TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GEN [36 records]
Record 1 - internal organization data 2025-06-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 1, Main entry term, English
- general officer
1, record 1, English, general%20officer
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- gen offr 2, record 1, English, gen%20offr
correct, noun, officially approved
Record 1, Synonyms, English
- senior grade officer 3, record 1, English, senior%20grade%20officer
correct, noun, United States
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
General officers are at the top of the military hierarchy. In the Army, this category comprises brigadier-generals, major-generals, lieutenant-generals and generals. 4, record 1, English, - general%20officer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
general officer; gen offr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 1, English, - general%20officer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 1, Main entry term, French
- officier général
1, record 1, French, officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- officière générale 2, record 1, French, offici%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, feminine noun
- offr gén 1, record 1, French, offr%20g%C3%A9n
correct, masculine and feminine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les officiers généraux se situent au sommet de la hiérarchie militaire. Au sein de l'Armée de terre, on rassemble sous cette appellation les brigadiers-généraux, les majors-généraux, les lieutenants-généraux et les généraux. 3, record 1, French, - officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
officier général; offr gén : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 1, French, - officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-12-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Demography
Record 2, Main entry term, English
- Generation Zer
1, record 2, English, Generation%20Zer
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Gen Zer 2, record 2, English, Gen%20Zer
correct
- zoomer 3, record 2, English, zoomer
correct
- iGen’er 4, record 2, English, iGen%26rsquo%3Ber
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person born between 1997 and 2012, member of Generation Z. 5, record 2, English, - Generation%20Zer
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gen Z is the first group to grow up under the constant gaze of the Internet. One unexpected result of this circumstance is that Gen Zers are apt to be influenced by friends and family more than any other generation. 6, record 2, English, - Generation%20Zer
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Démographie
Record 2, Main entry term, French
- Z
1, record 2, French, Z
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- zoomer 2, record 2, French, zoomer
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne née entre 1997 et 2012, membre de la génération Z. 3, record 2, French, - Z
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On en sait peu sur les Z qui sont nés après la chute du mur de Berlin, pendant les attentats du 11 septembre et avant le printemps érable. 4, record 2, French, - Z
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-12-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Social Organization
- Demography
Record 3, Main entry term, English
- Generation Z
1, record 3, English, Generation%20Z
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Gen Z 2, record 3, English, Gen%20Z
correct
- zoomers 3, record 3, English, zoomers
correct, plural
- iGeneration 4, record 3, English, iGeneration
correct
- iGen 5, record 3, English, iGen
correct
- founders 6, record 3, English, founders
correct, plural
- homelanders 7, record 3, English, homelanders
correct, plural, United States
- plurals 8, record 3, English, plurals
correct, plural
- post-millennials 9, record 3, English, post%2Dmillennials
plural
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The generation of people born between 1997 and 2012. 10, record 3, English, - Generation%20Z
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Démographie
Record 3, Main entry term, French
- génération Z
1, record 3, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20Z
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- zoomers 2, record 3, French, zoomers
correct, masculine noun, plural
- nouvelle génération silencieuse 3, record 3, French, nouvelle%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20silencieuse
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Génération regroupant les personnes nées entre 1997 et 2012. 4, record 3, French, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20Z
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-08-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Demography
Record 4, Main entry term, English
- millennial
1, record 4, English, millennial
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Generation Yer 2, record 4, English, Generation%20Yer
correct
- Gen Yer 3, record 4, English, Gen%20Yer
correct
- nexter 4, record 4, English, nexter
correct
- echo boomer 3, record 4, English, echo%20boomer
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A person born between 1981 and 1996, member of the millennial generation. 5, record 4, English, - millennial
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tech-savvy? Narcissistic? Open-minded? What does being a millennial really mean? 6, record 4, English, - millennial
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Démographie
Record 4, Main entry term, French
- millénarial
1, record 4, French, mill%C3%A9narial
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Y 2, record 4, French, Y
correct, masculine and feminine noun
- enfant du millénaire 3, record 4, French, enfant%20du%20mill%C3%A9naire
correct, masculine and feminine noun
- écho-boomer 4, record 4, French, %C3%A9cho%2Dboomer
correct, masculine noun
- millénial 2, record 4, French, mill%C3%A9nial
see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne née entre 1981 et 1996, membre de la génération Y. 5, record 4, French, - mill%C3%A9narial
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
millénial : Bien que la désignation «millénial» soit entrée dans l'usage, elle n'est pas formée correctement. Il est donc préférable d'utiliser la désignation «millénarial». 5, record 4, French, - mill%C3%A9narial
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
millénarial; enfant du millénaire : termes entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 5, record 4, French, - mill%C3%A9narial
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Demografía
Record 4, Main entry term, Spanish
- milénico
1, record 4, Spanish, mil%C3%A9nico
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- milenial 1, record 4, Spanish, milenial
correct, common gender
- millennial 1, record 4, Spanish, millennial
avoid, anglicism, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Integrante de la llamada generación Y [...] que, sin ser nativos digitales, se caracterizan por su familiaridad con internet y las nuevas tecnologías [...] 1, record 4, Spanish, - mil%C3%A9nico
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
milénico; milenial: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "milénico" y "milenial" son alternativas en español al anglicismo "millennial". 1, record 4, Spanish, - mil%C3%A9nico
Record 5 - internal organization data 2023-07-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Social Organization
- Demography
Record 5, Main entry term, English
- millennial generation
1, record 5, English, millennial%20generation
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- millennials 2, record 5, English, millennials
correct, plural
- Generation Y 3, record 5, English, Generation%20Y
correct
- Gen Y 4, record 5, English, Gen%20Y
correct
- millennium generation 5, record 5, English, millennium%20generation
correct
- Net generation 6, record 5, English, Net%20generation
correct
- new boomers 7, record 5, English, new%20boomers
correct, plural
- generation next 8, record 5, English, generation%20next
correct
- echo-boom generation 9, record 5, English, echo%2Dboom%20generation
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The generation of people born between 1981 and 1996. 10, record 5, English, - millennial%20generation
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Démographie
Record 5, Main entry term, French
- génération Y
1, record 5, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20Y
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- millénariaux 2, record 5, French, mill%C3%A9nariaux
correct, masculine noun, plural
- enfants du millénaire 3, record 5, French, enfants%20du%20mill%C3%A9naire
correct, masculine noun, plural
- génération du millénaire 4, record 5, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20mill%C3%A9naire
correct, feminine noun
- génération millénaire 4, record 5, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20mill%C3%A9naire
correct, feminine noun
- génération echo-boom 5, record 5, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20echo%2Dboom
correct, feminine noun
- milléniaux 6, record 5, French, mill%C3%A9niaux
see observation, masculine noun, plural
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Génération regroupant les personnes nées entre 1981 et 1996. 7, record 5, French, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20Y
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
milléniaux : Bien que la désignation «milléniaux» soit entrée dans l'usage, elle n'est pas formée correctement. Il est donc préférable d'utiliser la désignation «millénariaux». 7, record 5, French, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20Y
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
millénariaux; génération du millénaire; génération millénaire : termes entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 7, record 5, French, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20Y
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Organización social
- Demografía
Record 5, Main entry term, Spanish
- generación Y
1, record 5, Spanish, generaci%C3%B3n%20Y
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- milénicos 1, record 5, Spanish, mil%C3%A9nicos
correct, masculine noun, plural
- mileniales 1, record 5, Spanish, mileniales
correct, common gender, plural
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Generación formada por personas] que, sin ser nativos digitales, se caracterizan por su familiaridad con internet y las nuevas tecnologías [...] 1, record 5, Spanish, - generaci%C3%B3n%20Y
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
mileniales: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "milenial" se pronuncia con la última sílaba tónica, es decir, /mileniál/, mejor que /milénial/, y su plural recomendado es "mileniales". 1, record 5, Spanish, - generaci%C3%B3n%20Y
Record 6 - internal organization data 2023-03-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Record 6, Main entry term, English
- Surgeon General
1, record 6, English, Surgeon%20General
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Surg Gen 1, record 6, English, Surg%20Gen
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An appointment designating the senior medical doctor in the [Canadian Forces]. 2, record 6, English, - Surgeon%20General
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Surgeon General: Not to be confounded with general surgeon – Canadian Armed Forces. 3, record 6, English, - Surgeon%20General
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Surgeon General; Surg Gen: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 6, English, - Surgeon%20General
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Record 6, Main entry term, French
- médecin général
1, record 6, French, m%C3%A9decin%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- méd gén 1, record 6, French, m%C3%A9d%20g%C3%A9n
correct, masculine and feminine noun
- médecin-chef 2, record 6, French, m%C3%A9decin%2Dchef
former designation, correct, masculine and feminine noun
- Méd C 2, record 6, French, M%C3%A9d%20C
former designation, correct, masculine and feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Poste désignant le médecin supérieur dans les [Forces canadiennes]. 3, record 6, French, - m%C3%A9decin%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre «médecin-chef» a été remplacé par «médecin général» le 7 juin 2012. 4, record 6, French, - m%C3%A9decin%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
médecin général; méd gén : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 6, French, - m%C3%A9decin%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-08-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Social Organization
- Demography
Record 7, Main entry term, English
- Generation X
1, record 7, English, Generation%20X
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Gen X 2, record 7, English, Gen%20X
correct
- nexus generation 3, record 7, English, nexus%20generation
correct
- baby bust generation 4, record 7, English, baby%20bust%20generation
correct
- baby busters 2, record 7, English, baby%20busters
correct, plural
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The generation of people born between 1966 and 1980. 5, record 7, English, - Generation%20X
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Démographie
Record 7, Main entry term, French
- génération X
1, record 7, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20X
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- génération Nexus 2, record 7, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20Nexus
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Génération regroupant les personnes nées entre 1966 et 1980. 3, record 7, French, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20X
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2022-07-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Social Organization
- Demography
Record 8, Main entry term, English
- Alpha generation
1, record 8, English, Alpha%20generation
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- generation Alpha 2, record 8, English, generation%20Alpha
correct
- gen Alpha 3, record 8, English, gen%20Alpha
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The generation of people born after 2013. 4, record 8, English, - Alpha%20generation
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Démographie
Record 8, Main entry term, French
- génération Alpha
1, record 8, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20Alpha
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Alphas 2, record 8, French, Alphas
correct, masculine noun, plural
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Génération regroupant les personnes nées après 2013. 3, record 8, French, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20Alpha
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2022-02-15
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
- Air Forces
Record 9, Main entry term, English
- general
1, record 9, English, general
correct, see observation, noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
- Gen 2, record 9, English, Gen
correct, see observation, officially approved
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The] designation of rank used by an officer who wears an army or air force uniform and holds the rank of general. 3, record 9, English, - general
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 9, English, - general
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
general; Gen: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 9, English, - general
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
general; Gen: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 9, English, - general
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
- Forces aériennes
Record 9, Main entry term, French
- général
1, record 9, French, g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
- gén 2, record 9, French, g%C3%A9n
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 9, Synonyms, French
- générale 3, record 9, French, g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, see observation, feminine noun
- gén 4, record 9, French, g%C3%A9n
correct, see observation, feminine noun
- gén 4, record 9, French, g%C3%A9n
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Désignation] de grade employée par un officier qui porte l'uniforme de l'armée ou de l'aviation et qui détient le grade de général. 5, record 9, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, record 9, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
général; gén : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 9, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
général; générale, gén : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 9, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2022-02-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Military Ranks
Record 10, Main entry term, English
- general
1, record 10, English, general
correct, see observation, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
- Gen 2, record 10, English, Gen
correct, see observation, officially approved
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The highest rank of an officer. 3, record 10, English, - general
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 10, English, - general
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
general; Gen: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 10, English, - general
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Grades militaires
Record 10, Main entry term, French
- général
1, record 10, French, g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
- gén 2, record 10, French, g%C3%A9n
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Grade le plus élevé d'un officier. 3, record 10, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 4, record 10, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant à la fois partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968 et de la liste des anciens grades de l'Armée de terre. 5, record 10, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
général; gén : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 10, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2022-01-21
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
Record 11, Main entry term, English
- sync generator
1, record 11, English, sync%20generator
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- synchronization signal generator 2, record 11, English, synchronization%20signal%20generator
correct
- sync signal generator 3, record 11, English, sync%20signal%20generator
correct
- sync gen 2, record 11, English, sync%20gen
correct
- synchronizing generator 4, record 11, English, synchronizing%20generator
correct
- synchronizing pulse generator 3, record 11, English, synchronizing%20pulse%20generator
correct
- synchronization generator 5, record 11, English, synchronization%20generator
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An electronic device used to supply the sync pulses in a television system. 6, record 11, English, - sync%20generator
Record 11, Key term(s)
- synchronisation signal generator
- synchronising generator
- synchronising pulse generator
- synchronisation generator
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
Record 11, Main entry term, French
- générateur de synchronisation
1, record 11, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20synchronisation
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- générateur de synchro 2, record 11, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20synchro
correct, masculine noun
- générateur d'impulsions de synchronisation 3, record 11, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27impulsions%20de%20synchronisation
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Appareil fournissant les signaux de synchronisation nécessaires au bon fonctionnement des divers composants d'un système vidéo. 3, record 11, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20synchronisation
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos electrónicos
- Televisión (Radioelectricidad)
- Técnicas de video
Record 11, Main entry term, Spanish
- generador de sincronización
1, record 11, Spanish, generador%20de%20sincronizaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dentro del transmisor de vídeo, un componente importante es el generador de sincronización que controla el tiempo de exploración de la cámara y produce los impulsos de sincronización. 1, record 11, Spanish, - generador%20de%20sincronizaci%C3%B3n
Record 12 - internal organization data 2018-02-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Health Institutions
- Medical and Dental Services (Military)
Record 12, Main entry term, English
- general hospital
1, record 12, English, general%20hospital
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- gen hosp 2, record 12, English, gen%20hosp
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A hospital that provides a wide range of health care services rather than only one type of specialty care. 3, record 12, English, - general%20hospital
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Record 12, Main entry term, French
- hôpital général
1, record 12, French, h%C3%B4pital%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- hôp. gen. 2, record 12, French, h%C3%B4p%2E%20gen%2E
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'hôpital général est celui où on traite toutes sortes de maladies. Le terme hôpital général s'oppose à l'hôpital spécialisé. 3, record 12, French, - h%C3%B4pital%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
hôpital général; hôp. gen. : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 12, French, - h%C3%B4pital%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2017-01-25
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Domestic Trade
Record 13, Main entry term, English
- gen code 1, record 13, English, gen%20code
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
gen code: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 13, English, - gen%20code
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Commerce intérieur
Record 13, Main entry term, French
- code international de marquage par barres
1, record 13, French, code%20international%20de%20marquage%20par%20barres
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
code international de marquage par barres : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 13, French, - code%20international%20de%20marquage%20par%20barres
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-02-22
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- Minicomputer Data Gen Nova 1200 Maintenance
1, record 14, English, Minicomputer%20Data%20Gen%20Nova%201200%20Maintenance
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
LL: military occupation code. 1, record 14, English, - Minicomputer%20Data%20Gen%20Nova%201200%20Maintenance
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- Mini-ordinateur data Gen Nova 1200 - Maintenance
1, record 14, French, Mini%2Dordinateur%20data%20Gen%20Nova%201200%20%2D%20Maintenance
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
LL : code de groupe professionnel militaire. 1, record 14, French, - Mini%2Dordinateur%20data%20Gen%20Nova%201200%20%2D%20Maintenance
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-12-20
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Diesel 500 WK Gen Instructor
1, record 15, English, Diesel%20500%20WK%20Gen%20Instructor
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
311.05: trade specialty qualification code. 2, record 15, English, - Diesel%20500%20WK%20Gen%20Instructor
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- Groupe électrogène Diesel de 500 WK - Instructeur
1, record 15, French, Groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20Diesel%20de%20500%20WK%20%2D%20Instructeur
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
311.05 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 15, French, - Groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20Diesel%20de%20500%20WK%20%2D%20Instructeur
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-08-29
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- Data Gen Nova 1200 Mini-Computer Maintenance Supervisor
1, record 16, English, Data%20Gen%20Nova%201200%20Mini%2DComputer%20Maintenance%20Supervisor
former designation, correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
LF: trade specialty qualification code. 2, record 16, English, - Data%20Gen%20Nova%201200%20Mini%2DComputer%20Maintenance%20Supervisor
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, record 16, English, - Data%20Gen%20Nova%201200%20Mini%2DComputer%20Maintenance%20Supervisor
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- Data Gen Nova 1200 mini-ordinateurs - Superviseur de la maintenance
1, record 16, French, Data%20Gen%20Nova%201200%20mini%2Dordinateurs%20%2D%20Superviseur%20de%20la%20maintenance
former designation, correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
LF : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 16, French, - Data%20Gen%20Nova%201200%20mini%2Dordinateurs%20%2D%20Superviseur%20de%20la%20maintenance
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est d'usage périmé. 2, record 16, French, - Data%20Gen%20Nova%201200%20mini%2Dordinateurs%20%2D%20Superviseur%20de%20la%20maintenance
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-04-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environment
Record 17, Main entry term, English
- Global Ecolabelling Network
1, record 17, English, Global%20Ecolabelling%20Network
correct, Europe
Record 17, Abbreviations, English
- GEN 1, record 17, English, GEN
correct, Europe
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Global Ecolabelling Network (GEN) is a non-profit association of third-party, environmental performance labelling organizations founded in 1994 to improve, promote, and develop the "ecolabelling" of products and services. 1, record 17, English, - Global%20Ecolabelling%20Network
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Environnement
Record 17, Main entry term, French
- Global Ecolabelling Network
1, record 17, French, Global%20Ecolabelling%20Network
correct, masculine noun, Europe
Record 17, Abbreviations, French
- GEN 1, record 17, French, GEN
correct, masculine noun, Europe
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2009-10-28
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Record 18, Main entry term, English
- nuclear power plant GEN III+ 1, record 18, English, nuclear%20power%20plant%20GEN%20III%2B
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Record 18, Main entry term, French
- centrale nucléaire de Génération III+
1, record 18, French, centrale%20nucl%C3%A9aire%20de%20G%C3%A9n%C3%A9ration%20III%2B
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2009-10-27
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
Record 19, Main entry term, English
- GEN III+
1, record 19, English, GEN%20III%2B
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Gen III+ is the classification given to nuclear technologies by an international team, including Canada, that is collaborating on the research to develop the next generation, Gen IV reactors. ACR-1000 is one of the technologies that are considered as a generation III+ design. 1, record 19, English, - GEN%20III%2B
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
Record 19, Main entry term, French
- GEN III+
1, record 19, French, GEN%20III%2B
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Gen III+ est la classification attribuée aux technologies nucléaires par un groupe international d'experts, qui compte parmi ses membres le Canada et qui collabore à la recherche et au développement de réacteurs de la prochaine génération, Gen IV. ACR-1000 est l'une des technologies considérées comme une conception de troisième génération-plus. 1, record 19, French, - GEN%20III%2B
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2008-01-03
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Record 20, Main entry term, English
- Deputy Surgeon General
1, record 20, English, Deputy%20Surgeon%20General
former designation, correct, see observation
Record 20, Abbreviations, English
- D Surg Gen 2, record 20, English, D%20Surg%20Gen
correct
Record 20, Synonyms, English
- Chief of Staff Health Services 3, record 20, English, Chief%20of%20Staff%20Health%20Services
former designation, correct
- COS HS 3, record 20, English, COS%20HS
former designation, correct
- COS HS 3, record 20, English, COS%20HS
- Deputy Surgeon General 1, record 20, English, Deputy%20Surgeon%20General
former designation, correct, see observation
- D Surg Gen 4, record 20, English, D%20Surg%20Gen
former designation, correct, see observation
- D Surg Gen 4, record 20, English, D%20Surg%20Gen
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Deputy Surgeon General; D Surg Gen: Title and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 20, English, - Deputy%20Surgeon%20General
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Record 20, Main entry term, French
- Médecin-chef adjoint
1, record 20, French, M%C3%A9decin%2Dchef%20adjoint
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
- Méd C adjoint 1, record 20, French, M%C3%A9d%20C%20adjoint
correct, masculine noun
Record 20, Synonyms, French
- Chef d'état-major - Services de santé 2, record 20, French, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Services%20de%20sant%C3%A9
former designation, correct, masculine noun
- CEM SS 2, record 20, French, CEM%20SS
former designation, correct, masculine noun
- CEM SS 2, record 20, French, CEM%20SS
- Sous-chef - Services de santé 3, record 20, French, Sous%2Dchef%20%2D%20Services%20de%20sant%C3%A9
former designation, correct, masculine noun
- SCSS 3, record 20, French, SCSS
former designation, correct, masculine noun
- SCSS 3, record 20, French, SCSS
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Médecin-chef adjoint; Méd C adjoint : titre et forme abrégée approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 20, French, - M%C3%A9decin%2Dchef%20adjoint
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2005-09-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
- Diesel Motors
Record 21, Main entry term, English
- diesel generator set
1, record 21, English, diesel%20generator%20set
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- diesel genset 1, record 21, English, diesel%20genset
correct
- diesel gen-set 2, record 21, English, diesel%20gen%2Dset
correct
- diesel engine generator set 3, record 21, English, diesel%20engine%20generator%20set
correct
- diesel electric generator set 4, record 21, English, diesel%20electric%20generator%20set
correct
- diesel electric generating set 5, record 21, English, diesel%20electric%20generating%20set
correct
- diesel electric set 6, record 21, English, diesel%20electric%20set
- diesel generator 7, record 21, English, diesel%20generator
see observation, familiar
- diesel electric generating plant 8, record 21, English, diesel%20electric%20generating%20plant
- diesel engine genset 6, record 21, English, diesel%20engine%20genset
- diesel-driven generator 9, record 21, English, diesel%2Ddriven%20generator
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A diesel genset is in essence a standalone electricity generator powered by a diesel engine. Diesel gensets range in size and power output from 1 kVA to over 7500 kVA and are manufactured by assembling the components (of which the most important are a diesel engine, alternator, switching gear and assorted control systems) on a platform. The assembled unit is often enclosed in a casing which can be sound-proofed (by the manufacturer adding sound attenuation materials to the casing). Where no bulk fuel supply is available, diesel oil tanks will also be added allowing the diesel genset to be operated in locations where there is no regular supply of diesel oil. 1, record 21, English, - diesel%20generator%20set
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The term "diesel generator" is elliptical and more familiar than "diesel generator set." 6, record 21, English, - diesel%20generator%20set
Record 21, Key term(s)
- diesel gen set
- diesel engine gen-set
- diesel engine gen set
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
- Moteurs diesel
Record 21, Main entry term, French
- groupe électrogène diesel
1, record 21, French, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20diesel
correct, see observation, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- groupe électrogène à moteur diesel 2, record 21, French, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20%C3%A0%20moteur%20diesel
correct, see observation, masculine noun
- génératrice diesel 3, record 21, French, g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20diesel
see observation, feminine noun, familiar
- génératrice à moteur diesel 4, record 21, French, g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20%C3%A0%20moteur%20diesel
see observation, feminine noun, familiar
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les termes «génératrice diesel» et «génératrice à moteur diesel» sont des formes elliptiques et familières du terme «groupe électrogène diesel». 4, record 21, French, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20diesel
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «diésel». 5, record 21, French, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20diesel
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, record 21, French, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20diesel
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2004-04-22
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Execution of Work (Construction)
- Government Contracts
Record 22, Main entry term, English
- Treasury Board Advisory Committee on Contracts - Contracting General Sub-Committee
1, record 22, English, Treasury%20Board%20Advisory%20Committee%20on%20Contracts%20%2D%20Contracting%20General%20Sub%2DCommittee
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, English
- TBACC/CGSC 2, record 22, English, TBACC%2FCGSC
Canada
- TBACC-GEN 3, record 22, English, TBACC%2DGEN
Canada
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This sub-committee is responsible for matters related to materiel and equipment, including repair and overhaul, and other residual issues not within the terms of reference of the other two sub-committees (Construction Contracting Sub-Committee and Services and R&D Contracting Sub-Committee). 2, record 22, English, - Treasury%20Board%20Advisory%20Committee%20on%20Contracts%20%2D%20Contracting%20General%20Sub%2DCommittee
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Treasury Board Contracting Policy, section 8.2.4 (b). 2, record 22, English, - Treasury%20Board%20Advisory%20Committee%20on%20Contracts%20%2D%20Contracting%20General%20Sub%2DCommittee
Record 22, Key term(s)
- Treasury Board Advisory Committee on Contracts Contracting General Subcommittee
- Treasury Board Advisory Committee on Contracts - Contracting General Sub-Committee
- Contracting General Sub-Committee of the Treasury Board Advisory Committee on Contracts
- Contracting General Subcommittee of the Treasury Board Advisory Committee on Contracts
- Treasury Board Advisory Committee on Contracts - Contracting General Subcommittee
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Exécution des travaux de construction
- Marchés publics
Record 22, Main entry term, French
- Sous-comité général des marchés du Comité consultatif du Conseil du Trésor chargé des marchés
1, record 22, French, Sous%2Dcomit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20march%C3%A9s%20du%20Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20charg%C3%A9%20des%20march%C3%A9s
correct, masculine noun, Canada
Record 22, Abbreviations, French
- SCGM-CCCTM 2, record 22, French, SCGM%2DCCCTM
masculine noun, Canada
- CCCTM - Gen 3, record 22, French, CCCTM%20%2D%20Gen
Canada
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ce sous-comité est chargé des questions relatives au matériel et à l'équipement, y compris les réparations et les réfections, ainsi que les autres questions non comprises dans les mandats des deux autres sous-comités (Sous-comité des marchés de travaux de construction et Sous-Comité des marchés de services et de R et D). 2, record 22, French, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20march%C3%A9s%20du%20Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20charg%C3%A9%20des%20march%C3%A9s
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Politique sur les marchés du Conseil du Trésor, section 8.2.4 (b). 2, record 22, French, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20march%C3%A9s%20du%20Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20charg%C3%A9%20des%20march%C3%A9s
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2004-03-25
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Occupation Names
- Military Administration
Record 23, Main entry term, English
- chaplain general
1, record 23, English, chaplain%20general
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- Chap Gen 1, record 23, English, Chap%20Gen
correct
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Administration militaire
Record 23, Main entry term, French
- aumônier général
1, record 23, French, aum%C3%B4nier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- aum gén 2, record 23, French, aum%20g%C3%A9n
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos
- Administración militar
Record 23, Main entry term, Spanish
- capellán general
1, record 23, Spanish, capell%C3%A1n%20general
masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2003-07-23
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
- Naval Forces
Record 24, Main entry term, English
- Engineering - General 1, record 24, English, Engineering%20%2D%20General
Record 24, Abbreviations, English
- ENG GEN 2, record 24, English, ENG%20GEN
correct
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
- Forces navales
Record 24, Main entry term, French
- Génie - Marine
1, record 24, French, G%C3%A9nie%20%2D%20Marine
proposal, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
- GEN MAR 1, record 24, French, GEN%20MAR
proposal, masculine noun
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2003-03-05
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Land Forces
Record 25, Main entry term, English
- general outline
1, record 25, English, general%20outline
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- gen outline 1, record 25, English, gen%20outline
correct
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Forces terrestres
Record 25, Main entry term, French
- idée générale
1, record 25, French, id%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, feminine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- idée gén 1, record 25, French, id%C3%A9e%20g%C3%A9n
correct, feminine noun, officially approved
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
idée générale; idéé gén : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 25, French, - id%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1997-04-09
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 26, Main entry term, English
- Chaplain General - Roman Catholic
1, record 26, English, Chaplain%20General%20%2D%20Roman%20Catholic
correct, see observation
Record 26, Abbreviations, English
- Chap Gen(RC) 1, record 26, English, Chap%20Gen%28RC%29
correct, see observation
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation to be used by the Department of National Defence. Position established following the restructuration of the Assistant Deputy Minister (Personnel) Branch in November 1994. 2, record 26, English, - Chaplain%20General%20%2D%20Roman%20Catholic
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 26, Main entry term, French
- Aumônier général (Catholique romain)
1, record 26, French, Aum%C3%B4nier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%28Catholique%20romain%29
correct, see observation
Record 26, Abbreviations, French
- Aum Gén (CR) 1, record 26, French, Aum%20G%C3%A9n%20%28CR%29
correct, see observation
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. Poste établi dans le cadre de la restructuration de la branche du Sous-ministre adjoint (Personnel). 2, record 26, French, - Aum%C3%B4nier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%28Catholique%20romain%29
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1996-10-29
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 27, Main entry term, English
- Chaplain General - Protestant
1, record 27, English, Chaplain%20General%20%2D%20Protestant
former designation, correct, see observation
Record 27, Abbreviations, English
- Chap Gen(P) 1, record 27, English, Chap%20Gen%28P%29
former designation, correct, see observation
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, record 27, English, - Chaplain%20General%20%2D%20Protestant
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 27, Main entry term, French
- Aumônier général (Protestant)
1, record 27, French, Aum%C3%B4nier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%28Protestant%29
former designation, correct, see observation
Record 27, Abbreviations, French
- Aum Gén (P) 1, record 27, French, Aum%20G%C3%A9n%20%28P%29
former designation, correct, see observation
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et appellation approuvées par le ministère de la Défense nationale. 2, record 27, French, - Aum%C3%B4nier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%28Protestant%29
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1996-08-14
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radiotelephony
Record 28, Main entry term, English
- General information Related to Spectrum Utilization and Radio Systems Policies
1, record 28, English, General%20information%20Related%20to%20Spectrum%20Utilization%20and%20Radio%20Systems%20Policies
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
This document outlines the policy framework and radio licence application requirements for cellular mobile radio systems and is part of the Radio Systems Policy, Industry Canada. 2, record 28, English, - General%20information%20Related%20to%20Spectrum%20Utilization%20and%20Radio%20Systems%20Policies
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radiotéléphonie
Record 28, Main entry term, French
- Renseignements généraux concernant les politiques d'utilisation du spectre et les réseaux hertziens 1, record 28, French, Renseignements%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20concernant%20les%20politiques%20d%27utilisation%20du%20spectre%20et%20les%20r%C3%A9seaux%20hertziens
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ce document expose les politiques et les exigences relatives aux demandes de licence d'exploitation pour les systèmes radio mobiles cellulaires et fait partie de la Politique d'utilisation du spectre, Industrie Canada 2, record 28, French, - Renseignements%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20concernant%20les%20politiques%20d%27utilisation%20du%20spectre%20et%20les%20r%C3%A9seaux%20hertziens
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1995-10-17
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 29, Main entry term, English
- Director General Defence Research Establishment Suffield/Scientific Advisor (Surgeon General)
1, record 29, English, Director%20General%20Defence%20Research%20Establishment%20Suffield%2FScientific%20Advisor%20%28Surgeon%20General%29
correct
Record 29, Abbreviations, English
- DG DRES SA Surg Gen 1, record 29, English, DG%20DRES%20SA%20Surg%20Gen
correct
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 1, record 29, English, - Director%20General%20Defence%20Research%20Establishment%20Suffield%2FScientific%20Advisor%20%28Surgeon%20General%29
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 29, Main entry term, French
- Directeur général - Centre de recherches pour la défense Suffield/Conseiller scientifique (Chef - Service de santé)
1, record 29, French, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Centre%20de%20recherches%20pour%20la%20d%C3%A9fense%20Suffield%2FConseiller%20scientifique%20%28Chef%20%2D%20Service%20de%20sant%C3%A9%29
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
- DG CRDS CS CSS 1, record 29, French, DG%20CRDS%20CS%20CSS
correct
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, record 29, French, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Centre%20de%20recherches%20pour%20la%20d%C3%A9fense%20Suffield%2FConseiller%20scientifique%20%28Chef%20%2D%20Service%20de%20sant%C3%A9%29
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1992-10-06
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 30, Main entry term, English
- Group of European Nutritionists
1, record 30, English, Group%20of%20European%20Nutritionists
correct
Record 30, Abbreviations, English
- GEN 2, record 30, English, GEN
correct, Europe
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 30, Main entry term, French
- Groupe européen de nutritionnistes
1, record 30, French, Groupe%20europ%C3%A9en%20de%20nutritionnistes
correct
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1990-02-08
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 31, Main entry term, English
- generic tree-structuring aid
1, record 31, English, generic%20tree%2Dstructuring%20aid
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- Gen Tree 1, record 31, English, Gen%20Tree
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Module having the ability to extract substantive information from its knowledge base to contribute more effectively to the construction of an appropriate hierarchical utility model. 1, record 31, English, - generic%20tree%2Dstructuring%20aid
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 31, Main entry term, French
- arbre Gen
1, record 31, French, arbre%20Gen
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1989-02-15
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 32, Main entry term, English
- Director Computer Application Services General
1, record 32, English, Director%20Computer%20Application%20Services%20General
former designation, correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- DCAS Gen 1, record 32, English, DCAS%20Gen
former designation, correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, record 32, English, - Director%20Computer%20Application%20Services%20General
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 32, Main entry term, French
- Directeur - Applications informatiques (Général)
1, record 32, French, Directeur%20%2D%20Applications%20informatiques%20%28G%C3%A9n%C3%A9ral%29
former designation, correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- DAI Gén 1, record 32, French, DAI%20G%C3%A9n
former designation, correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, record 32, French, - Directeur%20%2D%20Applications%20informatiques%20%28G%C3%A9n%C3%A9ral%29
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1987-05-11
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 33, Main entry term, English
- power box kw gen
1, record 33, English, power%20box%20kw%20gen
correct, officially approved
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
power box kw gen: Term officially approved by Canadian pacific Ltd. 2, record 33, English, - power%20box%20kw%20gen
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 33, Main entry term, French
- wagon couvert-générateur kw
1, record 33, French, wagon%20couvert%2Dg%C3%A9n%C3%A9rateur%20kw
correct, masculine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
wagon couvert-générateur kw : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, record 33, French, - wagon%20couvert%2Dg%C3%A9n%C3%A9rateur%20kw
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1986-03-14
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Record 34, Main entry term, English
- Aides-de-camp to the Governor General
1, record 34, English, Aides%2Dde%2Dcamp%20to%20the%20Governor%20General
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- ADC Gov Gen 1, record 34, English, ADC%20Gov%20Gen
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, record 34, English, - Aides%2Dde%2Dcamp%20to%20the%20Governor%20General
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Record 34, Main entry term, French
- Aides de camp du Gouverneur général
1, record 34, French, Aides%20de%20camp%20du%20Gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- ADC du Gouv gén 1, record 34, French, ADC%20du%20Gouv%20g%C3%A9n
correct
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, record 34, French, - Aides%20de%20camp%20du%20Gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1985-09-03
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Position Titles
- Finance
Record 35, Main entry term, English
- General Director, Corporate Finance 1, record 35, English, General%20Director%2C%20Corporate%20Finance
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- Dir. Gen. Corporate Finance 1, record 35, English, Dir%2E%20Gen%2E%20Corporate%20Finance
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de postes
- Finances
Record 35, Main entry term, French
- Directeur général, Contrôle financier
1, record 35, French, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2C%20Contr%C3%B4le%20financier
masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1975-03-11
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Record 36, Main entry term, English
- house sync gen 1, record 36, English, house%20sync%20gen
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Record 36, Main entry term, French
- générateur principal de synchro 1, record 36, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20principal%20de%20synchro
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
--générateur de synchro auquel tous les studios et les appareillages sont normalement reliés. 1, record 36, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20principal%20de%20synchro
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


