TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

DIVISION COURT [31 records]

Record 1 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

As of July 2, 2003, the date of the coming into force of the "Courts Administration Service Act", the two divisions of the former Federal Court of Canada became two separate courts - a court of appeal (Federal Court of Appeal) and a trial court (Federal Court).

Key term(s)
  • Federal Court of Canada Trial Division
  • Federal Court Trial Division

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tribunaux
OBS

Depuis le 2 juillet 2003, date de l'entrée en vigueur de la «Loi sur le Service administratif des tribunaux judiciaires», les deux sections de la Cour fédérale du Canada deviendront deux tribunaux distincts - une cour d'appel (Cour d'appel fédérale) et une cour de première instance (Cour fédérale).

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2022-12-23

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-11-02

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Courts
OBS

The name "Court of Queen's Bench of Manitoba (Family Division)" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba (Family Division)" in September 2022.

OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "Court of King's Bench of Manitoba (Family Division)" or "Court of Queen's Bench of Manitoba (Family Division)."

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tribunaux
OBS

La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba (Division de la famille)» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba (Division de la famille)» en septembre 2022.

OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «Cour du Banc du Roi du Manitoba (Division de la famille)» ou «Cour du Banc de la Reine du Manitoba (Division de la famille)».

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-03-31

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

As of July 2, 2003 the date of the coming into force of the "Courts Administration Service Act", the two divisions of the former Federal Court of Canada became two separate courts - a court of appeal (Federal Court of Appeal) and a trial court (Federal Court).

OBS

"The Federal Court--Appeal Division also known as Federal Court of Appeal, will become known only as the Federal Court of Appeal".

Key term(s)
  • Appeal Division of the Federal Court
  • Appeal Court Division
  • F.C.A.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tribunaux
OBS

Depuis le 2 juillet 2003, date de l'entrée en vigueur de la «Loi sur le Service administratif des tribunaux judiciaires», les deux sections de la Cour fédérale du Canada deviendront deux tribunaux distincts - une cour d'appel (Cour d'appel fédérale) et une cour de première instance (Cour fédérale).

OBS

«La Section d'appel de la Cour fédérale, également connue sous le nom de Cour d'appel fédérale, sera désormais désignée sous le nom de Cour d'appel fédérale».

Key term(s)
  • Cour fédérale d'appel
  • C.A.F

Spanish

Save record 4

Record 5 2009-08-03

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

Notice of the application shall be served on the other party and the application shall be filed in the Registry of the Federal Court-Trial Division ("the Court") within 15 days, in the case of a matter arising in Canada.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tribunaux
OBS

Elle doit être signifiée à l'autre partie puis déposée au greffe de la Section de première instance de la Cour fédérale (la Cour) dans les quinze ou soixante jours, selon que la mesure attaquée a été rendue au Canada ou non.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Tribunales
Save record 5

Record 6 2006-11-08

English

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Family Law (common law)
  • Courts
OBS

The statutory [admiralty] jurisdiction of the High Court [of England] is ... exercised by the Admiralty Court, a court created by the Administration of Justice Act, 1970, as part of the Queen's Bench Division of the High Court to take the admiralty and prize business formerly the function of the Probate, Divorce and Admiralty Division of the High Court.

OBS

The Family Division is comparatively modern, having been formed by combining the Admiralty Court and probate courts into the Probate, Divorce and Admiralty Division of the High Court, or Wills, Wrecks and Wives as it was informally called.

OBS

In 1887 the High Court of Admiralty was absorbed into the new Probate Divorce and Admiralty Division of the High Court.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Droit de la famille (common law)
  • Tribunaux
Key term(s)
  • Division des successions, des divorces et d'amirauté de la Haute Cour

Spanish

Save record 6

Record 7 2005-11-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Of the Canadian Mental Health Association, Nipissing Regional Branch.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

De l'Association canadienne pour la santé mentale - filiale régionale de Nipissing.

Spanish

Save record 7

Record 8 2005-08-04

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

Ministry of the Attorney General.

OBS

... presided over by judges appointed by the Lieutenant-Governor-in-Council, renders the final disposition in approximately 95 per cent of all cases, including young offenders 16 and 17 years of age charged with criminal or regulatory offenses, under the Criminal Code of Canada and other federal statutes.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Ministère du Procureur général.

OBS

... présidée par des juges nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil, rend la décision finale dans environ 95 pour 100 des cas, y compris les cas des jeunes contrevenants de 16 et 17 ans accusés d'infractions criminelles ou d'infractions aux règlements, en vertu du Code criminel du Canada et d'autres lois fédérales.

Spanish

Save record 8

Record 9 2005-04-15

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

Ministry of the Attorney General. Court Services Division manages more than 250 court offices in communities across the province. These offices provide an essential public service. Court staff schedule court cases, maintain court records and files, collect fines and fees, enforce civil orders, provide justice information to the public, and facilitate the delivery of other justice services, including civil and family medication programs, victim's services and legal aid services.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Ministère du Procureur général. La Division des services aux tribunaux gère plus de 250 greffes dans des collectivités de la province. Ces bureaux offrent un service essentiel au public. Le personnel du greffe inscrit les dossiers au rôle, maintient les dossiers du tribunal, recueille les amendes et droits à payer, met à exécution les ordonnances civiles, fournit des renseignements sur la justice au public, et facilite la prestation d'autres services liés à la justice, dont les programmes de médiation pour les affaires de droit civil et de droit de la famille, les services aux victimes et les services d'aide juridique.

Spanish

Save record 9

Record 10 2004-03-11

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-10-17

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Courts
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Tribunaux
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 11

Record 12 2003-10-17

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 12

Record 13 2001-12-06

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux

Spanish

Save record 13

Record 14 2001-08-16

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

Ministry of the Attorney General.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Ministère du Procureur général.

Spanish

Save record 14

Record 15 2001-07-12

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux

Spanish

Save record 15

Record 16 2001-05-03

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
CONT

In this section and sections 33 and 34, court means ... in the Provinces of Prince Edward Island and Newfoundland, the Trial Division of the Supreme Court ...

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux
CONT

Au présent article et aux articles 33 et 34, tribunal s'entend [...] dans les provinces de l'Île-du-Prince-Édouard et de Terre-Neuve, de la Section de première instance de la Cour suprême [...]

Spanish

Save record 16

Record 17 2000-07-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Criminology

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Criminologie

Spanish

Save record 17

Record 18 1999-11-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Penal Law
OBS

Pursuant to the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit pénal

Spanish

Save record 18

Record 19 1998-02-17

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Clarke Institute of Psychiatry.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Institut psychiatrique Clarke.

Spanish

Save record 19

Record 20 1997-11-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Social Law
OBS

Pursuant to The Provincial Court Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit social
OBS

En vertu de la Loi sur la Cour provinciale.

Spanish

Save record 20

Record 21 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tribunaux

Spanish

Save record 21

Record 22 1995-04-18

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux

Spanish

Save record 22

Record 23 1994-01-14

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tribunaux

Spanish

Save record 23

Record 24 1993-08-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Criminal Code

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 24

Record 25 1993-08-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Criminal Code

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 25

Record 26 1992-08-13

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tribunaux
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Spanish

Save record 26

Record 27 1989-02-09

English

Subject field(s)
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
OBS

(Ontario)

Spanish

Save record 27

Record 28 1986-10-14

English

Subject field(s)
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Tribunaux

Spanish

Save record 28

Record 29 1985-06-18

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 29

Record 30 1985-06-18

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 30

Record 31 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Tribunaux

Spanish

Save record 31

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: