TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DIVISION LINE [6 records]
Record 1 - internal organization data 2012-11-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 1, Main entry term, English
- line of division
1, record 1, English, line%20of%20division
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- dividing line 1, record 1, English, dividing%20line
correct
- division line 1, record 1, English, division%20line
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A boundary is the line of division between two parcels of land. It is a limiting line... (Survey Law in Canada, p. 107) 1, record 1, English, - line%20of%20division
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 1, Main entry term, French
- ligne séparative
1, record 1, French, ligne%20s%C3%A9parative
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- ligne de séparation 1, record 1, French, ligne%20de%20s%C3%A9paration
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ligne séparative; ligne de séparation : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 1, French, - ligne%20s%C3%A9parative
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1996-03-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- Service Line Support Division 1, record 2, English, Service%20Line%20Support%20Division
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- Division des services de soutien à la sélection 1, record 2, French, Division%20des%20services%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9lection
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Document : Aperçu de la Direction générale de la sélection. 1, record 2, French, - Division%20des%20services%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9lection
Record 2, Key term(s)
- DSSS
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1986-05-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Record 3, Main entry term, English
- line division 1, record 3, English, line%20division
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... drafting speeches and researching background material for the use of senior officials within the Line Division ... 1, record 3, English, - line%20division
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Structures de l'administration publique
Record 3, Main entry term, French
- division hiérarchique
1, record 3, French, division%20hi%C3%A9rarchique
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1986-01-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Road Transport
Record 4, Main entry term, English
- division line 1, record 4, English, division%20line
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Transport routier
Record 4, Main entry term, French
- ligne de partage
1, record 4, French, ligne%20de%20partage
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Personnel Management
Record 5, Main entry term, English
- line division 1, record 5, English, line%20division
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Record 5, Main entry term, French
- division organique 1, record 5, French, division%20organique
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Urban Studies
Record 6, Main entry term, English
- division line 1, record 6, English, division%20line
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pavement marking , 1, record 6, English, - division%20line
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Génie civil
- Urbanisme
Record 6, Main entry term, French
- ligne latérale 1, record 6, French, ligne%20lat%C3%A9rale
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
capacité des routes p. 16 1, record 6, French, - ligne%20lat%C3%A9rale
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


