TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

EQUALLY [22 records]

Record 1 2013-05-27

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

But if there should remain two or more who have equal votes, the Senate shall choose from them by ballot the Vice President.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Il est souvent prévu qu'en cas de partage égal des voix, celle du président est prépondérante : Son vote est réputé faire basculer la décision.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 1

Record 2 2003-10-23

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 2003-10-23

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-02-27

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

... the sum so transferred shall be preferred (or deferred or rank equally) to the remaining sum secured by the mortgage ...

Key term(s)
  • equally rank

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

[...] la somme ainsi transférée aura la préférence sur (ou viendra après ou concurremment avec) la somme restante garantie par l'hypothèque [...]

Spanish

Save record 4

Record 5 2001-09-19

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Travail et emploi

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
  • Trabajo y empleo
Save record 5

Record 6 2001-09-17

English

Subject field(s)
  • International Relations

French

Domaine(s)
  • Relations internationales
Key term(s)
  • faisant également foi

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
Save record 6

Record 7 2001-01-11

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

... the others shall be equally representative of non-supervisory employees ....

CONT

The Board [Canada Industrial Relations Board] is composed of ... any other part-time members, representing, in equal numbers, employees and employers, that the governor in Council considers necessary to discharge the responsibilities of the Board ...

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

[...] les autres représentent, en nombre égal, les employés occupant [...] des fonctions autres que celles de surveillance [...].

CONT

Le Conseil [Conseil canadien des relations industrielles] se compose : [...] des membres à temps partiel représentant, à nombre égal, les employés et les employeurs, que le gouverneur en conseil estime nécessaires pour permettre au Conseil de s'acquitter de ses fonctions [...]

Spanish

Save record 7

Record 8 2000-07-19

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Corporate Management (General)
OBS

A decision criterion under uncertainty stating that because the probabilities of future states of nature are unknown, they should be considered equal. Equal probability is assigned to each possible state of nature and the alternative which maximizes expected value is selected.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

équiprobable : ayant la même probabilité.

Spanish

Save record 8

Record 9 1999-03-12

English

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability

French

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées

Spanish

Save record 9

Record 10 1998-05-13

English

Subject field(s)
  • Insurance

French

Domaine(s)
  • Assurances

Spanish

Save record 10

Record 11 1996-06-25

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 11

Record 12 1996-02-16

English

Subject field(s)
  • Legal System

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
OBS

Source(s) : Manuel de Référence; Lexique de la Cour suprême; 27 janvier 1994.

Spanish

Save record 12

Record 13 1995-09-28

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

Each version being equally valid.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Les trois versions faisant foi

OBS

Source : Document juridique liant Développement des ressources humaines Canada à un ministère chinois.

Spanish

Save record 13

Record 14 1995-02-17

English

Subject field(s)
  • International Laws and Legal Documents
  • Treaties and Conventions
  • Constitutional Law

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques internationaux
  • Traités et alliances
  • Droit constitutionnel
DEF

Expression employée lorsqu'un traité est rédigé en deux ou plusieurs langues pour désigner les textes qui, en cas de divergence, auront autorité. (U.A.I., Dictionnaire droit, page 282.)

CONT

L'original du présent Protocole, dont les textes anglais, espagnol et français font également foi, sera déposé auprès du Directeur général de l'Intelsat. (Intelsat, article 18, 3.)

Spanish

Save record 14

Record 15 1992-01-01

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
Key term(s)
  • equally weighted

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 15

Record 16 1991-09-03

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Spanish

Save record 16

Record 17 1986-12-22

English

Subject field(s)
  • Spacecraft

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Spanish

Save record 17

Record 18 1982-02-17

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
DEF

just-noticeable differences, or differences which are judged as just perceptible half of the time.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux

Spanish

Save record 18

Record 19 1981-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 19

Record 20 1981-01-26

English

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
CONT

When output is controlled by maintaining the water level constant on the filter ... and when the water level rises as the filter clogs ... the water is equally distributed between all the filters in service, as it is also during the wash cycle, by a very effective combination of orifices and weirs.

French

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
CONT

Avec une régulation du débit filtré, en fonction du niveau de l'eau sur le filtre, [...] comme sans régulation dans le cas des filtres à encrassement avec surélévation progressive du niveau au-dessus du lit filtrant [...] l'eau est équirépartie entre l'ensemble des filtres en service, comme en lavage, par un ensemble orifices - déversoirs qui assure une très bonne précision d'équirépartition.

Spanish

Save record 20

Record 21 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

avion (pièce)

Spanish

Save record 21

Record 22 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

X holes equally spaced and located within X,XXX of true position

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

X trous équidistants; désaxage maxi: X,XXX

Spanish

Save record 22

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: