TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CTAS [3 records]

Record 1 2005-04-25

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Medical and Hospital Organization
OBS

The introduction of this new triage system includes specialized training for emergency department nurses and medical staff. All staff are trained in the Canadian Emergency Department Triage and Acuity Scale, a prioritizing system developed by the Canadian Association of Emergency Physicians and National Emergency Nurses Affiliation Inc.

OBS

The Canadian Emergency Department Triage and Acuity Scale (CTAS) measures ... measures the acuity of ... an illness or injury based on a series of clinical disorders. It is assigned by an experienced registered triage nurse. The score includes the following categories: "resuscitation" (CTAS 1), "emergent" (CTAS 2), "urgent" (CTAS 3), "semi-urgent" (CTAS 4) and "non-urgent" (CTAS 5).

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

L'ACMU [Association canadienne des médecins d'urgence] a mis au point l'Échelle canadienne de triage et de gravité pour les départements d'urgence (ÉTG) en 1998. L'ÉTG visait à établir une relation entre les besoins des patients en soins et les délais raisonnables pour les rendre, en plus de permettre aux DUs [départements d'urgence] d'évaluer la «lourdeur» de leur clientèle, leurs besoins en ressources, et leur capacité à répondre à certains objectifs opérationnels.

OBS

Échelle canadienne de triage et de gravité pour les départements d'urgence; ÉTG : terme et abréviation retenus par le réseau Entraide Traduction Santé.

Spanish

Save record 1

Record 2 2002-11-26

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Canadian Transportation Agency (CTA).

Key term(s)
  • Canadian Transportation Agency’s Accessibility Advisory Committee
  • Accessibility Advisory Committee of the CTA
  • Accessibility Advisory Committee of the Canadian Transportation Agency

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Office des transports du Canada (OTC).

Key term(s)
  • Comité consultatif de l'Office des transports du Canada sur l'accessibilité
  • Comité consultatif sur l'accessibilité

Spanish

Save record 2

Record 3 2001-05-08

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Air Traffic Control
DEF

A computer program which assists air traffic controllers by indicating the best spacing of planes in the holding pattern and approach paths for landing.

OBS

TRACON is a central control facility for air traffic.

Key term(s)
  • Centre TRACON Automation System
  • Centre-TRACON Automation System
  • Centre/TRACON Automation System

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Circulation et trafic aériens
OBS

Center-TRACON Automation System (CTAS) est le nom donné à une aide assistée par ordinateur pour la gestion, le contrôle et l'optimisation de la circulation aérienne aux approches des grands aéroports. Développé par le NASA Ames Research Center, le CTAS intègre plusieurs programmes d'application dont le principe doit être validé et dont certaines fonctionnalités sont actuellement mises en service expérimental, à la demande de la FAA, par des centres de contrôle et des aéroports sélectionnés parmi les plus achalandés aux États-Unis.

Key term(s)
  • Center TRACON Automation System
  • Center/TRACON Automation System
  • Centre TRACON Automation System
  • Centre-TRACON Automation System
  • Centre/TRACON Automation System

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: