TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CYNCH [1 record]

Record 1 1999-08-13

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Informatics
OBS

Federal, provincial and territorial Ministers of Health are working together to share Year 2000 information and best practices. As a result, the federally funded Canadian Year 2000 National Clearinghouse is being established to share information relevant to the health sector.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Informatique
OBS

Les ministres fédéral, provinciaux et territoriaux de la Santé ont conjugué leurs efforts pour partager de l'information et des pratiques exemplaires relatives au problème de l'an 2000. Il en résulte l'établissement du Centre national d'information sur l'an 2000 dans le domaine de la santé, organisme financé par le gouvernement fédéral, dont la fonction sera de partager des renseignements qui présentent de l'intérêt pour le secteur de la santé.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: