TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRANCO-MANITOBAN [5 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 1, Main entry term, English
- Franco-Manitoban
1, record 1, English, Franco%2DManitoban
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Referring to Manitobans whose main or native language is French. 2, record 1, English, - Franco%2DManitoban
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 1, Main entry term, French
- franco-manitobain
1, record 1, French, franco%2Dmanitobain
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- franco-manitobaine 1, record 1, French, franco%2Dmanitobaine
correct, adjective
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relatif aux Manitobains d'expression française. 2, record 1, French, - franco%2Dmanitobain
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-01-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology
Record 2, Main entry term, English
- Franco-Manitoban Community Services Centre 1, record 2, English, Franco%2DManitoban%20Community%20Services%20Centre
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Clustering of services from the three levels of government in Manitoba for Francophone minorities - two centres. Manitoba Federal Council project for services or information that can be delivered through the Service Canada network. 1, record 2, English, - Franco%2DManitoban%20Community%20Services%20Centre
Record 2, Key term(s)
- Franco-Manitoban Community Services Center
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie
Record 2, Main entry term, French
- Centre de services communautaires franco-manitobain
1, record 2, French, Centre%20de%20services%20communautaires%20franco%2Dmanitobain
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-12-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Performing Arts (General)
Record 3, Main entry term, English
- Centre culturel franco-manitobain
1, record 3, English, Centre%20culturel%20franco%2Dmanitobain
correct
Record 3, Abbreviations, English
- CCFM 2, record 3, English, CCFM
correct, Manitoba
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Key term(s)
- Franco-Manitoban Cultural Centre
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Arts du spectacle (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- Centre culturel franco-manitobain
1, record 3, French, Centre%20culturel%20franco%2Dmanitobain
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- CCFM 2, record 3, French, CCFM
correct, masculine noun, Manitoba
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-02-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 4, Main entry term, English
- Franco-Manitoban School Division 1, record 4, English, Franco%2DManitoban%20School%20Division
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Record 4, Main entry term, French
- Division scolaire franco-manitobaine
1, record 4, French, Division%20scolaire%20franco%2Dmanitobaine
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
- DSFM 1, record 4, French, DSFM
feminine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1994-11-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 5, Main entry term, English
- Manitoba Science Assessment, 1992. Preliminary report : test data : Biology 200, French Immersion Program and Franco-Manitoban schools
1, record 5, English, Manitoba%20Science%20Assessment%2C%201992%2E%20Preliminary%20report%20%3A%20test%20data%20%3A%20Biology%20200%2C%20French%20Immersion%20Program%20and%20Franco%2DManitoban%20schools
correct, Manitoba
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 5, Main entry term, French
- Évaluation en sciences, Manitoba, 1992. Rapport préliminaire : données des tests : Biologie 200 programme d'immersion française et écoles franco-manitobaines
1, record 5, French, %C3%89valuation%20en%20sciences%2C%20Manitoba%2C%201992%2E%20Rapport%20pr%C3%A9liminaire%20%3A%20donn%C3%A9es%20des%20tests%20%3A%20Biologie%20200%20programme%20d%27immersion%20fran%C3%A7aise%20et%20%C3%A9coles%20franco%2Dmanitobaines
correct, Manitoba
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Document bilingue de la Division des services auxiliaires et du développement des programmes. 1, record 5, French, - %C3%89valuation%20en%20sciences%2C%20Manitoba%2C%201992%2E%20Rapport%20pr%C3%A9liminaire%20%3A%20donn%C3%A9es%20des%20tests%20%3A%20Biologie%20200%20programme%20d%27immersion%20fran%C3%A7aise%20et%20%C3%A9coles%20franco%2Dmanitobaines
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


