TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EDGE BREAK [3 records]
Record 1 - internal organization data 1997-11-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Mechanical Components
Record 1, Main entry term, English
- breakaway edge 1, record 1, English, breakaway%20edge
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Key term(s)
- break away edge
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Record 1, Main entry term, French
- lame détachable
1, record 1, French, lame%20d%C3%A9tachable
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1981-01-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 2, Main entry term, English
- edge break radius
1, record 2, English, edge%20break%20radius
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plating-type required, finish thickness, special fade-outs, masking, machining, finish dimension tolerances, surface finish RMS, edge break radius, surrounding area plating type, paint, preservative, etc., shall be specified. 1, record 2, English, - edge%20break%20radius
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 2, Main entry term, French
- rayon des arrondis 1, record 2, French, rayon%20des%20arrondis
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Type de dépôt électrolytique, épaisseur finale, effacements spéciaux, masquage, usinage, tolérances dimensionnelles de finition, rugosité des surfaces finies, rayons des arrondis, type de revêtement des zones avoisinantes, peinture, protection doivent être précisés. 1, record 2, French, - rayon%20des%20arrondis
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1981-01-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 3, Main entry term, English
- edge break
1, record 3, English, edge%20break
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bushing-type required, material, heat treat, surface finish RMS, concentricity, interference tolerances, shank length, flange diameter, flange thickness, finish I.D. dimension, lube annuli, chamfers, edge breaks, plating, etc., shall be specified. 1, record 3, English, - edge%20break
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 3, Main entry term, French
- angle abattu 1, record 3, French, angle%20abattu
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Type de baguage demandé, matière, traitement thermique, rugosité des surfaces, longueur du corps de la bague, diamètre de la collerette, épaisseur de la collerette, diamètre intérieur de l'alésage après finition, gorges de lubrification ("pattes d'araignée"), chanfreins, angles abattus, revêtements, etc., doivent être précisés. 1, record 3, French, - angle%20abattu
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: