TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CARIBOU [81 records]

Record 1 2026-04-23

English

Subject field(s)
  • Mammals
OBS

A woodland caribou (Rangifer tarandus caribou) ecotype living in small, relatively sedentary groups in the boreal forest.

Key term(s)
  • forest dwelling caribou
  • forest dwelling woodland caribou
  • forest-dwelling wood-land caribou
  • forest-dwelling wood land caribou
  • forest dwelling wood-land caribou
  • forest dwelling wood land caribou

French

Domaine(s)
  • Mammifères
OBS

Écotype du caribou des bois (Rangifer tarandus caribou) vivant en petits groupes relativement sédentaires dans la forêt boréale.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-04-23

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
OBS

A mammal of the family Cervidae.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mammifère de la famille des Cervidae.

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-04-23

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
CONT

Woodland caribou (Rangifer tarandus caribou) are medium-sized (100-250 kg) members of the deer family. ... The present distribution of woodland caribou in Canada, and adjacent southern Alaska and northern Idaho, is much reduced from historical accounts.

OBS

A mammal of the family Cervidae.

Key term(s)
  • wood-land caribou
  • wood land caribou

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Tous les caribous appartiennent à une même espèce, Rangifer tarandus. Le caribou des bois [Rangifer tarandus caribou] est la sous-espèce la plus répandue en Amérique du Nord et la seule présente au Québec.

OBS

Mammifère de la famille des Cervidae.

Spanish

Save record 3

Record 4 2026-04-23

English

Subject field(s)
  • Mammals
OBS

A woodland caribou (Rangifer tarandus caribou) ecotype found in mountainous regions.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
OBS

Écotype du caribou des bois (Rangifer tarandus caribou) occupant des régions montagneuses.

Spanish

Save record 4

Record 5 2026-04-23

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
CONT

Caribou – sometimes called reindeer in Europe – are members of the deer family. They are generally larger than deer but smaller than moose, and they have thick coats that help them live in cold and snowy environments. ... All caribou belong to a single species despite having different appearances, behaviours, and habitats across their distribution.

OBS

A mammal of the family Cervidae.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le caribou – parfois appelé renne en Europe – fait partie de la famille des cervidés. Il est généralement plus gros que le cerf, mais plus petit que l'original, et son épais pelage lui permet de vivre dans des milieux froids et enneigés. [...] Tous les caribous appartiennent à une seule espèce, même s'ils n'ont pas tous la même apparence, le même comportement ou le même habitat à l'échelle de leur aire de répartition.

OBS

Mammifère de la famille des Cervidae.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
Entrada(s) universal(es)
Save record 5

Record 6 2026-04-23

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
CONT

The Peary caribou is a light-coloured Arctic subspecies of caribou.

OBS

A mammal of the family Cervidae.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
CONT

De couleur claire, le caribou de Peary est une sous-espèce du caribou qui vit dans l'Arctique.

OBS

Mammifère de la famille des Cervidae.

Spanish

Save record 6

Record 7 2026-04-23

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
OBS

A mammal of the family Cervidae.

Key term(s)
  • barren land caribou

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mammifère de la famille des Cervidae.

Spanish

Save record 7

Record 8 2026-04-23

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
OBS

A mammal of the family Cervidae.

Key term(s)
  • Osborn caribou

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mammifère de la famille des Cervidae.

Spanish

Save record 8

Record 9 2026-04-23

English

Subject field(s)
  • Mammals
OBS

A woodland caribou (Rangifer tarandus caribou) ecotype that migrates annually between continuous boreal forest and tundra.

Key term(s)
  • wood-land caribou, migratory ecotype
  • wood land caribou, migratory ecotype
  • woodland caribou, migratory eco-type
  • wood-land caribou, migratory eco-type
  • wood land caribou, migratory eco-type

French

Domaine(s)
  • Mammifères
OBS

Écotype du caribou des bois (Rangifer tarandus caribou) qui migre annuellement entre la forêt boréale continue et la toundra.

Spanish

Save record 9

Record 10 2023-04-24

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae.

Spanish

Save record 10

Record 11 2022-06-17

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

North Caribou Lake: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

North Caribou Lake: band located in Ontario.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

North Caribou Lake : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

North Caribou Lake : bande vivant en Ontario.

Spanish

Save record 11

Record 12 2022-03-31

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Mammals
  • Ecology (General)
OBS

The International Porcupine Caribou Board administers the bilateral agreement between Canada and the United States. The Board provides advice and recommendations to the Governments of Canada, Yukon, Northwest Territories, Alaska and the United States on matters relating to the protection and management of the [Porcupine] caribou herd.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Mammifères
  • Écologie (Généralités)
OBS

Le Conseil international du caribou de la Porcupine administre l'Entente bilatérale entre le Canada et les États-Unis. Le Conseil fournit des conseils et des recommandations aux gouvernements du Canada, du Yukon, des Territoires du Nord-Ouest, de l'Alaska et des États-Unis sur la protection et la gestion de la harde de caribous de la Porcupine.

OBS

Bien que l'acronyme CICP soit utilisé, il n'est pas officiel.

Spanish

Save record 12

Record 13 2021-11-18

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Mammals
  • Ecology (General)
OBS

The Porcupine Caribou Management Board provides advice and makes recommendations to governments and other boards and agencies for the conservation and management of the Porcupine [herd] and its habitat. The board establishes and maintains communications with Indigenous users, governments and others to ensure Indigenous participation in cooperative management decisions.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Mammifères
  • Écologie (Généralités)
OBS

Le Conseil de gestion de la harde de caribous de la Porcupine [...] fournit des conseils et fait des recommandations aux gouvernements et à d'autres offices et organismes de conservation et de gestion de la harde de la Porcupine et de son habitat. Le Conseil établit et maintient les communications avec les utilisateurs autochtones et les administrations gouvernementales, entre autres, pour assurer la participation des Autochtones aux décisions relatives à la gestion coopérative.

Spanish

Save record 13

Record 14 2019-05-17

English

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
OBS

Coordinates: 59° 33′ 49″ N, 96° 39′ 40″ W.

French

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Coordonnées : 59° 33′ 49″ N, 96° 39′ 40″ O.

Spanish

Save record 14

Record 15 2018-01-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 15

Record 16 2017-12-15

English

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 16

Record 17 2016-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A provincial park in northwestern Ontario.

OBS

Coordinates: 50° 59' 55" N, 94° 45' 1" W (Ontario).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Parc provincial dans le nord-ouest de l'Ontario.

OBS

Coordonnées : 50° 59' 55" N, 94° 45' 1" O (Ontario).

Spanish

Save record 17

Record 18 2016-01-29

English

Subject field(s)
  • Mammals
CONT

Woodland Caribou in B.C. include three ecotypes or groups adapted to specific habitats. These include: boreal caribou, northern caribou and mountain caribou.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
CONT

Le caribou des zones septentrionales [...] regroupe trois sous-espèces de caribou migrateur de la toundra ainsi que le caribou de Peary (Rangifer tarandus pearyi), une espèce non migratrice présente sur les îles de l'archipel arctique du Canada [...]

Spanish

Save record 18

Record 19 2015-01-27

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

University located in Kamloops, British Columbia.

Key term(s)
  • University College of the Caribou

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université Thompson Rivers : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Université Thompson Rivers : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation.

OBS

Université située à Kamloops, Colombie-Britannique.

Spanish

Save record 19

Record 20 2014-10-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community in the county of Pictou, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 45° 43' 58" N, 62° 41' 47" W (Nova Scotia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté dans le comté de Pictou, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 45° 43' 58" N, 62° 41' 47" O (Nouvelle-Écosse).

Spanish

Save record 20

Record 21 2014-10-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water in the county of Pictou, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 45° 44' 39" N, 62° 42' 0" W (Nova Scotia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau dans le comté de Pictou, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 45° 44' 39" N, 62° 42' 0" O (Nouvelle-Écosse).

Spanish

Save record 21

Record 22 2014-02-05

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Northwest Territories Government.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Traduction officielle obtenue des Services en français, Bureau des langues des Territoires du Nord-Ouest.

Spanish

Save record 22

Record 23 2014-01-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 68° 08' 48" N, 133° 30' 41" W (Northwest Territories).

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d'eau situé dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 68° 08' 48" N, 133° 30' 41" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

crique Caribou : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO).

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Spanish

Save record 23

Record 24 2014-01-14

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 59' 34" N, 132° 51' 13" W (Northwest Territories).

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d'eau située dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 59' 34" N, 132° 51' 13" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

lac Caribou : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO).

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Spanish

Save record 24

Record 25 2013-10-23

English

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

... Cree activities were mainly concentrated on caribou hunting, around Lac Guillaume-Delisle, and white whale (beluga) fishing in Little Whale River and Great Whale River.

French

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
  • Arts et culture autochtones
CONT

[...] les activités des Cris [de la région de Poste-de-la-Baleine] se concentraient principalement sur la chasse au caribou, autour du lac Guillaume-Delisle, et sur la pêche aux marsouins (beluga) dans les Grande et Petite rivières de la Baleine.

Spanish

Save record 25

Record 26 2013-09-25

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Zoology

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Zoologie

Spanish

Save record 26

Record 27 2013-09-24

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Animal Husbandry

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Élevage des animaux

Spanish

Save record 27

Record 28 2013-09-24

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Environmental Management
OBS

Northern Program

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion environnementale

Spanish

Save record 28

Record 29 2013-09-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Animal Husbandry

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Élevage des animaux

Spanish

Save record 29

Record 30 2013-09-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Mammals
  • Public Administration

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Mammifères
  • Administration publique

Spanish

Save record 30

Record 31 2013-07-24

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone

Spanish

Save record 31

Record 32 2013-07-24

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Animal Husbandry

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
  • Élevage des animaux

Spanish

Save record 32

Record 33 2012-07-11

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Spanish

Save record 33

Record 34 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Land area jutting into a water feature; also used for a convex change in direction of a shoreline.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

Étendue de terre qui s'avance dans une nappe d'eau. Aussi, inflexion convexe dans le tracé d'un littoral.

Spanish

Save record 34

Record 35 2011-07-12

English

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Environmental Management
CONT

In northwest Alberta, a caribou protection area falls within the study corridor ...

French

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Gestion environnementale
CONT

Dans le nord-ouest de l'Alberta, il existe une aire de protection du caribou à l'intérieur du couloir à l'étude [...]

Spanish

Save record 35

Record 36 2008-10-07

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es)
Save record 36

Record 37 2008-08-25

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

This election simulation scenario is designed to introduce children to the main principles of a real election. The teacher (or leader) chooses the candidates from among the following five characters: Charlie the Raven; Desneiges the Polar Bear; Max the Walrus; Neevee the Caribou; Sam the Grey Wolf. All the members of the group vote in secret for one of the candidates. The activity lasts an average of 45 to 55 minutes. After the election, the participants should be familiar with the rudiments of electoral terminology, know how to fill out a ballot, and understand that voting is simple, easy and important.

OBS

I'm Neevee the Caribou. I'm friendly. I enjoy the company of others. I travel in a great herd of thousands of my friends. We all get along very well together. I'm considerate of others and I have many qualities that set me apart and make me very special. I have a thick fur coat that allows me to stand on the tundra when a strong, cold wind is blowing and it's -35ºC. I have sturdy bones that help me walk hundreds of miles every year when I journey across the North and back again.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Ce scénario d'élection simulée vise à initier les enfants aux grands principes d'une véritable élection. L'enseignant (ou l'animateur) choisit des candidats parmi les cinq personnages suivants : Charlie le Corbeau; Desneiges l'Ourse polaire; Max le Morse; Neevee la Caribou; Sam le Loup gris. Tous les membres du groupe votent en secret pour l'un ou l'autre des candidats. L'activité dure en moyenne de 45 à 55 minutes. Après l'élection, les participants devraient connaître les rudiments de la terminologie électorale ainsi que la façon de remplir un bulletin de vote. Ils devraient aussi comprendre que voter est un acte simple, facile et important.

OBS

Je suis Neevee la Caribou. D'abord, j'aime ça avoir beaucoup de monde autour de moi. Je suis habituée : je voyage souvent avec des milliers d'autres caribous et ils me trouvent tous très gentille. Et puis nous autres les caribous, on est comme les oiseaux. Quand l'hiver arrive et que la neige recouvre la toundra, on descend plus au sud, là où on peut trouver quelque chose à manger. Ça veut dire des centaines de kilomètres de route! Je vous dis que ça prend de bonnes jambes pour suivre le troupeau.

Spanish

Save record 37

Record 38 2008-07-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site in Baker Lake, Nunavut.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national situé à Baker Lake au Nunavut.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Spanish

Save record 38

Record 39 2008-02-11

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Logic (Philosophy)
OBS

Also known as: Chooutla Indian Residential School; Caribou Indian Residential School; Forty Mile Boarding School. Opened 1891 as Forty Mile Indian Residential School in Forty Mile (north of Dawson); moved to Carcross 1910; closed 1969.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Logique (Philosophie)
OBS

Aussi connu sous : Pensionnat indien de Chooutla; Pensionnat indien de Caribou; Pensionnat de Forty Mile, Pensionnat indien de Forty Mile.

Spanish

Save record 39

Record 40 2006-10-20

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Once a year, the people of Yellowknife gather on frozen Frame Lake for one of their most popular festivals, the Caribou Carnival. Usually held during the last week in March, the events include Canadian Championship Dog Derby, snowmobile races, Carnival Queen and Princess contests, ice sculpting contest, special events stages, activities for children and an impressive fireworks display set to music held on the Friday evening of the carnival.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes

Spanish

Save record 40

Record 41 2006-05-30

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

in the Bathurst mining camp.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

dans le camp minier de Bathurst.

Spanish

Save record 41

Record 42 2006-02-05

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques

Spanish

Save record 42

Record 43 2005-08-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Mammals
  • Ecology (General)
OBS

Condensed title: Agreement on the Conservation of the Porcupine Caribou Herd. Date signed by Canada and internationally : 07/17/87. Date in force in Canada: 07/17/87. Reporting: To provide the International Porcupine Caribou Board with information regarding the conservation and use of the Porcupine Caribou Herd and its habitat [art.4(e)(1)]. "The Porcupine Caribou Herd migrates across the Canada/United States border. The Agreement promotes international cooperation and coordination to conserve the Herd and its habitat so that the risk of irreversible damage or long-term adverse effects as a result of use of caribou or their habitat is minimized. The Agreement also aims at ensuring opportunities for customary and traditional uses of the Porcupine Caribou Herd by Alaskan rural residents and native and other users of the Yukon and the Northwest Territories and at enabling the users of Porcupine Caribou to participate in the international coordination of the conservation of the Porcupine Caribou Herd and its habitat".

Key term(s)
  • Canada-United States Agreement on the Conservation of the Porcupine Caribou Herd
  • Canada-United States Porcupine Caribou Herd Conservation Agreement

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Mammifères
  • Écologie (Généralités)
OBS

Titre abrégé : Accord sur la préservation de la harde de caribous de la Porcupine. Date de signature par le Canada et date d'entrée en vigueur au Canada et au niveau international : 07/17/87. «Dans ses mouvements migratoires la harde de caribous de la Porcupine franchit régulièrement la frontière internationale entre le Canada et les États-Unis. L'Accord encourage la coopération et la coordination internationales en vue de protéger la Harde et son habitat de manière à ce que le risque de dommages irréversibles ou d'effets adverses à long terme découlant de l'utilisation des caribous ou de leur habitat soit réduit au minimum. L'Accord vise également à permettre l'utilisation coutumière et traditionnelle de la harde de caribous de la Porcupine par les résidents des régions rurales de l'Alaska ainsi que par les Autochtones et les autres utilisateurs du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest et à permettre aux utilisateurs de la harde de caribous de la Porcupine de participer aux efforts de coordination internationale pour la protection de la Harde et de son habitat.»

Spanish

Save record 43

Record 44 2005-07-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Mammals
  • Ecology (General)
OBS

... PCMB (Porcupine Caribou Management Board) was established under the Porcupine Caribou Management Agreement signed in 1985.

Key term(s)
  • PCBA
  • Porcupine Caribou Herd Management Agreement

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Mammifères
  • Écologie (Généralités)
OBS

Renseignements confirmées par le PCMB (Porcupine Caribou Management Board).

Key term(s)
  • Entente sur la gestion de la harde de caribous de la Porcupine
  • Accord de gestion de la harde de caribous de la Porcupine
  • Convention de gestion de la harde de caribous de la Porcupine

Spanish

Save record 44

Record 45 2005-03-15

English

Subject field(s)
  • Mammals
CONT

Tuktut Nogait (near Paulatuk) includes part of the Bluenose caribou calving grounds.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
CONT

Au départ, lorsque la création du parc Tuktut Nogait a été proposée, il englobait une très vaste superficie, comportant une vaste zone englobée dans la région du Nunavut. C'est là que se trouve le lac Bluenose. Il y a à cet endroit un type de caribou qui s'appelle le caribou Bluenose.

Spanish

Save record 45

Record 46 2004-04-20

English

Subject field(s)
  • Mammals
CONT

The Bluenose caribou herd (80,000+) roams from Bluenose Lake near Paulatuk, in a westerly direction towards Tuktoyaktuk and further south towards Inuvik.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
CONT

Le lac Trout fait parti de l'aire de distribution hivernale de la harde de caribous Bluenose.

Spanish

Save record 46

Record 47 2003-09-02

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

Thedford Mines.

Key term(s)
  • Caribou Mount

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

Thedford Mines.

Spanish

Save record 47

Record 48 2003-08-25

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques

Spanish

Save record 48

Record 49 2000-10-03

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Hunting and Sport Fishing
  • Mammals

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Chasse et pêche sportive
  • Mammifères

Spanish

Save record 49

Record 50 2000-06-19

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 50

Record 51 2000-05-04

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 51

Record 52 2000-03-22

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 52

Record 53 1999-06-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 53

Record 54 1999-05-11

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

LaSalle.

Key term(s)
  • North American Caribou Foundation

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • Fondation nord américaine du caribou

Spanish

Save record 54

Record 55 1998-03-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Environmental Law
  • Various Sports (General)
OBS

Pursuant to The Wildlife Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit environnemental
  • Sports divers (Généralités)
OBS

En vertu de la Loi sur la conservation de la faune.

Spanish

Save record 55

Record 56 1997-11-04

English

Subject field(s)
  • Mammals

French

Domaine(s)
  • Mammifères

Spanish

Save record 56

Record 57 1997-05-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Wildlife Act, Gazette Part II, repeal, 1993-08-13.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur la faune, Gazette Partie II, abrogation le 13 août 1993.

Spanish

Save record 57

Record 58 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

The design adorning the reverse of the Canadian twenty-five-cent coin since 1937, except for coins dated 1967 and 1973, and the twelve 1992 circulation coins.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Motif figurant sur le revers de la pièce canadienne de vingt-cinq cents depuis 1937, sauf sur celles de 1967 et 1973, et sur les douze pièces de circulation de 1992.

Spanish

Save record 58

Record 59 1996-09-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 59

Record 60 1996-09-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 60

Record 61 1996-09-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 61

Record 62 1995-09-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Federal Real Property Act, repeal March 28, 1995

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur les immeubles fédéraux, abrogation le 28 mars 1995

Spanish

Save record 62

Record 63 1995-03-20

English

Subject field(s)
  • Geographical Names
  • Humanities and Social Sciences (General)

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques
  • Sciences humaines (Généralités)
OBS

Ainsi nommés pour leur dépendance quasi totale au Caribou en ce qui concerne nourriture, vêtement et abris [...] occupent la région des terres dénudées à l'O. de la baie d'Hudson.

OBS

Inuit du Caribou : Recommandation de Richard Gratton, section de traduction des Affaires indiennes.

Spanish

Save record 63

Record 64 1993-12-03

English

Subject field(s)
  • Mammals
CONT

In the more level areas of boreal forest, caribou may move only a few kilometres seasonally from mature forest to open bogs. The George River Herd, however, is an exception to this pattern and makes extensive seasonal movements between forested and tundra habitats in Québec and Labrador. The herd is presently estimated at over 350 000 animals and is the largest herd of caribou in Canada.(Source: Caribou, Hinterland Who's Who, Canadian Wildlife Service).

French

Domaine(s)
  • Mammifères
CONT

[...] dans les régions moins accidentés de la forêt boréale, le caribou peut ne devoir se déplacer que de quelques kilomètres à chaque migration entre la forêt à maturité et les tourbières à découvert. La harde de la rivière George constitue toutefois une exception puisqu'elle effectue d'importantes migrations entre les forêts et la toundra du Québec et du Labrador. On estime ses effectifs à plus de 350 000 bêtes, ce qui en ferait la harde la plus nombreuse du Canada. (Source : Le caribou, La faune de l'arrière-pays, Service canadien de la faune).

Spanish

Save record 64

Record 65 1993-10-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

WHC Partners: Abitibi Price Inc.; Newfoundland and Labrador Department of Environment and Lands (Wildlife Division). From Wildlife Habitat Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Spanish

Save record 65

Record 66 1993-03-25

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

N'existe plus depuis 1986?. Renseignement obtenu du «Caribou Tribal Council»

Spanish

Save record 66

Record 67 1992-10-28

English

Subject field(s)
  • Embroidery

French

Domaine(s)
  • Broderie

Spanish

Save record 67

Record 68 1992-07-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Agreement signed by the Government of Canada and the Governments of Manitoba, Saskatchewan, NWT.

OBS

1982-1992

Key term(s)
  • Caribou Management Agreement

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Accord signé par le Gouvernement du Canada et les gouvernements du Manitoba, Saskatchewan et T.N.O.

Spanish

Save record 68

Record 69 1992-03-11

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d'accueil de Caribou; appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Spanish

Save record 69

Record 70 1992-02-14

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 5013 11801.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE : Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français.

Spanish

Save record 70

Record 71 1992-01-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Key term(s)
  • Interjurisdictional Caribou Management Board Agreement

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Key term(s)
  • Entente sur la création d'un Conseil intergouvernemental de gestion du caribou
  • Entente sur un Conseil intergouvernemental de gestion du caribou

Spanish

Save record 71

Record 72 1992-01-14

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE: dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur.

OBS

Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada.

Spanish

Save record 72

Record 73 1990-05-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Spanish

Save record 73

Record 74 1987-04-30

English

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

The classic Mackenzie delta (...) is bordered on the west by the Richardson Mountains and on the east by the low-lying Caribou Hills (...)

Key term(s)
  • Caribou

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

Le delta du Mackenzie (...) est dominé vers l'ouest par les montagnes de Richardson et vers l'est par les basses collines du Caribou.

Spanish

Save record 74

Record 75 1987-04-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Key term(s)
  • Caribou Conservation Agreement

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Key term(s)
  • Entente sur la conservation du caribou

Spanish

Save record 75

Record 76 1987-04-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Spanish

Save record 76

Record 77 1985-11-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
Key term(s)
  • Caribou Tagging Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Spanish

Save record 77

Record 78 1985-11-27

English

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

A place used by caribous to cross a road or a river during their migration.

OBS

caribou: Any of several subspecies of reindeer found in northern North America; plural: "caribou" or "caribous".

OBS

crossing: A place at which a street, river, etc. may be crossed.

French

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Endroit - route, champ, rivière, ou autre - où passent les caribous au cours de leur migration.

OBS

passage : Endroit par où l'on passe.

OBS

Au Canada, on emploie souvent le terme "traverse" pour indiquer un endroit où l'on passe. L'usage a consacré "passage" en ce sens.

Spanish

Save record 78

Record 79 1984-11-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 79

Record 80 1983-04-29

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Aboriginal Law
Key term(s)
  • Lands Caribou Management Board

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Droit autochtone
OBS

Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Spanish

Save record 80

Record 81 1981-05-07

English

Subject field(s)
  • Fences and Enclosures

French

Domaine(s)
  • Enceintes et clôtures

Spanish

Save record 81

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: