TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EQUATE [10 records]
Record 1 - internal organization data 1998-07-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Record 1, Main entry term, English
- pair
1, record 1, English, pair
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- equate 2, record 1, English, equate
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To match or equate two individuals (usually, several sets of two individuals) in terms of some appropriate factor or combination of variable factors employed in an experiment. 3, record 1, English, - pair
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 1, Main entry term, French
- apparier
1, record 1, French, apparier
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- appareiller 1, record 1, French, appareiller
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Assortir des sujets par constitution de paires. 1, record 1, French, - apparier
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-05-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Pricing Theory
- Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- become the equivalent of
1, record 2, English, become%20the%20equivalent%20of
verb phrase
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- equate with 2, record 2, English, equate%20with
verb phrase
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
on the other hand, when there is a surplus of cattle in Canada the U.S. price acts as a floor because the Canadian price tends to become the equivalent of the price in the U.S.A. 1, record 2, English, - become%20the%20equivalent%20of
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Théorie des prix
- Phraséologie
Record 2, Main entry term, French
- aligner sur 1, record 2, French, aligner%20sur
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1988-07-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 3, Main entry term, English
- file specification
1, record 3, English, file%20specification
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- file requirement 2, record 3, English, file%20requirement
- file equate 3, record 3, English, file%20equate
- file equating 4, record 3, English, file%20equating
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A name that uniquely identifies a file maintained in any operating system. A file specification generally consists of at least three components: a device name identifying the volume on which the file is stored, a file name, and a filename extension. In addition, depending on the system, a file specification can include a User File Directory name or UIC, and a version number. 1, record 3, English, - file%20specification
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
file equate and file equating Burroughs terms. 2, record 3, English, - file%20specification
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 3, Main entry term, French
- spécification de fichier
1, record 3, French, sp%C3%A9cification%20de%20fichier
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- désignation de fichier 2, record 3, French, d%C3%A9signation%20de%20fichier
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1986-11-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 4, Main entry term, English
- equate
1, record 4, English, equate
verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 4, Main entry term, French
- établir un rapport d'égalité entre 1, record 4, French, %C3%A9tablir%20un%20rapport%20d%27%C3%A9galit%C3%A9%20entre
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- rendre égal à 2, record 4, French, rendre%20%C3%A9gal%20%C3%A0
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1986-06-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 5, Main entry term, English
- equate
1, record 5, English, equate
verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 5, Main entry term, French
- correspondre 1, record 5, French, correspondre
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- concorder 1, record 5, French, concorder
- égaler 1, record 5, French, %C3%A9galer
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(mancac) 1, record 5, French, - correspondre
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1986-03-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 6, Main entry term, English
- equate the position
1, record 6, English, equate%20the%20position
verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- assimiler la situation 1, record 6, French, assimiler%20la%20situation
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1981-08-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Record 7, Main entry term, English
- file label equate 1, record 7, English, file%20label%20equate
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 7, Main entry term, French
- assortiment de l'étiquette du fichier 1, record 7, French, assortiment%20de%20l%27%C3%A9tiquette%20du%20fichier
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1976-06-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Finance
Record 8, Main entry term, English
- difficult to equate 1, record 8, English, difficult%20to%20equate
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Finances
Record 8, Main entry term, French
- difficile d'établir la péréquation 1, record 8, French, difficile%20d%27%C3%A9tablir%20la%20p%C3%A9r%C3%A9quation
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1976-06-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 9, Main entry term, English
- equate
1, record 9, English, equate
verb
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 9, Main entry term, French
- assimiler 1, record 9, French, assimiler
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1976-06-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Mathematics
Record 10, Main entry term, English
- equate
1, record 10, English, equate
verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 10, Main entry term, French
- égaliser 1, record 10, French, %C3%A9galiser
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


