TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DECLARATION FORM [17 records]
Record 1 - internal organization data 2025-06-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Custodian Declaration Form
1, record 1, English, Custodian%20Declaration%20Form
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
IMM 5646: Immigration, Refugees and Citizenship Canada form code. 2, record 1, English, - Custodian%20Declaration%20Form
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Déclaration du gardien
1, record 1, French, D%C3%A9claration%20du%20gardien
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
IMM 5646 : code de formulaire d'Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 2, record 1, French, - D%C3%A9claration%20du%20gardien
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-11-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Protection of Life
- Corporate Security
Record 2, Main entry term, English
- Security Screening Certificate and Briefing Form
1, record 2, English, Security%20Screening%20Certificate%20and%20Briefing%20Form
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- TBS 330-47 2, record 2, English, TBS%20330%2D47
correct, see observation
- Security Briefing and Declaration 3, record 2, English, Security%20Briefing%20and%20Declaration
former designation, correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TBS 330-47: form code used by the Treasury Board Secretariat. 4, record 2, English, - Security%20Screening%20Certificate%20and%20Briefing%20Form
Record 2, Key term(s)
- Security Briefing and Declaration Form
- TBS330-47
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité des personnes
- Sécurité générale de l'entreprise
Record 2, Main entry term, French
- Certificat d'enquête de sécurité et profil de sécurité
1, record 2, French, Certificat%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20profil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- SCT 330-47 2, record 2, French, SCT%20330%2D47
correct, see observation
- Séance d'information et déclaration en matière de sécurité 3, record 2, French, S%C3%A9ance%20d%27information%20et%20d%C3%A9claration%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
former designation, correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SCT 330-47 : code de formulaire utilisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, record 2, French, - Certificat%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20profil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 2, Key term(s)
- SCT330-47
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-09-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Transport of Goods
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Blank Form-Shipper's Declaration for Dangerous Goods
1, record 3, English, Blank%20Form%2DShipper%27s%20Declaration%20for%20Dangerous%20Goods
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 699-B: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 3, English, - Blank%20Form%2DShipper%27s%20Declaration%20for%20Dangerous%20Goods
Record 3, Key term(s)
- DND699B
- DND699-B
- DND 699B
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Transport de marchandises
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Formule à blanc - Attestation de l'expéditeur de marchandises dangereuses
1, record 3, French, Formule%20%C3%A0%20blanc%20%2D%20Attestation%20de%20l%27exp%C3%A9diteur%20de%20marchandises%20dangereuses
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 699-B : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 3, French, - Formule%20%C3%A0%20blanc%20%2D%20Attestation%20de%20l%27exp%C3%A9diteur%20de%20marchandises%20dangereuses
Record 3, Key term(s)
- DND699B
- DND699-B
- DND 699B
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-10-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Maritime Law
- Legal Documents
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Declaration by representative of a deceased owner or mortgagee taking by transmission 1, record 4, English, Declaration%20by%20representative%20of%20a%20deceased%20owner%20or%20mortgagee%20taking%20by%20transmission
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Form no 13: Code of a form used by Transport Canada. 1, record 4, English, - Declaration%20by%20representative%20of%20a%20deceased%20owner%20or%20mortgagee%20taking%20by%20transmission
Record 4, Key term(s)
- Form no 13
- Declaration by representative of a deceased owner or mortgagee taking by transmission form
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit maritime
- Documents juridiques
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Déclaration du représentant d'un propriétaire ou créancier hypothécaire décédé acquérant par transmission
1, record 4, French, D%C3%A9claration%20du%20repr%C3%A9sentant%20d%27un%20propri%C3%A9taire%20ou%20cr%C3%A9ancier%20hypoth%C3%A9caire%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20acqu%C3%A9rant%20par%20transmission
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi sur la marine marchande du Canada, Règlements sur les formules d'immatriculation des navires, DORS 81-121. 1, record 4, French, - D%C3%A9claration%20du%20repr%C3%A9sentant%20d%27un%20propri%C3%A9taire%20ou%20cr%C3%A9ancier%20hypoth%C3%A9caire%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20acqu%C3%A9rant%20par%20transmission
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Formule no 13 : Code d’un formulaire employé par Transports Canada. 1, record 4, French, - D%C3%A9claration%20du%20repr%C3%A9sentant%20d%27un%20propri%C3%A9taire%20ou%20cr%C3%A9ancier%20hypoth%C3%A9caire%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20acqu%C3%A9rant%20par%20transmission
Record 4, Key term(s)
- Formule no 13
- formule Déclaration du représentant d'un propriétaire ou créancier hypothécaire décédé acquérant par transmission
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-10-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Commercial Fishing
- Regulations (Water Transport)
- Transportation Law
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Declaration by a joint owner or transferee 1, record 5, English, Declaration%20by%20a%20joint%20owner%20or%20transferee
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Form no 6: Code of a form used by Transport Canada. 1, record 5, English, - Declaration%20by%20a%20joint%20owner%20or%20transferee
Record 5, Key term(s)
- Form no 6
- Declaration by a joint owner or transferee form
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pêche commerciale
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit des transports
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- Déclaration d'un copropriétaire ou d'un cessionnaire
1, record 5, French, D%C3%A9claration%20d%27un%20copropri%C3%A9taire%20ou%20d%27un%20cessionnaire
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : LMMC, Règlements sur les formules d'immatriculation des navires, DORS 81-121. 1, record 5, French, - D%C3%A9claration%20d%27un%20copropri%C3%A9taire%20ou%20d%27un%20cessionnaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Formule no 6 : Code d'un formulaire employé par Transports Canada. 1, record 5, French, - D%C3%A9claration%20d%27un%20copropri%C3%A9taire%20ou%20d%27un%20cessionnaire
Record 5, Key term(s)
- Formule no 6
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-10-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Municipal Law
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Municipal Administration
Record 6, Main entry term, English
- Form of Declaration of Secrecy
1, record 6, English, Form%20of%20Declaration%20of%20Secrecy
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Schedule, Form 12 1, record 6, English, - Form%20of%20Declaration%20of%20Secrecy
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit municipal
- Structures de l'administration publique
- Administration municipale
Record 6, Main entry term, French
- Formule de déclaration sur le secret
1, record 6, French, Formule%20de%20d%C3%A9claration%20sur%20le%20secret
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Annexe, Formule 12 1, record 6, French, - Formule%20de%20d%C3%A9claration%20sur%20le%20secret
Record 6, Key term(s)
- Formulaire de déclaration sur le secret
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-06-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Air Transport
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 7, Main entry term, English
- declaration form
1, record 7, English, declaration%20form
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
declaration form: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 7, English, - declaration%20form
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Transport aérien
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 7, Main entry term, French
- formule de déclaration
1, record 7, French, formule%20de%20d%C3%A9claration
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
formule de déclaration : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 7, French, - formule%20de%20d%C3%A9claration
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Record 7, Main entry term, Spanish
- formulario de declaración
1, record 7, Spanish, formulario%20de%20declaraci%C3%B3n
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
formulario de declaración : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 7, Spanish, - formulario%20de%20declaraci%C3%B3n
Record 8 - internal organization data 2000-03-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 8, Main entry term, English
- Declaration of Requirement for Air Bag Deactivation
1, record 8, English, Declaration%20of%20Requirement%20for%20Air%20Bag%20Deactivation
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Form published by Transport Canada. 1, record 8, English, - Declaration%20of%20Requirement%20for%20Air%20Bag%20Deactivation
Record 8, Key term(s)
- Declaration of Requirement for Air Bag Deactivation Form
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 8, Main entry term, French
- Déclaration pour une demande de désactivation de sacs gonflables
1, record 8, French, D%C3%A9claration%20pour%20une%20demande%20de%20d%C3%A9sactivation%20de%20sacs%20gonflables
correct, feminine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
De Transports Canada. 1, record 8, French, - D%C3%A9claration%20pour%20une%20demande%20de%20d%C3%A9sactivation%20de%20sacs%20gonflables
Record 8, Key term(s)
- Formulaire de Déclaration pour une demande de désactivation de sacs gonflables
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1999-03-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Informatics
Record 9, Main entry term, English
- Year 2000 PC Declaration Form 1, record 9, English, Year%202000%20PC%20Declaration%20Form
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PC: personal computer 1, record 9, English, - Year%202000%20PC%20Declaration%20Form
Record 9, Key term(s)
- Year 2000 Personal Computer Declaration Form
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Informatique
Record 9, Main entry term, French
- Déclaration de la compatibilité des micro-ordinateurs à l'an 2000
1, record 9, French, D%C3%A9claration%20de%20la%20compatibilit%C3%A9%20des%20micro%2Dordinateurs%20%C3%A0%20l%27an%202000
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la gestion de l'information. 1, record 9, French, - D%C3%A9claration%20de%20la%20compatibilit%C3%A9%20des%20micro%2Dordinateurs%20%C3%A0%20l%27an%202000
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1998-10-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- River and Sea Navigation
Record 10, Main entry term, English
- Transit Declaration Form
1, record 10, English, Transit%20Declaration%20Form
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Published by The St. Lawrence Seaway Authority. 1, record 10, English, - Transit%20Declaration%20Form
Record 10, Key term(s)
- Transit Declaration
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Navigation fluviale et maritime
Record 10, Main entry term, French
- Formule de déclaration de transit
1, record 10, French, Formule%20de%20d%C3%A9claration%20de%20transit
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Publié par L'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent, 1, record 10, French, - Formule%20de%20d%C3%A9claration%20de%20transit
Record 10, Key term(s)
- Déclaration de transit
- Formule de déclaration de cargaisons
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1998-01-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
Record 11, Main entry term, English
- Client Declaration Form 1, record 11, English, Client%20Declaration%20Form
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 11, Main entry term, French
- Paiement anticipé - Déclaration du client 1, record 11, French, Paiement%20anticip%C3%A9%20%2D%20D%C3%A9claration%20du%20client
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Programme pour l'autonomie des anciens combattants. 1, record 11, French, - Paiement%20anticip%C3%A9%20%2D%20D%C3%A9claration%20du%20client
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1996-11-12
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Insurance
Record 12, Main entry term, English
- declaration
1, record 12, English, declaration
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
That part of an insurance contract containing the insured's statement of underwriting information pertinent to the risk covered. 2, record 12, English, - declaration
Record 12, Key term(s)
- declaration form
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Assurances
Record 12, Main entry term, French
- déclaration
1, record 12, French, d%C3%A9claration
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- attestation 1, record 12, French, attestation
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Information que le demandeur fournit à l'assureur dans la proposition d'assurance. 1, record 12, French, - d%C3%A9claration
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1995-07-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Legal Documents
Record 13, Main entry term, English
- standard declaration and release form 1, record 13, English, standard%20declaration%20and%20release%20form
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- standard release form 2, record 13, English, standard%20release%20form
proposal
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
on behalf of a minor 1, record 13, English, - standard%20declaration%20and%20release%20form
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Documents juridiques
Record 13, Main entry term, French
- reçu type libératoire
1, record 13, French, re%C3%A7u%20type%20lib%C3%A9ratoire
proposal, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1994-11-01
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Immunology
Record 14, Main entry term, English
- Member Certification and Declaration Form 1, record 14, English, Member%20Certification%20and%20Declaration%20Form
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Immunologie
Record 14, Main entry term, French
- Attestation et déclaration des membres
1, record 14, French, Attestation%20et%20d%C3%A9claration%20des%20membres
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Formulaire - Comité consultatif national sur l'immunisation. 1, record 14, French, - Attestation%20et%20d%C3%A9claration%20des%20membres
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1991-01-08
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Forms Design
Record 15, Main entry term, English
- Surplus Declaration Form
1, record 15, English, Surplus%20Declaration%20Form
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
DSS 1225 1, record 15, English, - Surplus%20Declaration%20Form
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Record 15, Main entry term, French
- Formulaire MAS Déclaration d'excédents
1, record 15, French, Formulaire%20MAS%20D%C3%A9claration%20d%27exc%C3%A9dents
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1991-01-08
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Forms Design
Record 16, Main entry term, English
- Surplus Declaration Continuation Sheet Form
1, record 16, English, Surplus%20Declaration%20Continuation%20Sheet%20Form
correct
Record 16, Abbreviations, English
- DSS 1, record 16, English, DSS
correct
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
1225A 1, record 16, English, - Surplus%20Declaration%20Continuation%20Sheet%20Form
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Record 16, Main entry term, French
- Déclaration d'excédents
1, record 16, French, D%C3%A9claration%20d%27exc%C3%A9dents
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Suite 1, record 16, French, - D%C3%A9claration%20d%27exc%C3%A9dents
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1976-06-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Forms Design
Record 17, Main entry term, English
- declaration form and indemnity agreement 1, record 17, English, declaration%20form%20and%20indemnity%20agreement
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Record 17, Main entry term, French
- formule de déclaration statutaire
1, record 17, French, formule%20de%20d%C3%A9claration%20statutaire
feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


