TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GAP BRIDGE [4 records]

Record 1 2022-01-17

English

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

A bridge, fixed or portable, which is used to span a gap that does not normally contain water.

OBS

[Dry gap bridges may be, for example,] antitank ditches, road craters, etc.

OBS

dry gap bridge: designation standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Pont fixe ou mobile, servant à enjamber une coupure qui normalement ne contient pas d'eau.

OBS

[Les ponts sur brèche sèche peuvent être, par exemple, des] fossé antichar, [des] cratères sur route, etc.

OBS

pont sur brèche sèche : désignation normalisée par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería de campaña (Militar)
  • Conducción general de las operaciones militares
DEF

Puente fijo o móvil que sirve para franquear una brecha que, normalmente, no contiene agua, por ejemplo, zanjas contracarro, embudos en carretera, etc.

Save record 1

Record 2 2006-06-08

English

Subject field(s)
  • Phraseology
DEF

To make a bridge over; span or make a way across; with or as if with a bridge.

CONT

It intended to help bridge the gap between research laboratory and classroom.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

«[...] Il est destiné à faire le pont entre le laboratoire de recherches et la salle de classe».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
CONT

[...] ayuda a acortar la distancia que separa la teoría de la realidad de un mercado económico global.

Save record 2

Record 3 1997-12-16

English

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)

French

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
DEF

Pièce amovible recouvrant l'encoche du tour à banc rompu et servant à relier la poupée fixe au banc.

OBS

Définition rédigée par le Comité interentreprises de la terminologie de l'usinage et des machines-outils.

Spanish

Save record 3

Record 4 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: