28ethoxyethanol%29
correct
- octylphenoxypolyethoxyethanol 1, record 1, English, octylphenoxypolyethoxyethanol
correct
- tert-octylphenoxypoly(ethoxyethanol) 1, record 1, English, tert%2Doctylphenoxypoly%28ethoxyethanol%29
correct, see observation
- octylphenoxypoly(ethyleneoxy)ethanol 1, record 1, English, octylphenoxypoly%28ethyleneoxy%29ethanol
correct
- tert-octylphenoxy poly(oxyethylene)ethanol 1, record 1, English, tert%2Doctylphenoxy%20poly%28oxyethylene%29ethanol
correct, see observation
- polyethylene glycol mono(octylphenyl) ether 1, record 1, English, polyethylene%20glycol%20mono%28octylphenyl%29%20ether
correct
- polyethylene glycol octylphenyl ether 2, record 1, English, polyethylene%20glycol%20octylphenyl%20ether
correct
- polyethylene glycol p-tert-octylphenyl ether 3, record 1, English, polyethylene%20glycol%20p%2Dtert%2Doctylphenyl%20ether
correct, see observation
- poly(ethylene oxide)octylphenyl ether 1, record 1, English, poly%28ethylene%20oxide%29octylphenyl%20ether
correct
- poly(oxyethylene)octylphenol ether 1, record 1, English, poly%28oxyethylene%29octylphenol%20ether
correct
- poly(oxyethylene)octylphenyl ether 1, record 1, English, poly%28oxyethylene%29octylphenyl%20ether
correct
- polyoxyethylene monooctylphenyl ether 1, record 1, English, polyoxyethylene%20monooctylphenyl%20ether
correct
- mono[(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenyl]ether polyethylene glycol 3, record 1, English, mono%5B%281%2C1%2C3%2C3%2Dtetramethylbutyl%29phenyl%5Dether%20polyethylene%20glycol
correct
- alpha-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenyl]-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl) 4, record 1, English, alpha%2D%5B%281%2C1%2C3%2C3%2Dtetramethylbutyl%29phenyl%5D%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C2%2Dethanediyl%29
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Octyl phenol condensed with x moles ethylene oxide; for example: with 3 moles = octylphenol EO (3). 5, record 1, English, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 6, record 1, English, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. 7, record 1, English, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
tert-: This prefix must be italicized. 7, record 1, English, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Also known under the following commercial designations: Antarox CA 620; Caswell No. 614; Cemulsol OP 16; Charger E; Emulgen 808; Hyonic PE 260; Igepal CA, Triton; Triton X100. 7, record 1, English, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: (C2H4O)x·C14H22O 7, record 1, English, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Record 1, Key term(s)
- a-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenyl]-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl)
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- octylphénol éthoxylé
1, record 1, French, octylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- octylphénoxypoly(éthoxyéthanol) 1, record 1, French, octylph%C3%A9noxypoly%28%C3%A9thoxy%C3%A9thanol%29
correct, masculine noun
- octylphénoxypolyéthoxyéthanol 1, record 1, French, octylph%C3%A9noxypoly%C3%A9thoxy%C3%A9thanol
correct, masculine noun
- tert-octylphénoxypolyéthoxyéthanol 1, record 1, French, tert%2Doctylph%C3%A9noxypoly%C3%A9thoxy%C3%A9thanol
correct, see observation, masculine noun
- octylphénoxypoly(éthylèneoxy)éthanol 1, record 1, French, octylph%C3%A9noxypoly%28%C3%A9thyl%C3%A8neoxy%29%C3%A9thanol
correct, masculine noun
- tert-octylphénoxy poly(oxyéthylène)éthanol 1, record 1, French, tert%2Doctylph%C3%A9noxy%20poly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%C3%A9thanol
correct, see observation, masculine noun
- éther mono(octylphénylique) de polyéthylèneglycol 1, record 1, French, %C3%A9ther%20mono%28octylph%C3%A9nylique%29%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, masculine noun
- éther octylphénylique de polyéthylèneglycol 1, record 1, French, %C3%A9ther%20octylph%C3%A9nylique%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, masculine noun
- éther p-tert-octylphénylique de polyéthylèneglycol 1, record 1, French, %C3%A9ther%20p%2Dtert%2Doctylph%C3%A9nylique%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, see observation
- éther octylphénylique de poly(éthylène oxyde) 1, record 1, French, %C3%A9ther%20octylph%C3%A9nylique%20de%20poly%28%C3%A9thyl%C3%A8ne%20oxyde%29
correct, masculine noun
- éther tiré du poly(oxyéthylène) et de l'octylphénol 1, record 1, French, %C3%A9ther%20tir%C3%A9%20du%20poly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%20et%20de%20l%27octylph%C3%A9nol
correct, masculine noun
- éther octylphénylique de poly(oxyéthylène) 1, record 1, French, %C3%A9ther%20octylph%C3%A9nylique%20de%20poly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%29
correct, masculine noun
- éther monooctylphénylique de polyoxyéthylène 1, record 1, French, %C3%A9ther%20monooctylph%C3%A9nylique%20de%20polyoxy%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, masculine noun
- éther mono[(1,1,3,3,-tétraméthylbutyl)phénylique] de polyéthylèneglycol 1, record 1, French, %C3%A9ther%20mono%5B%281%2C1%2C3%2C3%2C%2Dt%C3%A9tram%C3%A9thylbutyl%29ph%C3%A9nylique%5D%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, masculine noun
- alpha-[(1,1,3,3,-tétraméthylbutyl)phényl]-oméga-hydroxypoly(oxy-1,2-éthanediyl) 1, record 1, French, alpha%2D%5B%281%2C1%2C3%2C3%2C%2Dt%C3%A9tram%C3%A9thylbutyl%29ph%C3%A9nyl%5D%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C2%2D%C3%A9thanediyl%29
correct, see observation, masculine noun
- éther de polyéthylèneglycol et d'octylphényle 2, record 1, French, %C3%A9ther%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%20et%20d%27octylph%C3%A9nyle
avoid, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, record 1, French, - octylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique. 3, record 1, French, - octylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
tert- : Ce préfixe s'écrit en italique. 3, record 1, French, - octylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : (C2H4O)x·C14H22O 3, record 1, French, - octylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
Record 1, Key term(s)
- a-[(1,1,3,3,-tétraméthylbutyl)phényl]-oméga-hydroxypoly(oxy-1,2-éthanediyl)
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-02-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- 2-(2,4,4-trimethylpentan-2-yl)phenol
1, record 2, English, 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrimethylpentan%2D2%2Dyl%29phenol
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- 2-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenol 1, record 2, English, 2%2D%281%2C1%2C3%2C3%2Dtetramethylbutyl%29phenol
correct, see observation
- 2-tert-octylphenol 1, record 2, English, 2%2Dtert%2Doctylphenol
correct
- o-tert-octylphenol 2, record 2, English, o%2Dtert%2Doctylphenol
correct, see observation
- ortho-tert-octylphenol 1, record 2, English, ortho%2Dtert%2Doctylphenol
see observation, obsolete
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2-(2,4,4-trimnethylpentan-2-yl)phenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, record 2, English, - 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrimethylpentan%2D2%2Dyl%29phenol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, record 2, English, - 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrimethylpentan%2D2%2Dyl%29phenol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
tert-: This prefix must be italicized. 3, record 2, English, - 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrimethylpentan%2D2%2Dyl%29phenol
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C13H22O 3, record 2, English, - 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrimethylpentan%2D2%2Dyl%29phenol
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- 2-(2,4,4-triméthylpentan-2-yl)phénol
1, record 2, French, 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrim%C3%A9thylpentan%2D2%2Dyl%29ph%C3%A9nol
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- 2-(1,1,3,3-tétraméthylbutyl)phénol 1, record 2, French, 2%2D%281%2C1%2C3%2C3%2Dt%C3%A9tram%C3%A9thylbutyl%29ph%C3%A9nol
correct, see observation, masculine noun
- 2-tert-octylphénol 1, record 2, French, 2%2Dtert%2Doctylph%C3%A9nol
correct, see observation, masculine noun
- o-tert-octylphénol 1, record 2, French, o%2Dtert%2Doctylph%C3%A9nol
see observation, masculine noun, obsolete
- ortho-tert-octylphénol 1, record 2, French, ortho%2Dtert%2Doctylph%C3%A9nol
see observation, masculine noun, obsolete
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2-(2,4,4-triméthylpentan-2-yl)phénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 2, French, - 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrim%C3%A9thylpentan%2D2%2Dyl%29ph%C3%A9nol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, record 2, French, - 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrim%C3%A9thylpentan%2D2%2Dyl%29ph%C3%A9nol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
tert- : Ce préfixe s'écrit en italique. 2, record 2, French, - 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrim%C3%A9thylpentan%2D2%2Dyl%29ph%C3%A9nol
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C14H22O 2, record 2, French, - 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrim%C3%A9thylpentan%2D2%2Dyl%29ph%C3%A9nol
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-02-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- 2-octylphenol
1, record 3, English, 2%2Doctylphenol
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- o-octylphenol 1, record 3, English, o%2Doctylphenol
correct, see observation
- ortho-octylphenol 2, record 3, English, ortho%2Doctylphenol
see observation, obsolete
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
2-octylphenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 2, record 3, English, - 2%2Doctylphenol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 2, record 3, English, - 2%2Doctylphenol
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C13H22O 3, record 3, English, - 2%2Doctylphenol
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- 2-octylphénol
1, record 3, French, 2%2Doctylph%C3%A9nol
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- o-octylphénol 1, record 3, French, o%2Doctylph%C3%A9nol
correct, see observation, masculine noun
- ortho-octylphénol 1, record 3, French, ortho%2Doctylph%C3%A9nol
see observation, masculine noun, obsolete
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
2-octylphénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 3, French, - 2%2Doctylph%C3%A9nol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, record 3, French, - 2%2Doctylph%C3%A9nol
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C14H22O 2, record 3, French, - 2%2Doctylph%C3%A9nol
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-12-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- diisobutyl phenol
1, record 4, English, diisobutyl%20phenol
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- diisobutylphenol 2, record 4, English, diisobutylphenol
correct
- octyl phenol 3, record 4, English, octyl%20phenol
correct
- OP 4, record 4, English, OP
correct
- OP 4, record 4, English, OP
- octylphenol 5, record 4, English, octylphenol
correct
- (tetramethylbutyl)phenol 4, record 4, English, %28tetramethylbutyl%29phenol
correct
- (1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenol 6, record 4, English, %281%2C1%2C3%2C3%2Dtetramethylbutyl%29phenol
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound ... which appears under the form of white flakes and is used in the manufacture of adhesives, antioxidants, bactericides, dyestuffs, fungicides, nonionic surfactants, plasticizers, rubber chemicals, as a fuel oil stabilizer and as an intermediate for resins. 7, record 4, English, - diisobutyl%20phenol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C14H22O or C8H17C6H4OH 8, record 4, English, - diisobutyl%20phenol
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- diisobutyl phénol
1, record 4, French, diisobutyl%20ph%C3%A9nol
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- diisobutylphénol 1, record 4, French, diisobutylph%C3%A9nol
correct, masculine noun
- octyl phénol 1, record 4, French, octyl%20ph%C3%A9nol
correct, masculine noun
- OP 1, record 4, French, OP
correct, masculine noun
- OP 1, record 4, French, OP
- octylphénol 2, record 4, French, octylph%C3%A9nol
correct, masculine noun
- (tétraméthylbutyl)phénol 1, record 4, French, %28t%C3%A9tram%C3%A9thylbutyl%29ph%C3%A9nol
correct, masculine noun
- (1,1,3,3-tétraméthylbutyl)phénol 1, record 4, French, %281%2C1%2C3%2C3%2Dt%C3%A9tram%C3%A9thylbutyl%29ph%C3%A9nol
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit de mettre sur le marché les types de produits suivants, si leur teneur en octylphénol (formule élémentaire: C14H22O), en nonylphénol [...] ou en éthoxylates d'octylphénol ou de nonylphénol est égale ou supérieure à 0,1 % masse [de] : [...l lessives [...] produits de nettoyage [...] produits cosmétiques [...] 3, record 4, French, - diisobutyl%20ph%C3%A9nol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C14H22O ou C8H17C6H4OH 4, record 4, French, - diisobutyl%20ph%C3%A9nol
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 4
Record 4, Main entry term, Spanish
- octilfenol
1, record 4, Spanish, octilfenol
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C14H22O o C8H17C6H4OH 2, record 4, Spanish, - octilfenol
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


