TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DAB [21 records]

Record 1 2023-01-04

English

Subject field(s)
  • Fish
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
OBS

Description: Body ovate, strongly laterally compressed. Head relatively small, upper margin of head with a distinct notch above eye, i.e. dorsal profile of head concave; mouth small, terminating in front of eyes, lower jaw projecting; teeth small, conical, in a single series in each jaw; eyes moderately large.

OBS

The yellowtail is a valued food fish; it is usually filleted and may be sold fresh but is commonly frozen and exported.

OBS

yellowtail flounder: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Key term(s)
  • flounder
  • sandy dab
  • mud dab
  • yellowtail dab

French

Domaine(s)
  • Poissons
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Caractères distinctifs : La Limande à queue jaune a une petite bouche qui la distingue de tous les Poissons plats, sauf de la Plie rouge, de la Plie lisse, et de la Plie grise. Elle se distingue d'emblée de ces dernières à sa ligne latérale arquée; la ligne latérale des trois autres espèces est droite.

OBS

Sur le marché actuel les trois espèces suivantes : plie canadienne, plie rouge et limande à queue jaune, sont confondues dans un même ensemble dont généralement plus de 90% est constitué de plie canadienne. En conséquence, il est recommandé d'utiliser la dénomination plie canadienne pour cet ensemble. Il pourrait être avantageux, par la suite, d'en promouvoir la commercialisation séparée, auquel cas on devra utiliser chaque terme normalisé.

OBS

limande à queue jaune : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales, l'OLF et BNQ.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peces
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Pesca comercial
Entrada(s) universal(es)
Save record 1

Record 2 2023-01-04

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Scophthalmidae.

OBS

brill; sand dab; spotted flounder: common names also used to refer to other species of fishes.

Key term(s)
  • window pane
  • window pane flounder

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Scophthalmidae.

OBS

turbot de sable : désignation normalisée par l'Office québécois de la langue française en 1988 et par le Bureau de normalisation du Québec (BNQ) en 1995.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peces
Entrada(s) universal(es)
Save record 2

Record 3 2023-01-04

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Pleuronectidae.

OBS

dab: common name also used to refer to other species of flatfishes.

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Pleuronectidae.

OBS

plie canadienne : désignation normalisée par le Bureau de normalisation du Québec (BNQ).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peces
Entrada(s) universal(es)
Save record 3

Record 4 2023-01-04

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

Pseudopleuronectes americanus is a species of bony fishes in the family [Pleuronectidae].

OBS

dab; lemon sole, blackback: common names also used to refer to various other species of fish.

Key term(s)
  • black back

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
Pseudopleuronectes americanus
Latin
OBS

plie rouge : appellation commerciale française normalisée par l'Office québécois de la langue française et par le Bureau de normalisation du Québec.

OBS

plie rouge : nom vernaculaire également employé pour désigner différentes espèces de poissons.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peces
Entrada(s) universal(es)
CONT

La platija de invierno y el rodaballo de cuatro ocelos viven en las costas del Atlántico sur y el golfo de México. [...] las platijas componen las familias de los Bótidos (ojos a la izquierda) y Pleuronéctidos (ojos a la derecha). El nombre científico de la platija europea es Platichthys flesus, [...] el de la platija de verano es Paralichthys dentatus, el de la platija de invierno es Pseudopleuronectes americanus [...]

Save record 4

Record 5 2022-10-13

English

Subject field(s)
  • Smoker's Articles
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Similar to wax pens, dab pens utilize a denser substance for vaping — in this case, dabs. Dabs are a more informal name for THC [tetrahydrocannabinol] concentrates, commonly used to produce more potent cannabis effects.

French

Domaine(s)
  • Articles de fumeur
  • Drogues et toxicomanie

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-10-05

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Smoker's Articles
CONT

Dabs are a more informal name for THC concentrates, commonly used to produce more potent cannabis effects.

Key term(s)
  • tetra-hydrocannabinol concentrate

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Articles de fumeur
Key term(s)
  • concentré de tétra-hydrocannabinol

Spanish

Save record 6

Record 7 2022-01-04

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Pleuronectidae.

OBS

lemon sole: common name also used to refer to various other species of fish.

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Pleuronectidae.

OBS

limande-sole : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner d'autres espèces de poissons.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peces
Entrada(s) universal(es)
OBS

Pez de la familia Pleuronectidae.

Save record 7

Record 8 2019-02-08

English

Subject field(s)
  • Smoker's Articles
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

A rig is a unique pipe with a nail or skillet, used to consume concentrates like wax or shatter. "Dabbing" involves heating the nail on the rig to a specific temperature with a handheld torch, which evaporates a dab of concentrate when placed on the heated device.

French

Domaine(s)
  • Articles de fumeur
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Dispositif servant à la consommation de concentrés de cannabis.

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-03-16

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Pleuronectidae.

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Pleuronectidae.

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
DEF

A flatfish with the strong colour and eyes on the left side of the body, the length of the lower eye greater than that of the snout, and a high body ridge above the lower eye. No striking light and dark bands on the unpaired fins. [This fish is distributed] from Baja California to the Bering Sea at depths down to 167 fathoms (306m) but [it is] more common in shallow water.

OBS

A fish of the family Boteridae.

Key term(s)
  • Pacific sand dab

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Bothidae.

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-11-21

English

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
CONT

The BBC [British Broadcasting Corporation] and commercial operators are gradually adding DAB transmitters to the national BBC and Digital One national networks to expand coverage as far as is economically viable.

OBS

Digital Audio Broadcasting (DAB) is a digital radio technology for broadcasting radio stations, used in several countries, particularly in Europe.

French

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
CONT

Le nom du fabricant de l'émetteur, le modèle et le numéro du certificat d'approbation technique (CAT) délivré par le ministère. L'exigence relative au CAT ne s'applique pas aux émetteurs de radiodiffusion audionumérique.

Spanish

Save record 11

Record 12 2014-10-21

English

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
  • Radiotelephony
CONT

The digital audio broadcasting system (DAB) is an effective means to deliver one-to-many data to a mobile environment providing a robust digital "container" with as much or more data capacity than 3G mobile.

French

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
  • Radiotéléphonie
CONT

Le système de radiodiffusion sonore numérique (DAB) constitue un moyen efficace de transmettre des données à des destinataires multiples dans un environnement mobile, en fournissant un «conteneur» numérique robuste d'une capacité égale ou supérieure aux communications mobiles 3G.

Key term(s)
  • système de RSN
  • système de RAN

Spanish

Save record 12

Record 13 2014-04-15

English

Subject field(s)
  • Radiotelephony
  • Radio Broadcasting
DEF

A system for transmitting a radio network in high quality digital stereo, together with associated data, over one or more transmitters operating on a single frequency.

French

Domaine(s)
  • Radiotéléphonie
  • Radiodiffusion
DEF

Transmission du signal audio par les techniques de conversion des ondes sonores en données numériques traitables informatiquement.

OBS

radiodiffusion numérique; radio numérique : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Radiotelefonía
  • Radiodifusión
Save record 13

Record 14 2011-09-06

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

A demand-responsive system providing radio-controlled dispatched door-to-door or point-to-point service.

OBS

The vehicle is usually summoned by phone and routed by computer or manual means to respond to a number of calls; it may also operate on a fixed route with diversions to pick up passengers upon telephoned requests.

OBS

dial-a-ride system: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Key term(s)
  • dial a ride system
  • dial a bus system
  • dial a ride
  • dial a bus
  • on call bus system

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
CONT

Le principe de fonctionnement d'un système d'autobus à la demande est simple : les clients appellent par téléphone un centre répartiteur [...] En fonction [...] des points d'origine et de destination, le répartiteur modifie le trajet de l'autobus le mieux placé pour assurer la desserte demandée ou organise le circuit d'un autobus disponible.

OBS

système d'autobus à la demande : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
Save record 14

Record 15 2011-08-23

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Analytical Chemistry
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C6H5NNC6H4N(CH3)2
formula, see observation
C14H15N3
formula, see observation
60-11-7
CAS number
DEF

An azo dye which appears under the form of yellow crystalline leaflets, is soluble in alcohol, ether, strong mineral acids and oils, is insoluble in water, is derived by the action of benzenediazonium chloride on dimethyl aniline, is toxic by inhalation and by skin absorption, is carcinogenic, was formerly used in coloring butter and oils but may not be used anymore in foods or beverages, and which is used as a chemical indicator, in dyes, and in organic research.

OBS

N-: This prefix must be italicized.

OBS

The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

DAB; DMAB; P.D.A.B.: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C6H5NNC6H4N(CH3)2 or C14H15N3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Chimie analytique
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C6H5NNC6H4N(CH3)2
formula, see observation
C14H15N3
formula, see observation
60-11-7
CAS number
DEF

Composé azoïque [...] préparé à partir du chlorure de benzènediazonium et de la diméthylaniline [qui] a servi de colorant jaune pour les corps gras alimentaires (jaune de beurre), jusqu'à la découverte de ses propriétés carcinogènes, [et qui a pour caractéristique d'être] un indicateur coloré, rouge en dessous de PH 3, jaune au-dessus de PH 4 [...]

OBS

N- : Ce préfixe s'écrit en italique.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H5NNC6H4N(CH3)2 ou C14H15N3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Química analítica
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C6H5NNC6H4N(CH3)2
formula, see observation
C14H15N3
formula, see observation
60-11-7
CAS number
OBS

Sólido cristalino amarillo. Soluble en alcohol, éter, ácidos minerales fuertes y aceites; insoluble en agua. Probablemente tóxico.

OBS

Fórmula química: C6H5NNC6H4N(CH3)2 o C14H15N3

Save record 15

Record 16 2011-03-11

English

Subject field(s)
  • Construction Finishing
  • Paints and Varnishes (Industries)

French

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Réaliser une finition en relief d'un feuil en le tapotant encore humide à l'aide d'une brosse spéciale, dite brosse à tamponner.

Spanish

Save record 16

Record 17 2005-04-11

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Finances
OBS

Position abolished.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Finances militaires
OBS

Poste aboli.

Key term(s)
  • Directeur Établissement des budgets (Comptabilité d'exercice)

Spanish

Save record 17

Record 18 1998-04-21

English

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting

French

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
CONT

Le système de radio numérique DAB (digital radio broadcasting) promet un son stéréo aussi limpide que celui d'un disque compact et jamais perturbé quel que soit l'endroit où se trouve l'auditeur.

Spanish

Save record 18

Record 19 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Municipal Administration

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration municipale

Spanish

Save record 19

Record 20 1996-10-01

English

Subject field(s)
  • Land Forces

French

Domaine(s)
  • Forces terrestres

Spanish

Save record 20

Record 21 1986-08-13

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military (General)
OBS

CFB Valcartier. No English equivalent. Source: contact at CFB Valcartier.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Militaire (Généralités)

Spanish

Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: