TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DNA SAMPLING [2 records]

Record 1 - external organization data 2022-05-03

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

NDDB: National DNA Data Bank.

OBS

DNA: deoxyribonucleic acid.

Key term(s)
  • Biological Sampling for the NDDB
  • Trainer’s Guide
  • Biological Sampling for the National DNA Data Bank-Trainer's Guide
  • Biological Sampling for the National DNA Data Bank
  • Biological Sampling for the National Deoxyribonucleic Acid Data Bank - Trainer’s Guide
  • Biological Sampling for the National Deoxyribonucleic Acid Data Bank

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Key term(s)
  • Prélèvement d'échantillons biologiques pour la Banque nationale de données génétiques
  • Guide du formateur
  • Prélèvement d'échantillons biologiques pour la BNDG - Guide du formateur
  • Prélèvement d'échantillons biologiques pour la BNDG

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-07-02

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Law of Evidence
CONT

[The] Crimes (Forensic Procedures) Act 2000 ... abbreviated to "CFPA" ... establishes the legislative framework for the taking, testing, destruction and storage of forensic samples. ... DNA sampling of a serious indictable offender: the CFPA authorises the taking of a forensic procedure (a DNA sample) from some persons who are convicted of a serious indictable offence. A criminal law practitioner may be asked to advise of the circumstances when this is applicable and the consequence of the taking, testing and storing of the sample.

OBS

"DNA sampling" is part of the "DNA testing" process.

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Droit de la preuve
CONT

Le projet de loi C-18 modifie le Code criminel (le Code) pour préciser qu’un mandat peut être exécuté pour procéder à l’arrestation d’une personne qui ne se présente pas pour un échantillonnage d’ADN (et qui commet ainsi désormais une infraction), et que tout corps policier canadien procédant à l’arrestation de cette personne peut prélever un échantillon de substances corporelles.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: