TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DAILY SUMMARY [20 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Special Water Transport
  • Naval Forces
DEF

A tabulation of departures and arrivals of all merchant shipping (including neutrals) arriving or departing ports during a 24-hour period.

French

Domaine(s)
  • Transports par bateaux spéciaux
  • Forces navales

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-04-28

English

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)

French

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)

Spanish

Save record 2

Record 3 2013-09-05

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Finances
Universal entry(ies)
CF 374
form code, see observation
OBS

CF 374: form code used by the Canadian Forces.

Key term(s)
  • CF374

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Finances militaires
Entrée(s) universelle(s)
CF 374
form code, see observation
OBS

CF 374 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • CF374

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-01-13

English

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
  • Management Operations (General)
DEF

A written report containing an analysis of the current day or previous day's media coverage in relation to an issue or range of issues

French

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

Une revue de presse quotidienne est préparée par les responsables du programme à l’attention des missions de Hanoï et de HCMV [Hô Chi Minh-Ville ], et des services de traduction sont proposés à tous les programmes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-05-10

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 996
form code, see observation
OBS

DND 996: Code of a form used by the Department of National Defense.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 996
form code, see observation
OBS

DND 996 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-04-18

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 1348
form code, see observation
OBS

CF 1348: Code of a form used by the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 1348
form code, see observation
OBS

CF 1348 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-04-18

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 1349
form code, see observation
OBS

CF 1349: Code of a form used by the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 1349
form code, see observation
OBS

CF 1349 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 7

Record 8 2010-06-09

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Land Equipment Maintenance
Universal entry(ies)
CONT

DND 995: Department of National Defence form number.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel terrestre
Entrée(s) universelle(s)
OBS

DND 995 : numéro de formulaire du ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-01-09

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires

Spanish

Save record 9

Record 10 2000-02-28

English

Subject field(s)
  • Hotel Industry (General)
  • Financial Accounting
OBS

Journal which shows the total daily sales of each department. Its detail columns are posted to the general ledger. (HORWATH and TOTH, 1963: 133) Then, a daily summary journal is completed to provide the latest data about the running of the establishment. (MARCY and MOREAU, n.d.: 158).

French

Domaine(s)
  • Hôtellerie (Généralités)
  • Comptabilité générale
OBS

Registre comptable où l'on inscrit chaque jour le total des sommes encaissées pour les prestations hôtelières. (Définition de l'auteur, cf. GIRAUD, 1970 : 46-48) Dans la plupart des entreprises hôtelières [...] le journal divisionnaire des ventes est remplacé par le journal divisionnaire de récapitulation de la main-courante. (GIRAUD, 1970 : 48) Il existe en outre, une main-courante récapitulative qui indique, par jour, les totaux dus et encaissés. (DUPIN et MAGEDELINAT, 1967 : 126).

Spanish

Save record 10

Record 11 1998-02-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Parliamentary Language
  • Political Institutions

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vocabulaire parlementaire
  • Institutions politiques
OBS

Document produit par la Direction des communications et de la liaison externe ayant pour sous-titre Débats de la Chambre des communes.

OBS

Source(s) : CFP [Commission de la fonction publique].

Key term(s)
  • Débats de la Chambre des communes

Spanish

Save record 11

Record 12 1998-01-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Financial Accounting
  • Customs and Excise

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Comptabilité générale
  • Douanes et accise
OBS

Source(s) : BVG [Bureau du vérificateur général du Canada].

Spanish

Save record 12

Record 13 1996-07-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances
OBS

Source(s) : ORACLE

Key term(s)
  • Indicateurs de gestion résumé quotidien

Spanish

Save record 13

Record 14 1995-03-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Census
  • Statistical Surveys

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Recensement
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Spanish

Save record 14

Record 15 1994-03-25

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 15

Record 16 1986-09-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Business and Administrative Documents
  • Trucking (Road Transport)
OBS

Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Camionnage
OBS

CN-5363-B.

OBS

Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National.

Spanish

Save record 16

Record 17 1986-08-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Corporate Structure

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Structures de l'entreprise
OBS

Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique.

Spanish

Save record 17

Record 18 1981-08-04

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Spanish

Save record 18

Record 19 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Workplace Organization

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Spanish

Save record 19

Record 20 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Spanish

Save record 20

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: