TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FULL ADDRESS [7 records]

Record 1 2004-02-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Title of a publication issued in 1999 by Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Titre d'une publication préparée en 1999 par Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2003-01-24

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

When e-mail contains hyperlinks to information on the Internet, provide the full Internet address in the text to ensure that the recipient receives the information and that it remains part of the message, regardless of whether the e-mail is stored, forwarded or printed.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Lorsque le courrier électronique contient des hyperliens vers de l'information sur Internet, fournissez l'adresse Internet au complet dans le texte pour vous assurer que le destinataire reçoit l'information et que celle-ci continue de faire partie du message, que le courriel soit sauvegardé, transmis à d'autres personnes ou imprimé.

OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d'Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide.

Spanish

Save record 2

Record 3 2002-10-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of persons with a disability
Key term(s)
  • Future Directions to Address Disability Issues for the Government of Canada

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des personnes handicapées
Key term(s)
  • Orientations futures du gouvernement du Canada concernant les personnes handicapées

Spanish

Save record 3

Record 4 2000-03-24

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 4

Record 5 1992-09-04

English

Subject field(s)
  • Postal Service

French

Domaine(s)
  • Postes

Spanish

Save record 5

Record 6 1990-09-27

English

Subject field(s)
  • Postal Service

French

Domaine(s)
  • Postes

Spanish

Save record 6

Record 7 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: