TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GEMEL [3 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gemel bottle: an item in the "Containers" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

guédoufle : objet de la classe «Contenants» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-05-19

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A window built in such a way to form a pair of identical openings often divided by a mullion.

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

[La] façade est rythmée par de hauts pilastres d'ordre colossal, encadrant les quatre travées percées de larges ouvertures : de grandes baies au rez-de-chaussée, et au premier étage des fenêtres doubles (fenêtres géminées) surmontées d'une grande arcade de même largeur que les baies du rez-de-chaussée.

OBS

être géminé : En parlant de deux organes distincts d'ouverture ou de structure, être reliés par un élément commun. (Le mot géminé s'applique de préférence à des ouvertures : arcades, baies, fenêtres géminées, et son synonyme jumelé à des structures.)

OBS

gémellé ou géminé : dédoublé en deux éléments identiques, voisins mais séparés; se dit surtout des arcs, des baies et des colonnes.

OBS

fenêtre double : Au Canada, en langage courant, souvent confondu à tort avec «contre-fenêtre».

Spanish

Save record 2

Record 3 1993-12-29

English

Subject field(s)
  • Heraldry
OBS

cf. bar gemels

French

Domaine(s)
  • Héraldique
OBS

Les fasces, bandes et barres très minces et disposées deux à deux.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: