TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FAULT SYSTEM [22 records]

Record 1 2019-10-30

English

Subject field(s)
  • Testing and Debugging
DEF

The ability of a functional unit to continue to perform a required function in the presence of faults or errors.

OBS

fault tolerance; computer system resilience: designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

OBS

fault tolerance; resilience: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission.

OBS

system resilience: designation officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC).

French

Domaine(s)
  • Test et débogage
DEF

Aptitude d'une unité fonctionnelle à continuer d'accomplir une fonction requise en présence d'anomalies ou d'erreurs.

OBS

tolérance aux anomalies; résilience : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale.

OBS

tolérance aux failles; résilience d'un système informatique : désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

OBS

résilience d'un système : désignation uniformisée par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prueba y depuración
DEF

Propiedad de un sistema, que consiste en seguir funcionando correctamente de acuerdo con las especificaciones dadas, aunque ocurran determinadas fallas en el equipo físico o en la programática.

CONT

La tolerancia a los fallos es la capacidad que tiene un sistema de restaurar una aplicación en un clúster alternativo cuando el principal falla.

Save record 1

Record 2 2010-06-09

English

Subject field(s)
  • Electrical Networks
  • Maintenance of Electrical Equipment
CONT

While the OSCOP P530 fault evaluation system cannot prevent faults from occurring, it can help the user to analyze fault characteristics recorded with oscillostore P fault monitoring systems more effectively.

French

Domaine(s)
  • Réseaux électriques
  • Entretien des équipements électriques
CONT

Les problèmes de perturbation au niveau de la distribution du réseau peuvent être résolus avec le perturbographe «Micro-Instrument 5209D».

Spanish

Save record 2

Record 3 2008-08-15

English

Subject field(s)
  • Tectonics
  • Oceanography
CONT

It is concluded that most of the present-day configurations of the ridge-transform fault system are nearly stable, even though the strikes of ridge and transform fault segments are oblique to the spreading directions.

OBS

ridge-transform system: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Key term(s)
  • ridge transform system

French

Domaine(s)
  • Tectonique
  • Océanographie
OBS

système dorsale-faille transformante : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 3

Record 4 2007-07-17

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Space Exploration Equipment and Tools
DEF

A small independent expert system whose knowledge, accessible for tutorial purposes, concerns the management of a set of hypotheses in a troubleshooting context.

CONT

... the troubleshooting expert reasons qualitatively, making causally meaningful measurements and explaining its strategic decisions as it proceeds.

Key term(s)
  • expert troubleshooter

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
OBS

système expert diagnostiqueur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-08-01

English

Subject field(s)
  • Tectonics
DEF

A system of parallel or nearly parallel faults.

PHR

Deep fault system.

French

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

[...] les failles sont rarement isolées. Elles donnent lieu, le plus souvent, à des groupements ou systèmes de failles [...]

CONT

Ces failles représentent deux jeux complémentaires de failles [...]

PHR

Système de failles profondes.

Spanish

Save record 5

Record 6 2005-09-29

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

California.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

Californie.

Spanish

Save record 6

Record 7 2005-04-24

English

Subject field(s)
  • Tectonics

French

Domaine(s)
  • Tectonique

Spanish

Save record 7

Record 8 2005-01-22

English

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

The arsenide silver-cobalt vein deposits ... are spatially related to regional fault systems ...

French

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

Les gîtes filoniens d'argent-cobalt à arséniures [...] sont liés spatialement à des systèmes de failles régionales [...]

Spanish

Save record 8

Record 9 2002-11-19

English

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Engineering Tests and Reliability
CONT

Additional new features of Mark 45/Mod / [an automatic gun] include a fault isolation system for mechanical, hydraulic and electronic components.

Key term(s)
  • fault-isolation system

French

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Spanish

Save record 9

Record 10 2002-11-19

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Military Equipment Maintenance
  • Engineering Tests and Reliability

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Maintenance du matériel militaire
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Spanish

Save record 10

Record 11 2002-06-27

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 11

Record 12 2000-02-04

English

Subject field(s)
  • Tectonics

French

Domaine(s)
  • Tectonique
OBS

Source(s) : DNAG.

Spanish

Save record 12

Record 13 1999-08-12

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 13

Record 14 1992-02-06

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Commercial Aviation

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Aviation commerciale
OBS

Système qui permet, dans les nouveaux avions de transport commerciaux du type MD11 ou Airbus 340, de connaître à tout instant l'état mécanique de l'appareil. Ce système peut être activé du sol et fonctionner alors comme un genre de transpondeur, ou aux escales par le personnel qui effectue les vérifications après vol ou en vol par le pilote.

Spanish

Save record 14

Record 15 1990-06-21

English

Subject field(s)
  • Informatics
  • Computer Graphics

French

Domaine(s)
  • Informatique
  • Infographie

Spanish

Save record 15

Record 16 1990-03-13

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme et abréviation uniformisés par le CUTA Opérations aériennes.

Spanish

Save record 16

Record 17 1985-09-04

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes.

Spanish

Save record 17

Record 18 1985-04-23

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Key term(s)
  • centralized fault display system

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)

Spanish

Save record 18

Record 19 1985-04-15

English

Subject field(s)
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications

Spanish

Save record 19

Record 20 1984-12-12

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)

Spanish

Save record 20

Record 21 1981-01-26

English

Subject field(s)
  • Computer Display Technology
CONT

Many control rooms also have an instrument console, in particular for the fault display systems.

French

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
CONT

Les salles de commande sont souvent complétées par un pupitre de contrôle recevant en particulier les systèmes de visualisation de défaut.

Spanish

Save record 21

Record 22 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien

Spanish

Save record 22

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: