TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DIVES DIVES [16 records]
Record 1 - internal organization data 2021-01-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- giant mountain grass
1, record 1, English, giant%20mountain%20grass
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, record 1, English, - giant%20mountain%20grass
Record 1, Key term(s)
- giant mountaingrass
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Dryopoa dives
1, record 1, French, Dryopoa%20dives
correct, Latin
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Poaceae. 2, record 1, French, - Dryopoa%20dives
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dryopoa dives : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, record 1, French, - Dryopoa%20dives
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
- Diving (Naval Forces)
Record 2, Main entry term, English
- repetitive dive
1, record 2, English, repetitive%20dive
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- repetitive diving 2, record 2, English, repetitive%20diving
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any dive that takes place within 12 hours of a previous dive. 3, record 2, English, - repetitive%20dive
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Recreational divers, who may lack such direct supervision, need to be aware of their need to stay within established protocols, especially when making repetitive dives over multiple days, in which the risk of DCS [decompression sickness] may be higher. ... Repetitive diving, multi-level and multi-day diving modes are considered normal, routine and essential practices in the commercial diving industry. They are performed safely and efficiently. ... Deep repetitive dives with short surface intervals should be given special consideration. 4, record 2, English, - repetitive%20dive
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
As there are no specific repetitive diving rules governing such shallow dives on CUMA [the Canadian Underwater Minecountermeasures (MCM) Apparatus (CUMA)], the procedure of adding bottom times to determine the decompression requirements of a second dive must be used. 5, record 2, English, - repetitive%20dive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
repetitive dive: term usually used in the plural. 6, record 2, English, - repetitive%20dive
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
repetitive dive: term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 7, record 2, English, - repetitive%20dive
Record 2, Key term(s)
- repetitive dives
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
- Plongée (Forces navales)
Record 2, Main entry term, French
- plongée successive
1, record 2, French, plong%C3%A9e%20successive
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Toute plongée effectuée dans les douze heures suivant une plongée précédente. 2, record 2, French, - plong%C3%A9e%20successive
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On effectue une plongée successive lorsque l'on réalise une seconde plongée de 15 minutes à 12 heures après la fin de la plongée précédente. [...] Lorsque 2 plongées sont effectuées dans un intervalle de temps inférieur à 12 heures, l'azote accumulé dans l'organisme au cours de la première plongée n'a pas le temps de s'évacuer totalement. Il convient donc de tenir compte de cet azote résiduel en majorant la durée de la seconde plongée. 3, record 2, French, - plong%C3%A9e%20successive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
plongée successive : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, record 2, French, - plong%C3%A9e%20successive
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
plongée successive : terme au pluriel et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, record 2, French, - plong%C3%A9e%20successive
Record 2, Key term(s)
- plongées successives
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-12-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- scrub blackbird
1, record 3, English, scrub%20blackbird
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Icteridae. 2, record 3, English, - scrub%20blackbird
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 3, English, - scrub%20blackbird
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- quiscale buissonnier
1, record 3, French, quiscale%20buissonnier
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Icteridae. 2, record 3, French, - quiscale%20buissonnier
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 3, French, - quiscale%20buissonnier
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2019-11-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- coastal blackbird
1, record 4, English, coastal%20blackbird
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Kalinowski’s blackbird 1, record 4, English, Kalinowski%26rsquo%3Bs%20blackbird
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Icteridae. 2, record 4, English, - coastal%20blackbird
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - coastal%20blackbird
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- quiscale de Kalinowski
1, record 4, French, quiscale%20de%20Kalinowski
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Icteridae. 2, record 4, French, - quiscale%20de%20Kalinowski
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - quiscale%20de%20Kalinowski
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-10-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- thicket antpitta
1, record 5, English, thicket%20antpitta
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- fulvous-bellied antpitta 2, record 5, English, fulvous%2Dbellied%20antpitta
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Formicariidae. 3, record 5, English, - thicket%20antpitta
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
fulvous-bellied antpitta: This common name was formerly used when referring to the species Hylopezus fulviventris. 3, record 5, English, - thicket%20antpitta
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 5, English, - thicket%20antpitta
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- grallaire buissonnière
1, record 5, French, grallaire%20buissonni%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- grallaire chanteuse 2, record 5, French, grallaire%20chanteuse
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Formicariidae. 3, record 5, French, - grallaire%20buissonni%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 5, French, - grallaire%20buissonni%C3%A8re
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-08-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- melodious blackbird
1, record 6, English, melodious%20blackbird
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- singing blackbird 1, record 6, English, singing%20blackbird
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 6, English, - melodious%20blackbird
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 6, English, - melodious%20blackbird
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- quiscale chanteur
1, record 6, French, quiscale%20chanteur
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 6, French, - quiscale%20chanteur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
quiscale chanteur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - quiscale%20chanteur
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 6, French, - quiscale%20chanteur
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-08-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Cuban blackbird
1, record 7, English, Cuban%20blackbird
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 7, English, - Cuban%20blackbird
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 7, English, - Cuban%20blackbird
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- quiscale violet
1, record 7, French, quiscale%20violet
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 7, French, - quiscale%20violet
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
quiscale violet : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - quiscale%20violet
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 7, French, - quiscale%20violet
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-03-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Sitka sedge
1, record 8, English, Sitka%20sedge
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 2, record 8, English, - Sitka%20sedge
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- carex riche
1, record 8, French, carex%20riche
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 2, record 8, French, - carex%20riche
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-11-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Pacific fescue
1, record 9, English, Pacific%20fescue
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, record 9, English, - Pacific%20fescue
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- vulpie pauciflore
1, record 9, French, vulpie%20pauciflore
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, record 9, French, - vulpie%20pauciflore
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-11-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Diving
Record 10, Main entry term, English
- voluntary dive without limits
1, record 10, English, voluntary%20dive%20without%20limits
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- optional dive 2, record 10, English, optional%20dive
correct
Record 10, Key term(s)
- voluntary dives without limits
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Plongeon
Record 10, Main entry term, French
- plongeon au choix sans limite de coefficient
1, record 10, French, plongeon%20au%20choix%20sans%20limite%20de%20coefficient
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Record 10, Main entry term, Spanish
- salto opcional sin limites
1, record 10, Spanish, salto%20opcional%20sin%20limites
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 10, Key term(s)
- saltos opcionales sin limites
Record 11 - internal organization data 2001-11-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Diving
Record 11, Main entry term, English
- voluntary dive within limits
1, record 11, English, voluntary%20dive%20within%20limits
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- volontary dive 2, record 11, English, volontary%20dive
correct
Record 11, Key term(s)
- voluntary dives within limits
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Plongeon
Record 11, Main entry term, French
- plongeon au choix avec limite de coefficient
1, record 11, French, plongeon%20au%20choix%20avec%20limite%20de%20coefficient
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Record 11, Main entry term, Spanish
- salto opcional con limites
1, record 11, Spanish, salto%20opcional%20con%20limites
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 11, Key term(s)
- saltos opcionales con limites
Record 12 - internal organization data 2000-11-07
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Diving
Record 12, Main entry term, English
- compulsories
1, record 12, English, compulsories
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- compulsory dives 2, record 12, English, compulsory%20dives
correct
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Plongeon
Record 12, Main entry term, French
- imposés
1, record 12, French, impos%C3%A9s
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Record 12, Main entry term, Spanish
- obligatorios
1, record 12, Spanish, obligatorios
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- saltos obligatorios 1, record 12, Spanish, saltos%20obligatorios
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-11-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Diving
Record 13, Main entry term, English
- optionals
1, record 13, English, optionals
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- optional dives 2, record 13, English, optional%20dives
correct
- voluntary dives 2, record 13, English, voluntary%20dives
correct
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Plongeon
Record 13, Main entry term, French
- libres 1, record 13, French, libres
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Record 13, Main entry term, Spanish
- libres
1, record 13, Spanish, libres
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- saltos opcionales 1, record 13, Spanish, saltos%20opcionales
correct, masculine noun
- saltos voluntarios 1, record 13, Spanish, saltos%20voluntarios
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2000-11-06
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Diving
Record 14, Main entry term, English
- list of dives
1, record 14, English, list%20of%20dives
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- diving list 2, record 14, English, diving%20list
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, record 14, English, - list%20of%20dives
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Plongeon
Record 14, Main entry term, French
- liste des plongeons choisis
1, record 14, French, liste%20des%20plongeons%20choisis
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, record 14, French, - liste%20des%20plongeons%20choisis
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Record 14, Main entry term, Spanish
- lista de saltos escogidos
1, record 14, Spanish, lista%20de%20saltos%20escogidos
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2000-11-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Swimming
- Diving
Record 15, Main entry term, English
- group of dives 1, record 15, English, group%20of%20dives
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- diving group 2, record 15, English, diving%20group
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Diving group was found in plural. 3, record 15, English, - group%20of%20dives
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Natation
- Plongeon
Record 15, Main entry term, French
- groupe des plongeons
1, record 15, French, groupe%20des%20plongeons
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Natación
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Record 15, Main entry term, Spanish
- grupo de clavados
1, record 15, Spanish, grupo%20de%20clavados
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El término se encuentra en plural en la fuente. 2, record 15, Spanish, - grupo%20de%20clavados
Record 16 - internal organization data 2000-08-02
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Diving
Record 16, Main entry term, English
- round of dives 1, record 16, English, round%20of%20dives
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 16, English, - round%20of%20dives
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Plongeon
Record 16, Main entry term, French
- tour de plongeon
1, record 16, French, tour%20de%20plongeon
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 16, French, - tour%20de%20plongeon
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


