TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DIVISION COURT [31 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 1, Main entry term, English
- Federal Court
1, record 1, English, Federal%20Court
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Trial Division 2, record 1, English, Trial%20Division
former designation, correct
- Trial Division of the Federal Court 3, record 1, English, Trial%20Division%20of%20the%20Federal%20Court
former designation, correct
- Federal Court-Trial Division 3, record 1, English, Federal%20Court%2DTrial%20Division
former designation, correct
- F.C.T.D. 3, record 1, English, F%2EC%2ET%2ED%2E
correct
- F.C.T.D. 3, record 1, English, F%2EC%2ET%2ED%2E
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
As of July 2, 2003, the date of the coming into force of the "Courts Administration Service Act", the two divisions of the former Federal Court of Canada became two separate courts - a court of appeal (Federal Court of Appeal) and a trial court (Federal Court). 1, record 1, English, - Federal%20Court
Record 1, Key term(s)
- Federal Court of Canada Trial Division
- Federal Court Trial Division
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tribunaux
Record 1, Main entry term, French
- Cour fédérale
1, record 1, French, Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Section de première instance 2, record 1, French, Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance
former designation, correct, feminine noun
- Cour fédérale, Section de première instance 3, record 1, French, Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2C%20Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance
former designation, correct, feminine noun
- Section de première instance de la Cour fédérale 3, record 1, French, Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
former designation, correct, feminine noun
- Division de première instance 4, record 1, French, Division%20de%20premi%C3%A8re%20instance
former designation, correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Depuis le 2 juillet 2003, date de l'entrée en vigueur de la «Loi sur le Service administratif des tribunaux judiciaires», les deux sections de la Cour fédérale du Canada deviendront deux tribunaux distincts - une cour d'appel (Cour d'appel fédérale) et une cour de première instance (Cour fédérale). 1, record 1, French, - Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2022-12-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 2, Main entry term, English
- federal court justice-trial division
1, record 2, English, federal%20court%20justice%2Dtrial%20division
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- federal trial court justice 1, record 2, English, federal%20trial%20court%20justice
correct
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 2, Main entry term, French
- juge de la Cour fédérale - Section de première instance
1, record 2, French, juge%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20%2D%20Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-11-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Courts
Record 3, Main entry term, English
- Court of King's Bench of Manitoba(Family Division)
1, record 3, English, Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba%28Family%20Division%29
correct, Manitoba
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Court of Queen's Bench of Manitoba(Family Division) 1, record 3, English, Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20of%20Manitoba%28Family%20Division%29
correct, Manitoba
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Manitoba (Family Division)" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba (Family Division)" in September 2022. 2, record 3, English, - Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba%28Family%20Division%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "Court of King's Bench of Manitoba (Family Division)" or "Court of Queen's Bench of Manitoba (Family Division)." 2, record 3, English, - Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba%28Family%20Division%29
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tribunaux
Record 3, Main entry term, French
- Cour du Banc du Roi du Manitoba (Division de la famille)
1, record 3, French, Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba%20%28Division%20de%20la%20famille%29
correct, feminine noun, Manitoba
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Cour du Banc de la Reine du Manitoba (Division de la famille) 1, record 3, French, Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20du%20Manitoba%20%28Division%20de%20la%20famille%29
correct, feminine noun, Manitoba
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba (Division de la famille)» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba (Division de la famille)» en septembre 2022. 2, record 3, French, - Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba%20%28Division%20de%20la%20famille%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Cour du Banc du Roi du Manitoba (Division de la famille)» ou «Cour du Banc de la Reine du Manitoba (Division de la famille)». 2, record 3, French, - Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba%20%28Division%20de%20la%20famille%29
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-03-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 4, Main entry term, English
- Federal Court of Appeal
1, record 4, English, Federal%20Court%20of%20Appeal
correct
Record 4, Abbreviations, English
- FCA 2, record 4, English, FCA
correct
Record 4, Synonyms, English
- Federal Court-Appeal Division 3, record 4, English, Federal%20Court%2DAppeal%20Division
former designation, correct
- Court of Appeal 4, record 4, English, Court%20of%20Appeal
former designation, correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
As of July 2, 2003 the date of the coming into force of the "Courts Administration Service Act", the two divisions of the former Federal Court of Canada became two separate courts - a court of appeal (Federal Court of Appeal) and a trial court (Federal Court). 5, record 4, English, - Federal%20Court%20of%20Appeal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
"The Federal Court--Appeal Division also known as Federal Court of Appeal, will become known only as the Federal Court of Appeal". 6, record 4, English, - Federal%20Court%20of%20Appeal
Record 4, Key term(s)
- Appeal Division of the Federal Court
- Appeal Court Division
- F.C.A.
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tribunaux
Record 4, Main entry term, French
- Cour d'appel fédérale
1, record 4, French, Cour%20d%27appel%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
- CAF 2, record 4, French, CAF
correct, feminine noun
Record 4, Synonyms, French
- Section d'appel 3, record 4, French, Section%20d%27appel
former designation, correct, feminine noun
- Section d'appel de la Cour fédérale 4, record 4, French, Section%20d%27appel%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
former designation, correct, feminine noun
- Cour d'appel 5, record 4, French, Cour%20d%27appel
former designation, correct, feminine noun
- Division d'appel de la Cour fédérale 6, record 4, French, Division%20d%27appel%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
former designation, correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Depuis le 2 juillet 2003, date de l'entrée en vigueur de la «Loi sur le Service administratif des tribunaux judiciaires», les deux sections de la Cour fédérale du Canada deviendront deux tribunaux distincts - une cour d'appel (Cour d'appel fédérale) et une cour de première instance (Cour fédérale). 7, record 4, French, - Cour%20d%27appel%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«La Section d'appel de la Cour fédérale, également connue sous le nom de Cour d'appel fédérale, sera désormais désignée sous le nom de Cour d'appel fédérale». 4, record 4, French, - Cour%20d%27appel%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record 4, Key term(s)
- Cour fédérale d'appel
- C.A.F
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2009-08-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 5, Main entry term, English
- Registry of the Federal Court-Trial Division
1, record 5, English, Registry%20of%20the%20Federal%20Court%2DTrial%20Division
correct, federal act, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Notice of the application shall be served on the other party and the application shall be filed in the Registry of the Federal Court-Trial Division ("the Court") within 15 days, in the case of a matter arising in Canada. 1, record 5, English, - Registry%20of%20the%20Federal%20Court%2DTrial%20Division
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, record 5, English, - Registry%20of%20the%20Federal%20Court%2DTrial%20Division
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tribunaux
Record 5, Main entry term, French
- greffe de la Section de première instance de la Cour fédérale
1, record 5, French, greffe%20de%20la%20Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, federal act, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Elle doit être signifiée à l'autre partie puis déposée au greffe de la Section de première instance de la Cour fédérale (la Cour) dans les quinze ou soixante jours, selon que la mesure attaquée a été rendue au Canada ou non. 1, record 5, French, - greffe%20de%20la%20Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, record 5, French, - greffe%20de%20la%20Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Tribunales
Record 5, Main entry term, Spanish
- Secretaría Judicial de la División de Primera Instancia del Tribunal Federal
1, record 5, Spanish, Secretar%C3%ADa%20Judicial%20de%20la%20Divisi%C3%B3n%20de%20Primera%20Instancia%20del%20Tribunal%20Federal
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2006-11-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Family Law (common law)
- Courts
Record 6, Main entry term, English
- Probate, Divorce and Admiralty Division of the High Court
1, record 6, English, Probate%2C%20Divorce%20and%20Admiralty%20Division%20of%20the%20High%20Court
correct, Great Britain
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- High Court of Admiralty 2, record 6, English, High%20Court%20of%20Admiralty
former designation, correct, Great Britain
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The statutory [admiralty] jurisdiction of the High Court [of England] is ... exercised by the Admiralty Court, a court created by the Administration of Justice Act, 1970, as part of the Queen's Bench Division of the High Court to take the admiralty and prize business formerly the function of the Probate, Divorce and Admiralty Division of the High Court. 3, record 6, English, - Probate%2C%20Divorce%20and%20Admiralty%20Division%20of%20the%20High%20Court
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The Family Division is comparatively modern, having been formed by combining the Admiralty Court and probate courts into the Probate, Divorce and Admiralty Division of the High Court, or Wills, Wrecks and Wives as it was informally called. 4, record 6, English, - Probate%2C%20Divorce%20and%20Admiralty%20Division%20of%20the%20High%20Court
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
In 1887 the High Court of Admiralty was absorbed into the new Probate Divorce and Admiralty Division of the High Court. 2, record 6, English, - Probate%2C%20Divorce%20and%20Admiralty%20Division%20of%20the%20High%20Court
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Droit de la famille (common law)
- Tribunaux
Record 6, Main entry term, French
- Probate, Divorce and Admiralty Division of the High Court
1, record 6, French, Probate%2C%20Divorce%20and%20Admiralty%20Division%20of%20the%20High%20Court
correct, feminine noun, Great Britain
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Key term(s)
- Division des successions, des divorces et d'amirauté de la Haute Cour
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-11-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Record 7, Main entry term, English
- Agreement of Undertaking Mental Health Court Division
1, record 7, English, Agreement%20of%20Undertaking%20Mental%20Health%20Court%20Division
Ontario
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Of the Canadian Mental Health Association, Nipissing Regional Branch. 1, record 7, English, - Agreement%20of%20Undertaking%20Mental%20Health%20Court%20Division
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 7, Main entry term, French
- Déjudiciarisation pour cause de santé mentale - entente d'engagement
1, record 7, French, D%C3%A9judiciarisation%20pour%20cause%20de%20sant%C3%A9%20mentale%20%2D%20entente%20d%27engagement
feminine noun, Ontario
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
De l'Association canadienne pour la santé mentale - filiale régionale de Nipissing. 1, record 7, French, - D%C3%A9judiciarisation%20pour%20cause%20de%20sant%C3%A9%20mentale%20%2D%20entente%20d%27engagement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2005-08-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 8, Main entry term, English
- Provincial Court(Criminal Division)
1, record 8, English, Provincial%20Court%28Criminal%20Division%29
correct, Ontario
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ministry of the Attorney General. 2, record 8, English, - Provincial%20Court%28Criminal%20Division%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
... presided over by judges appointed by the Lieutenant-Governor-in-Council, renders the final disposition in approximately 95 per cent of all cases, including young offenders 16 and 17 years of age charged with criminal or regulatory offenses, under the Criminal Code of Canada and other federal statutes. 2, record 8, English, - Provincial%20Court%28Criminal%20Division%29
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Record 8, Main entry term, French
- Cour provinciale (Division criminelle)
1, record 8, French, Cour%20provinciale%20%28Division%20criminelle%29
correct, feminine noun, Ontario
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Procureur général. 2, record 8, French, - Cour%20provinciale%20%28Division%20criminelle%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
... présidée par des juges nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil, rend la décision finale dans environ 95 pour 100 des cas, y compris les cas des jeunes contrevenants de 16 et 17 ans accusés d'infractions criminelles ou d'infractions aux règlements, en vertu du Code criminel du Canada et d'autres lois fédérales. 2, record 8, French, - Cour%20provinciale%20%28Division%20criminelle%29
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2005-04-15
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Record 9, Main entry term, English
- Court Services Division
1, record 9, English, Court%20Services%20Division
correct, Ontario
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ministry of the Attorney General. Court Services Division manages more than 250 court offices in communities across the province. These offices provide an essential public service. Court staff schedule court cases, maintain court records and files, collect fines and fees, enforce civil orders, provide justice information to the public, and facilitate the delivery of other justice services, including civil and family medication programs, victim's services and legal aid services. 1, record 9, English, - Court%20Services%20Division
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Record 9, Main entry term, French
- Division des services aux tribunaux
1, record 9, French, Division%20des%20services%20aux%20tribunaux
correct, feminine noun, Ontario
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Procureur général. La Division des services aux tribunaux gère plus de 250 greffes dans des collectivités de la province. Ces bureaux offrent un service essentiel au public. Le personnel du greffe inscrit les dossiers au rôle, maintient les dossiers du tribunal, recueille les amendes et droits à payer, met à exécution les ordonnances civiles, fournit des renseignements sur la justice au public, et facilite la prestation d'autres services liés à la justice, dont les programmes de médiation pour les affaires de droit civil et de droit de la famille, les services aux victimes et les services d'aide juridique. 1, record 9, French, - Division%20des%20services%20aux%20tribunaux
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2004-03-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 10, Main entry term, English
- file an application for leave to appeal a decision of the Appeal Division or a decision of the Refugee Division to the Federal Court of Appeal
1, record 10, English, file%20an%20application%20for%20leave%20to%20appeal%20a%20decision%20of%20the%20Appeal%20Division%20or%20a%20decision%20of%20the%20Refugee%20Division%20to%20the%20Federal%20Court%20of%20Appeal
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 10, English, - file%20an%20application%20for%20leave%20to%20appeal%20a%20decision%20of%20the%20Appeal%20Division%20or%20a%20decision%20of%20the%20Refugee%20Division%20to%20the%20Federal%20Court%20of%20Appeal
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 10, Main entry term, French
- déposer devant la Cour d'appel fédérale une demande d'autorisation d'appeler d'une décision de la Section d'appel ou d'une décision de la Section du Statut
1, record 10, French, d%C3%A9poser%20devant%20la%20Cour%20d%27appel%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20une%20demande%20d%27autorisation%20d%27appeler%20d%27une%20d%C3%A9cision%20de%20la%20Section%20d%27appel%20ou%20d%27une%20d%C3%A9cision%20de%20la%20Section%20du%20Statut
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 10, French, - d%C3%A9poser%20devant%20la%20Cour%20d%27appel%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20une%20demande%20d%27autorisation%20d%27appeler%20d%27une%20d%C3%A9cision%20de%20la%20Section%20d%27appel%20ou%20d%27une%20d%C3%A9cision%20de%20la%20Section%20du%20Statut
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2003-10-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 11, Main entry term, English
- appeal to the Federal Court of Appeal from the Refugee Division
1, record 11, English, appeal%20to%20the%20Federal%20Court%20of%20Appeal%20from%20the%20Refugee%20Division
correct, noun phrase
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 11, English, - appeal%20to%20the%20Federal%20Court%20of%20Appeal%20from%20the%20Refugee%20Division
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 11, Main entry term, French
- appel devant la Cour d'appel fédérale des décisions de la Section du statut
1, record 11, French, appel%20devant%20la%20Cour%20d%27appel%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20des%20d%C3%A9cisions%20de%20la%20Section%20du%20statut
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 11, French, - appel%20devant%20la%20Cour%20d%27appel%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20des%20d%C3%A9cisions%20de%20la%20Section%20du%20statut
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-10-17
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 12, Main entry term, English
- appeal to the Federal Court of Appeal from the Appeal Division
1, record 12, English, appeal%20to%20the%20Federal%20Court%20of%20Appeal%20from%20the%20Appeal%20Division
correct, noun phrase
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 12, English, - appeal%20to%20the%20Federal%20Court%20of%20Appeal%20from%20the%20Appeal%20Division
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 12, Main entry term, French
- appel devant la Cour d'appel fédérale des décisions de la Section d'appel
1, record 12, French, appel%20devant%20la%20Cour%20d%27appel%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20des%20d%C3%A9cisions%20de%20la%20Section%20d%27appel
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 12, French, - appel%20devant%20la%20Cour%20d%27appel%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20des%20d%C3%A9cisions%20de%20la%20Section%20d%27appel
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2001-12-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 13, Main entry term, English
- Superior Court of Justice
1, record 13, English, Superior%20Court%20of%20Justice
correct, Ontario
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- Ontario Court(General Division) 2, record 13, English, Ontario%20Court%28General%20Division%29
former designation, correct
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Record 13, Main entry term, French
- Cour supérieure de justice
1, record 13, French, Cour%20sup%C3%A9rieure%20de%20justice
correct, feminine noun, Ontario
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Cour de l'Ontario (Division générale) 2, record 13, French, Cour%20de%20l%27Ontario%20%28Division%20g%C3%A9n%C3%A9rale%29
former designation, correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2001-08-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 14, Main entry term, English
- Provincial Court(Family Division)
1, record 14, English, Provincial%20Court%28Family%20Division%29
correct, Ontario
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ministry of the Attorney General. 1, record 14, English, - Provincial%20Court%28Family%20Division%29
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Record 14, Main entry term, French
- Cour provinciale (Division de la famille)
1, record 14, French, Cour%20provinciale%20%28Division%20de%20la%20famille%29
correct, feminine noun, Ontario
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Procureur général. 2, record 14, French, - Cour%20provinciale%20%28Division%20de%20la%20famille%29
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2001-07-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 15, Main entry term, English
- Ontario Court of Justice
1, record 15, English, Ontario%20Court%20of%20Justice
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Ontario Court(Provincial Division) 1, record 15, English, Ontario%20Court%28Provincial%20Division%29
former designation, correct
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Record 15, Main entry term, French
- Cour de justice de l'Ontario
1, record 15, French, Cour%20de%20justice%20de%20l%27Ontario
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- Cour de l'Ontario (Division provinciale) 1, record 15, French, Cour%20de%20l%27Ontario%20%28Division%20provinciale%29
former designation, correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2001-05-03
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 16, Main entry term, English
- Trial Division of the Supreme Court
1, record 16, English, Trial%20Division%20of%20the%20Supreme%20Court
correct, Prince Edward Island, Newfoundland and Labrador
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In this section and sections 33 and 34, court means ... in the Provinces of Prince Edward Island and Newfoundland, the Trial Division of the Supreme Court ... 1, record 16, English, - Trial%20Division%20of%20the%20Supreme%20Court
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Record 16, Main entry term, French
- Section de première instance de la Cour suprême
1, record 16, French, Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
feminine noun, Prince Edward Island, Newfoundland and Labrador
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Au présent article et aux articles 33 et 34, tribunal s'entend [...] dans les provinces de l'Île-du-Prince-Édouard et de Terre-Neuve, de la Section de première instance de la Cour suprême [...] 1, record 16, French, - Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-07-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Criminology
Record 17, Main entry term, English
- Supreme Court of Newfoundland, Trial Division Rules for Orders in the Nature of Certiorari, Habeas Corpus, Mandamus and Prohibition
1, record 17, English, Supreme%20Court%20of%20Newfoundland%2C%20Trial%20Division%20Rules%20for%20Orders%20in%20the%20Nature%20of%20Certiorari%2C%20Habeas%20Corpus%2C%20Mandamus%20and%20Prohibition
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Criminal Code. 1, record 17, English, - Supreme%20Court%20of%20Newfoundland%2C%20Trial%20Division%20Rules%20for%20Orders%20in%20the%20Nature%20of%20Certiorari%2C%20Habeas%20Corpus%2C%20Mandamus%20and%20Prohibition
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Criminologie
Record 17, Main entry term, French
- Règles de la Cour suprême de Terre-Neuve, Section de première instance, régissant les ordonnances de certiorari, d'habeascorpus, demandamus et de prohibition
1, record 17, French, R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20de%20Terre%2DNeuve%2C%20Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance%2C%20r%C3%A9gissant%20les%20ordonnances%20de%20certiorari%2C%20d%27habeascorpus%2C%20demandamus%20et%20de%20prohibition
correct, feminine noun, Canada
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1999-11-08
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
Record 18, Main entry term, English
- Rules of the Appeal Division of the Supreme Court of Nova Scotia as to Criminal Appeals
1, record 18, English, Rules%20of%20the%20Appeal%20Division%20of%20the%20Supreme%20Court%20of%20Nova%20Scotia%20as%20to%20Criminal%20Appeals
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Criminal Code. 1, record 18, English, - Rules%20of%20the%20Appeal%20Division%20of%20the%20Supreme%20Court%20of%20Nova%20Scotia%20as%20to%20Criminal%20Appeals
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
Record 18, Main entry term, French
- Règlement de la Division d'appel de la Cour Suprême de la Nouvelle-Écosse concernant les appels en matière criminelle
1, record 18, French, R%C3%A8glement%20de%20la%20Division%20d%27appel%20de%20la%20Cour%20Supr%C3%AAme%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20concernant%20les%20appels%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle
correct, masculine noun, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code criminel. 1, record 18, French, - R%C3%A8glement%20de%20la%20Division%20d%27appel%20de%20la%20Cour%20Supr%C3%AAme%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20concernant%20les%20appels%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1998-02-17
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 19, Main entry term, English
- Family Court Clinic Division
1, record 19, English, Family%20Court%20Clinic%20Division
correct, Ontario
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Clarke Institute of Psychiatry. 1, record 19, English, - Family%20Court%20Clinic%20Division
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Record 19, Main entry term, French
- Division de la clinique d'aide juridique familiale
1, record 19, French, Division%20de%20la%20clinique%20d%27aide%20juridique%20familiale
correct, Ontario
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Institut psychiatrique Clarke. 1, record 19, French, - Division%20de%20la%20clinique%20d%27aide%20juridique%20familiale
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1997-11-26
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Social Law
Record 20, Main entry term, English
- Provincial Court(Family Division) Rules
1, record 20, English, Provincial%20Court%28Family%20Division%29%20Rules
correct, Manitoba
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Provincial Court Act. 1, record 20, English, - Provincial%20Court%28Family%20Division%29%20Rules
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit social
Record 20, Main entry term, French
- Règlement sur la Cour provinciale (Division de la famille)
1, record 20, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20Cour%20provinciale%20%28Division%20de%20la%20famille%29
correct, masculine noun, Manitoba
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Cour provinciale. 1, record 20, French, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20Cour%20provinciale%20%28Division%20de%20la%20famille%29
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1997-01-01
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Courts
Record 21, Main entry term, English
- Trial Division or Branch of the Supreme Court 1, record 21, English, Trial%20Division%20or%20Branch%20of%20the%20Supreme%20Court
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tribunaux
Record 21, Main entry term, French
- Section de première instance de la Cour suprême
1, record 21, French, Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1995-04-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 22, Main entry term, English
- Provincial Court(Family Division)
1, record 22, English, Provincial%20Court%28Family%20Division%29
correct, Ontario
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Record 22, Main entry term, French
- Cour provinciale (Division de la famille)
1, record 22, French, Cour%20provinciale%20%28Division%20de%20la%20famille%29
correct, Ontario
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1994-01-14
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Courts
Record 23, Main entry term, English
- Division of Court of Appeal 1, record 23, English, Division%20of%20Court%20of%20Appeal
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tribunaux
Record 23, Main entry term, French
- Division de la cour d'appel
1, record 23, French, Division%20de%20la%20cour%20d%27appel
proposal, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- Chambre de la cour d'appel 2, record 23, French, Chambre%20de%20la%20cour%20d%27appel
feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1993-08-24
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 24, Main entry term, English
- Newfoundland Trial Division of the Supreme Court Rules Respecting Pre-Trial Conferences
1, record 24, English, Newfoundland%20Trial%20Division%20of%20the%20Supreme%20Court%20Rules%20Respecting%20Pre%2DTrial%20Conferences
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 24, Main entry term, French
- Règles de la Cour Suprême, Division de Première instance de Terre-Neuve concernant les conférences préparatoires au procès
1, record 24, French, R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20Supr%C3%AAme%2C%20Division%20de%20Premi%C3%A8re%20instance%20de%20Terre%2DNeuve%20concernant%20les%20conf%C3%A9rences%20pr%C3%A9paratoires%20au%20proc%C3%A8s
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1993-08-19
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 25, Main entry term, English
- Newfoundland Trial Division of the Supreme Court Criminal Appeal Rules
1, record 25, English, Newfoundland%20Trial%20Division%20of%20the%20Supreme%20Court%20Criminal%20Appeal%20Rules
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Criminal Code 1, record 25, English, - Newfoundland%20Trial%20Division%20of%20the%20Supreme%20Court%20Criminal%20Appeal%20Rules
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 25, Main entry term, French
- Règles des appels en matière criminelle de la Cour suprême de Terre-Neuve, Division de première instance
1, record 25, French, R%C3%A8gles%20des%20appels%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20de%20Terre%2DNeuve%2C%20Division%20de%20premi%C3%A8re%20instance
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1992-08-13
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 26, Main entry term, English
- Court Services Division
1, record 26, English, Court%20Services%20Division
see observation, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, record 26, English, - Court%20Services%20Division
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tribunaux
Record 26, Main entry term, French
- Division des tribunaux
1, record 26, French, Division%20des%20tribunaux
see observation, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, record 26, French, - Division%20des%20tribunaux
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1989-02-09
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Courts
Record 27, Main entry term, English
- Division Court
1, record 27, English, Division%20Court
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 27, Main entry term, French
- Cour de secteur
1, record 27, French, Cour%20de%20secteur
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1986-10-14
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Courts
Record 28, Main entry term, English
- provincial court, family division
1, record 28, English, provincial%20court%2C%20family%20division
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 28, Main entry term, French
- cour provinciale, division de la famille
1, record 28, French, cour%20provinciale%2C%20division%20de%20la%20famille
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1985-06-18
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 29, Main entry term, English
- Appeal Division of the Supreme Court 1, record 29, English, Appeal%20Division%20of%20the%20Supreme%20Court
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 29, Main entry term, French
- Division d'appel de la Cour suprême 1, record 29, French, Division%20d%27appel%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1985-06-18
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 30, Main entry term, English
- Appellate Division of the Supreme Court 1, record 30, English, Appellate%20Division%20of%20the%20Supreme%20Court
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 30, Main entry term, French
- Division d'appel de la Cour suprême 1, record 30, French, Division%20d%27appel%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1976-06-19
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Courts
Record 31, Main entry term, English
- high court division 1, record 31, English, high%20court%20division
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 31, Main entry term, French
- chambre de la Haute-Cour
1, record 31, French, chambre%20de%20la%20Haute%2DCour
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


