TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DAILY TRIP [4 records]

Record 1 1995-09-27

English

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
CONT

For example, by 2025, the number of daily trips between Ottawa and Toronto is expected to increase to 38 off-season and 48 on-season for the 200 km/h system and to 39 and 49 for the 300 km/h system.

French

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
CONT

Par exemple, d'ici 2025, le nombre de voyages quotidiens entre Ottawa et Toronto devrait passer à 38 hors saison et à 48 en saison dans un réseau exploité à 200 km/h, et à 39 et 49 dans un réseau exploité à 300 km/h.

OBS

Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports.

Spanish

Save record 1

Record 2 1995-08-25

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 2

Record 3 1995-03-15

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Peace-Keeping Operations
CONT

Document of authorization for each journey on which is recorded mileage covered and any vehicle defect noted.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Opérations de maintien de la paix

Spanish

Save record 3

Record 4 1989-09-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Source : Finances (ministère des Pêches et des Océans).

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: