TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CTS [52 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Social Security and Employment Insurance

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Budget des dépenses, partie III, Emploi et Immigration Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-08-01

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Data Banks and Databases
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
OBS

A database maintained by the WTO [World Trade Organization] Secretariat [that] contains the final bound tariffs of all [its] members, as well as information on implementation periods, initial negotiating rights and other material relevant to a member's commitments.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Banques et bases de données
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
OBS

Base de données tenue à jour par le secrétariat de l'OMC [Organisation mondiale du commerce (qui)] contient les droits de douane consolidés finals de tous [ses] membres, ainsi que des renseignements sur les périodes de mise en œuvre, les droits de négociateur primitifs et autres informations pertinentes concernant les engagements des membres.

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-05-05

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Training
  • General Conduct of Military Operations
OBS

In 2024, the Canadian Forces Support Training Group (CFSTG) reorganized and became the Military Personnel Generation Training Group (MPGTG).

OBS

Military Personnel Generation Training Group; MPGTG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

En 2024, le Groupe de l'instruction de soutien des Forces Canadiennes (GISFC) a fait l'objet d'une réorganisation et est devenu le Groupe de l'instruction - Génération du personnel militaire (GIGPM).

OBS

Groupe de l'instruction - Génération du personnel militaire; GIGPM : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 3

Record 4 2025-01-24

English

Subject field(s)
  • Data Transmission
  • Internet and Telematics
CONT

Description of modem signals. ... Clear to Send (CTS) indicates that the modem is ready to receive data from the computer.

CONT

The duration field in the RTS [request to send] frame plays a crucial role in managing network traffic and preventing collisions. The duration field specifies the time needed for the entire transmission process, including CTS, data, and acknowledgement frames.

French

Domaine(s)
  • Transmission de données
  • Internet et télématique
DEF

[Signal] émis par un modem à destination de l'appareil auquel il est associé après une demande d'émission de celui-ci.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión de datos
  • Internet y telemática
DEF

Señal de control de la interfaz del módem, enviada por un equipo de comunicaciones de datos para indicar que el equipo terminal de datos puede comenzar a transmitir los datos.

Save record 4

Record 5 2025-01-24

English

Subject field(s)
  • Data Transmission
  • Internet and Telematics
CONT

RTS/CTS (Request to Send/Clear to Send) are the signals used for hardware flow control. By setting the RTS line to "ON," the computer tells the modem that it is ready to receive data.

CONT

The main reason for implementing RTS/CTS is to minimize collisions among hidden nodes. If there is no hidden node problem, it is best to deactivate this function, since it does add overhead and it may be detrimental to a system demanding high FPS [frames per second] and bit rates.

OBS

ready to send/clear to send: The designation "ready to send" does not appear in either the IEEE 802.11 or the RS-232 standards.

Key term(s)
  • Request To Send Clear To Send
  • ready to send clear to send
  • RTS CTS

French

Domaine(s)
  • Transmission de données
  • Internet et télématique
Key term(s)
  • Demande pour émettre Prêt à émettre
  • demande d'émission prêt à émettre
  • RTS CTS

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión de datos
  • Internet y telemática
Key term(s)
  • requerimiento para transmitir libre para transmitir
  • RTS CTS
Save record 5

Record 6 2021-08-13

English

Subject field(s)
  • Human Diseases
  • Nervous System
  • Collaboration with the OQLF
Universal entry(ies)
G56.0
classification system code, see observation
DEF

A group of symptoms caused by the compression of the median nerve in the wrist, and more precisely, in the carpal tunnel.

OBS

Symptoms of carpal tunnel syndrome include pain of the hand and wrist, as well as tingling and numbness possibly involving the entire hand, but often limited to parts of the thumb, index, middle finger and ring finger through which the median nerve passes.

OBS

G56.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

French

Domaine(s)
  • Maladies humaines
  • Système nerveux
  • Collaboration avec l'OQLF
Entrée(s) universelle(s)
G56.0
classification system code, see observation
DEF

Ensemble de symptômes causés par la compression du nerf médian dans le poignet, plus précisément dans le canal carpien.

OBS

Les symptômes du syndrome du canal carpien comprennent des douleurs à la main et au poignet, de même qu'un fourmillement et un engourdissement pouvant parfois toucher la main entière, mais se limitant souvent aux parties du pouce, de l'index, du majeur et de l'annulaire parcourues par le nerf médian.

OBS

G56.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2021-06-17

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Key term(s)
  • Computer Technologies Section

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 7

Record 8 2020-02-20

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Committees
  • Intelligence (Military)
OBS

COSMIC: Chief of Staff Military Intelligence Committee.

OBS

COSMIC Top Secret; CTS: designations to be used by NATO.

Key term(s)
  • Chief of Staff Military Intelligence Committee Top Secret

French

Domaine(s)
  • Titres des comités de l'OTAN
  • Renseignement (Militaire)
OBS

COSMIC : Comité du renseignement militaire du chef d'état-major.

OBS

COSMIC Très Secret; CTS : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN.

Key term(s)
  • Comité du renseignement militaire du chef d'état-major Très Secret

Spanish

Save record 8

Record 9 2017-01-05

English

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
CONT

The credit transfer system will assist qualified students to move between postsecondary institutions or programs without repeating prior, relevant learning.

French

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Grades et diplômes
CONT

ECTS [Système européen de transfert et d'accumulation de crédits] est un système de transfert de crédits lancé dans le cadre du programme ERASMUS [European Action Scheme for the Mobility of University Students]. Il vise à faciliter la mobilité des étudiants et la coopération interuniversitaire en augmentant la transparence et la comparabilité des informations en matière de programmes, d'activités de formation et de parcours de l'étudiant.

Key term(s)
  • système de transfert des crédits

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-03-23

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Training
OBS

Establishments used to provide trade-specific courses and general RCAF [Royal Canadian Air Force] courses to non-air specific trades for which no established RCAF school existed.

Key term(s)
  • Composite School

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Instruction du personnel militaire

Spanish

Save record 10

Record 11 2015-04-08

English

Subject field(s)
  • Telephone Switching
CONT

As set out in the model tariff, CTS is the default (or primary) arrangement for the termination of local calls coming from outside the [local interconnection region (LIR)], while the bill-and-keep approach is an optional arrangement that is allowed only if both parties mutually agree to its use.

French

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique
CONT

Tel qu’établi dans le tarif modèle, le SRA est la méthode par défaut (ou première) pour raccorder des appels locaux provenant de l’extérieur d’une [région d’interconnexion locale (RIL)], alors que l’approche de la facturation-conservation est une solution de rechange autorisée uniquement si les deux parties ont convenu de son utilisation.

Spanish

Save record 11

Record 12 2015-03-06

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Spanish

Save record 12

Record 13 2011-11-04

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Control Systems (Electronic Instrumentation)
  • Public Administration

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
  • Administration publique
OBS

Associé à la base de données WINEXPORT.

OBS

Il permet de mieux gérer les services offerts à la clientèle dans les missions.

OBS

Source(s) : MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international].

Spanish

Save record 13

Record 14 2010-05-05

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

Canada's experimental Communications Technology Satellite (CTS) envisages the use of transportable earth stations with 10-foot antennas for two-way voice, data, radio and television service.

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
DEF

Satellite de télécommunication à mince faisceau d'émission permettant la transmission bidirectionnelle et directe de signaux radioélectriques (télévision, radio, téléphone, transmission de données, etc.) au moyen de stations terrestres réduites.

CONT

Aussi le STT sera-t-il muni de deux immenses voilures qui se déploieront dans l'espace, comme un accordéon, pour absorber les radiations solaires et alimenter le satellite en énergie électrique.

OBS

satellite technologique de télécommunication; STT : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Spanish

Save record 14

Record 15 - external organization data 2008-07-02

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Complete a CTS [comprehensive test scenario] Design Checklist similar to that shown in Appendix A.9 D and confirm that the CTS meets the criteria in the checklist.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Remplir une fiche de contrôle du SEC [scénario d'examen complet] semblable au modèle de l'annexe A.9 D et s'assurer que le SEC répond aux critères de la fiche.

Spanish

Save record 15

Record 16 - external organization data 2008-07-02

English

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Training of Personnel
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

A dynamic test scenario consisting of an integrated sequence of Primary and Secondary Malfunctions that creates a succession of abnormal plant conditions, failures or transients and that requires candidates to demonstrate their skills in all competency areas measured by the examination.

French

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Scénario d'examen dynamique comportant une séquence cohérente de défaillances principales et secondaires qui créent une succession de conditions anormales, de pannes ou de perturbations qui exigent que les candidats démontrent leurs compétences dans chacun des champs de compétence évalués par l'examen.

Spanish

Save record 16

Record 17 2007-02-13

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. [Annex A to Distribution List NO 1218-1. (DTTC), 25 May 1990].

OBS

course training standard; CTS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. [Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1. (DTTC) du 25 mai 1990].

OBS

norme de cours; NORCO : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 17

Record 18 2006-04-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Tourism
  • Statistics
OBS

Statistics Canada, Survey number 3810.

OBS

Information confirmed by the Canadian Travel Unit of Statistics Canada.

Key term(s)
  • Travel Survey of Canadian Residents

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Tourisme
  • Statistique
OBS

Statistique Canada, Enquête numéro 3810.

OBS

Tous les renseignements ont été confirmés auprès de l'Unité des voyages canadiens de Statistique Canada.

Key term(s)
  • Enquête sur les voyages des résidents canadiens

Spanish

Save record 18

Record 19 2004-06-23

English

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Electronic Publishing
DEF

The range of computer operations used to assist the process of typesetting.

OBS

In its simple application, it is concerned with automatic justification, hyphenation and the advantages associated with stored data for typesetting different typefaces and sizes. In a more sophisticated approach, it embraces display, page make-up, sorting, updating, merging and the information for avoiding re-keyboarding.

Key term(s)
  • CTS

French

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Éditique
DEF

Série d'opérations comprenant la mémorisation de données sous forme numérique, le traitement de texte et la composition proprement dite.

OBS

Il peut s'agir d'un système simple qui laisse à l'ordinateur le soin de justifier les lignes et de couper les mots ou, encore, d'un système plus complexe allant jusqu'au système de composition de pages complètes comportant un terminal d'édition.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Composición (Imprenta)
  • Publicación electrónica
DEF

Uso de una computadora (ordenador) [...] para procesar un medio de entrada, resultante en un medio de salida alineado en los márgenes, con guiones y configurado en forma de imprenta.

Save record 19

Record 20 2004-03-25

English

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Clothing (Military)
OBS

In September 1996, the Clothe the Soldier (CTS) project was formally approved with the mandate to acquire and issue, as expeditiously as possible, the 24 highest priority items of individual operational clothing and equipment within the Land Force.

Key term(s)
  • Clothe the Soldier project
  • Clothe the Soldier program

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Habillement (Militaire)
OBS

En septembre 1996, le projet «Habillez le soldat» (HLS) a été officiellement approuvé. Son mandat consiste à acquérir et à distribuer, le plus rapidement possible, les 24 articles d'équipement et de vêtement individuels et opérationnels auxquels sont accordés la plus grande priorité au sein de la Force terrestre.

OBS

Programme d'acquisition de vêtements de combat.

Key term(s)
  • projet Habillez le soldat
  • programme Habillez le soldat
  • Programme d'habillement du soldat

Spanish

Save record 20

Record 21 2003-11-13

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Records Management (Management)
  • Information Processing (Informatics)

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 21

Record 22 2003-10-21

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Dress
OBS

Department of National Defence, Clothe The Soldier [CTS] Project .

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Tenue militaire
OBS

Ministère de la Défense nationale, projet Habillez le soldat [HLS].

Spanish

Save record 22

Record 23 2003-09-16

English

Subject field(s)
  • Military Dress
DEF

[A] system [which] is comprised of two components: the fragmentation protection vest [and] the bullet resistant plate set.

French

Domaine(s)
  • Tenue militaire
DEF

[Armure qui] comporte deux éléments : la veste pare-éclats et des plaques pare-balles.

Spanish

Save record 23

Record 24 2003-09-10

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Administration
  • Clothing (Military)
OBS

CTS [Clothe the Soldier]. Department of National Defence, Clothe the Soldier project.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration militaire
  • Habillement (Militaire)
OBS

HLS [Habillez-le-soldat]. Ministère de la Défense nationale, projet Habillez-le-soldat.

Spanish

Save record 24

Record 25 2003-09-10

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Administration
  • Clothing (Military)
OBS

CTS [Clothe the Soldier]. Department of National Defence, Clothe the Soldier project.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration militaire
  • Habillement (Militaire)
OBS

HLS [Habillez-le-soldat]. Ministère de la Défense nationale, projet Habillez-le-soldat.

Spanish

Save record 25

Record 26 2003-09-10

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Administration
  • Clothing (Military)
OBS

CTS [Clothe the Soldier]. Department of National Defence, Clothe the Soldier project.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration militaire
  • Habillement (Militaire)
OBS

HLS [Habillez-le-soldat]. Ministère de la Défense nationale, projet Habillez-le-soldat.

Spanish

Save record 26

Record 27 2000-12-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Educational Institutions
OBS

Private-sector college.

OBS

Source(s): CTS Canadian Career College in North Bay, Ontario.

OBS

CTS: Center for Technology Studies.

Key term(s)
  • Center for Technology Studies Canadian Career College
  • Centre for Technology Studies Canadian Career College

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Établissements d'enseignement
OBS

Source(s) : CTS Canadian Career College

Key term(s)
  • Center for Technology Studies Canadian Career College
  • Centre for Technology Studies Canadian Career College

Spanish

Save record 27

Record 28 2000-10-10

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Information confirmed by the organization. The Canadian Transplantation Society is changing its name to the Canadian Society for Transplantation (CST). This is because of the confusion with the Canadian Thoracic Society, who also use the acronym CTS.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Spanish

Save record 28

Record 29 2000-03-08

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 29

Record 30 1999-09-14

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Transportation
OBS

Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transports
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 30

Record 31 1999-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Military Administration
  • Organization Planning

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration militaire
  • Planification d'organisation
OBS

BFC : base des Forces canadiennes.

Key term(s)
  • Énoncé de la politique sur l'environnement du commandant des écoles/de la base des Forces canadiennes Borden
  • Énoncé de la politique sur l'environnement du commandant des écoles de la BFC Borden
  • Énoncé de la politique sur l'environnement du commandant des écoles de la base des Forces canadiennes Borden

Spanish

Save record 31

Record 32 1999-04-09

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Preceded by "at".

Key term(s)
  • Commander Training Schools - Base Borden
  • CTS-Base Borden

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Lorsqu'il s'agit de l'unité plutôt que du commandant.

OBS

Source(s) : Traductrice à Borden.

Key term(s)
  • Organisation du commandant des Écoles - de la BFC Borden

Spanish

Save record 32

Record 33 1999-01-13

English

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Telecommunications Transmission
DEF

Time required by a data set to inform a terminal device that it is ready to send or reply to information just received.

French

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Transmission (Télécommunications)
OBS

PAE : prêt-à-émettre.

Spanish

Save record 33

Record 34 1998-11-04

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Training of Personnel
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Travail et emploi
OBS

Texte portant sur l'octroi d'équivalences.

Spanish

Save record 34

Record 35 1998-07-30

English

Subject field(s)
  • Course Titles (Armed Forces)
  • Military Administration

French

Domaine(s)
  • Titres de cours (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Séminaire de plusieurs jours animé par le commandant de la 1re Escadre.

OBS

Source(s) : Bureau du commandant, 1re Escadre.

Spanish

Save record 35

Record 36 1998-04-30

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Cardiovascular System
OBS

Information confirmed by the organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Système cardio-vasculaire
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Spanish

Save record 36

Record 37 1997-08-27

English

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

For level, density and temperature of LNG [liquefied natural gas].

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Des niveaux, densités et températures du GNL [gaz naturel liquéfié].

Spanish

Save record 37

Record 38 1996-10-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 38

Record 39 1996-09-06

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Federal Administration

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration fédérale
OBS

Commission de la fonction publique.

Spanish

Save record 39

Record 40 1996-02-13

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

Source(s) : fascicules bleus de TC.

Spanish

Save record 40

Record 41 1996-02-12

English

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
OBS

The Department on National Defence Office of Primary Interest (OPI) for this publication number A-P9-613-L05/PC-000, dated 1986-09-15, is CFTS.

Key term(s)
  • A-P9-613-L05/PC-000

French

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
OBS

L'abréviation anglaise du bureau de première responsabilité de cette publication numéro A-P9-613-L05/PC-000, publiée le 1986-09-15, est : CFTS.

Key term(s)
  • A-P9-613-L05/PC-000

Spanish

Save record 41

Record 42 1995-10-12

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Phraséologie

Spanish

Save record 42

Record 43 1995-05-31

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Training

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Instruction du personnel militaire

Spanish

Save record 43

Record 44 1994-04-13

English

Subject field(s)
  • Spacecraft

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Spanish

Save record 44

Record 45 1993-12-06

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Spanish

Save record 45

Record 46 1992-10-21

English

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Social Problems
OBS

Murray A. Straus's Conflict Tactics Scale (1979). Information found in Pascal's Database.

French

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Problèmes sociaux
OBS

Les amples écarts existant dans les estimations de la prévalence de l'agression dans la vie des couples montrent simplement l'absence d'une définition uniforme et adéquate de l'agression conjugale. On a cherché à cerner la notion par validation de l'instrument psychométrique le plus utilisé dans ce domaine: le test Conflict Tactics Scales de Straus (1979). Renseignements trouvés dans la base de données Pascal

Spanish

Save record 46

Record 47 1990-12-04

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Air Materiel Maintenance

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Maintenance du matériel de l'air
OBS

Le CTS (Contact Test Set) est un testeur portable de la taille d'un poste portable de télévision, utilisé au niveau de 1er échelon. Il permet l'identification des défaillances des matériels électroniques.

Spanish

Save record 47

Record 48 1989-12-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Social Security and Employment Insurance

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Spanish

Save record 48

Record 49 1989-08-18

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Spanish

Save record 49

Record 50 1988-12-01

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)

Spanish

Save record 50

Record 51 1988-12-01

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Spanish

Save record 51

Record 52 1985-08-19

English

Subject field(s)
  • Accounting

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
OBS

PFC A-FN-105-001/AG-001, chapitre 7.

Spanish

Save record 52

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: