TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CYCLOPS [3 records]

Record 1 2024-02-22

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Halictidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Halictidae.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-04-27

English

Subject field(s)
  • Crustaceans
  • Hydrology and Hydrography
DEF

A genus of minute free-swimming copepods that have a large, median eye ... and long antennules, used in swimming, that are widely distributed and abundant in fresh waters ... and that directly affect man as intermediate hosts of certain parasitic worms ...

OBS

Plural: cyclopes.

French

Domaine(s)
  • Crustacés
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Minuscule crustacé d'eau douce, caractérisé par la tête soudée avec le premier anneau thoracique, et par l'œil unique et médian auquel il doit son nom. (Ordre des copépodes, type de la famille des «cyclopidés»).

Spanish

Save record 2

Record 3 1992-02-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Type of entity: (Peak-Pic) .

OBS

Coordinates : 5137 12521.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lorsqu'un générique explicatif est ajouté en français, la forme officielle du toponyme, dans ce cas-ci " The Cyclops ", doit être identifiée en utilisant soit le caractère gras, le soulignement, ou l'italique. On peut aussi utiliser une paraphrase du type "le lac appelé Blue Heaven" ou "le mont dénommé Devils Thumb".

OBS

Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE: Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: