TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GLYCINE [30 records]
Record 1 - internal organization data 2022-04-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Biochemistry
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- glycine
1, record 1, English, glycine
correct
Record 1, Abbreviations, English
- Gly 2, record 1, English, Gly
correct
- G 2, record 1, English, G
correct
Record 1, Synonyms, English
- aminoacetic acid 1, record 1, English, aminoacetic%20acid
correct
- aminoethanoic acid 2, record 1, English, aminoethanoic%20acid
correct
- glycocoll 3, record 1, English, glycocoll
correct
- glycolixir 4, record 1, English, glycolixir
- Gyn-hydralin 2, record 1, English, Gyn%2Dhydralin
- Hampshire glycine 4, record 1, English, Hampshire%20glycine
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A white, crystalline amino acid found as a constituent of many proteins. 5, record 1, English, - glycine
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Glycine makes up about 25% of the molecules of gelatin, while fibroin, the chief constituent of silk, contains about 50% glycine units ... In its pure state, glycine forms white, very sweet crystals that melt and decompose at temperatures of 232° to 236 °C (450°-457 °F). 6, record 1, English, - glycine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Glycine has been used as a sweetener, a bacteriostatic agent, and an antioxidant. 7, record 1, English, - glycine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with «glycin». 8, record 1, English, - glycine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C2H5NO2 9, record 1, English, - glycine
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Biochimie
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- glycine
1, record 1, French, glycine
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- Gly 2, record 1, French, Gly
correct
- G 2, record 1, French, G
correct
Record 1, Synonyms, French
- acide aminoacétique 3, record 1, French, acide%20aminoac%C3%A9tique
correct, masculine noun
- acide aminoéthanoïque 3, record 1, French, acide%20amino%C3%A9thano%C3%AFque
correct, masculine noun
- glycocolle 4, record 1, French, glycocolle
correct, masculine noun
- glycolamine 5, record 1, French, glycolamine
feminine noun
- sucre de gélatine 5, record 1, French, sucre%20de%20g%C3%A9latine
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Glycocolle. [...] Constituant de nombreuses protéines, il est particulièrement abondant dans les scléroprotéines du tissu conjonctif (30 %); le pourcentage le plus élevé a été observé dans la fibroïne de la soie : 43 % [...] On isole le glycocolle par hydrolyse acide des protéines du groupe du collagène et de l'élastine (gélatine, ligaments animaux); on peut l'extraire de la canne à sucre [...] 6, record 1, French, - glycine
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[Le] glycocolle [est un] acide aminé aliphatique. Solide cristallisé, peu soluble dans l'eau, soluble dans les solvants organiques, possédant une saveur sucrée, il est quelquefois utilisé comme édulcorant. 7, record 1, French, - glycine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C2H5NO2 8, record 1, French, - glycine
Record 1, Key term(s)
- acide amino-acétique
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- ácido aminoacético
1, record 1, Spanish, %C3%A1cido%20aminoac%C3%A9tico
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- glicina 1, record 1, Spanish, glicina
feminine noun
- glicocola 2, record 1, Spanish, glicocola
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2H5NO2 3, record 1, Spanish, - %C3%A1cido%20aminoac%C3%A9tico
Record 2 - internal organization data 2021-01-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- glycine pea
1, record 2, English, glycine%20pea
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- variable glycine 2, record 2, English, variable%20glycine
correct
- glycine 3, record 2, English, glycine
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 4, record 2, English, - glycine%20pea
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Glycine tabacina
1, record 2, French, Glycine%20tabacina
correct, Latin
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Fabaceae. 2, record 2, French, - Glycine%20tabacina
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Glycine tabacina : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, record 2, French, - Glycine%20tabacina
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-01-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- twining glycine
1, record 3, English, twining%20glycine
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 2, record 3, English, - twining%20glycine
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Glycine clandestina
1, record 3, French, Glycine%20clandestina
correct, Latin
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Fabaceae. 2, record 3, French, - Glycine%20clandestina
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Glycine clandestina : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, record 3, French, - Glycine%20clandestina
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-11-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- soy
1, record 4, English, soy
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- soya 2, record 4, English, soya
correct
- soja 3, record 4, English, soja
correct
- soybean 4, record 4, English, soybean
correct
- soy bean 5, record 4, English, soy%20bean
correct
- soya bean 6, record 4, English, soya%20bean
correct
- soja bean 6, record 4, English, soja%20bean
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A hairy annual Asian legume (Glycine max) widely grown for its oil-rich proteinaceous seeds and for forage and soil improvement. 7, record 4, English, - soy
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The protein is of high biological value, higher than that of many other vegetable proteins, and is of great value for animal and human food. 8, record 4, English, - soy
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
soy; soya; soja; soybean; soya bean; soja bean: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 9, record 4, English, - soy
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- soja
1, record 4, French, soja
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- soya 2, record 4, French, soya
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Légumineuse ressemblant au haricot, cultivée pour ses graines qui fournissent une huile alimentaire et un tourteau très utilisé en alimentation animale. 3, record 4, French, - soja
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les francophones vivant en Amérique du Nord nomment cette légumineuse «soya» alors que ceux de l'Europe l'appellent «soja». Le terme «soya» est inspiré de l'anglais «soy», lui-même emprunté au japonais, tandis que le terme «soja» vient de l'allemand. 4, record 4, French, - soja
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción hortícola
Entrada(s) universal(es) Record 4
Record 4, Main entry term, Spanish
- soja
1, record 4, Spanish, soja
correct, feminine noun, Argentina, Spain, Uruguay
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- soya 2, record 4, Spanish, soya
correct, feminine noun, Chile, Colombia, Mexico, Venezuela
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-10-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
- Viticulture
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- grapevine moth
1, record 5, English, grapevine%20moth
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- vine moth 2, record 5, English, vine%20moth
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An Australian moth (Phalaenoides glycine) having a greenish yellow black-marked caterpillar that feeds on grape leaves and fruits. 3, record 5, English, - grapevine%20moth
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Grapevine moth is usually a minor pest, with little economic impact. However, if caterpillar numbers reach high levels, severe vine defoliation may result, which can affect berry development and carbohydrate storage. Caterpillars feed on leaves but may begin feeding in bunches if foliage is depleted. 4, record 5, English, - grapevine%20moth
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
According to the "Crop Protection Compendium" of the CAB International, "Phalaenoides glycinae" (Lewin 1805) is the preferred scientific name. "Phalaenoides glycine" (Tepper 1890) is another scientific name. 5, record 5, English, - grapevine%20moth
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
- Viticulture
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- phalène de la vigne
1, record 5, French, phal%C3%A8ne%20de%20la%20vigne
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Le vignoble] a été inspecté et trouvé exempt de toutes formes vivantes de la pyrale brun pâle de la pomme, Epiphyas postvittana, et du phalène de la vigne, Phalaenoides glycinae. 2, record 5, French, - phal%C3%A8ne%20de%20la%20vigne
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-08-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- glutathione
1, record 6, English, glutathione
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- N-(N-L-gamma-glutamyl-L-cysteinyl) glycine 2, record 6, English, N%2D%28N%2DL%2Dgamma%2Dglutamyl%2DL%2Dcysteinyl%29%20glycine
correct, see observation
- gamma-glutamylcysteinylglycine 3, record 6, English, gamma%2Dglutamylcysteinylglycine
- gamma-L-glutamyl-L-cysteinylglycine 4, record 6, English, gamma%2DL%2Dglutamyl%2DL%2Dcysteinylglycine
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A crystalline tripeptide ... of glutamic acid, cysteine, and glycine that occurs in blood and other animal and plant tissues and that plays an important role in the activation of some enzymes and in biological oxidation-reduction processes. 5, record 6, English, - glutathione
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Use: Nutritional and metabolic research. 6, record 6, English, - glutathione
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The capital letters "N" must be italicized; the letters "L" are small capitals; the word "gamma" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 7, record 6, English, - glutathione
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large variety of variants and commercial names, such as: Copren; Deltathione; Glutathion; Glutatiol; Glutatione; Glutide; Glutinal; GSH; Isethion; Neuthion; Panaron; Tathion; Tathione; Triptide. 8, record 6, English, - glutathione
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Chemical formulas: C10H17O6N3S or C10H17N3O6S 8, record 6, English, - glutathione
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- glutathion
1, record 6, French, glutathion
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- N-(N-L-gamma-glutamyl-L-cystéinyl)glycine 2, record 6, French, N%2D%28N%2DL%2Dgamma%2Dglutamyl%2DL%2Dcyst%C3%A9inyl%29glycine
correct, see observation, feminine noun
- philothion 3, record 6, French, philothion
correct, masculine noun
- gamma-L-glutamyl-L-cystéine glycocolle 4, record 6, French, gamma%2DL%2Dglutamyl%2DL%2Dcyst%C3%A9ine%20glycocolle
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tripeptide hydrolysable en cystéine, en glycine et en acide glutamique, couramment rencontré dans les cellules végétales et animales, qui joue dans l'organisme le rôle de transporteur d'hydrogène et que l'on utilise pour les recherches biologiques et biochimiques, en particulier dans le domaine de la conservation des aliments. 5, record 6, French, - glutathion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les lettres majuscules «N» s'écrivent en italique; les lettres «L» sont de petites capitales; le mot «gamma» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 6, record 6, French, - glutathion
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques : C10H17O6N3S ou C10H17N3O6S 5, record 6, French, - glutathion
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Record 6
Record 6, Main entry term, Spanish
- glutatión
1, record 6, Spanish, glutati%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Molécula formada por tres aminoácidos y utilizada en el cuerpo como un antioxidante. Ayuda a eliminar radicales libres de la sangre y células antes de que puedan causar daño por oxidación. 2, record 6, Spanish, - glutati%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
El glutatión también colabora en la neutralización hepática de toxinas. 2, record 6, Spanish, - glutati%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
El glutatión sintético se denomina NAC ó N Acetilcisteina. 2, record 6, Spanish, - glutati%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Fórmulas químicas: C10H17O6N3S o C10H17N3O6S 3, record 6, Spanish, - glutati%C3%B3n
Record 7 - internal organization data 2013-08-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- N, N-bis(carboxymethyl) glycine
1, record 7, English, N%2C%20N%2Dbis%28carboxymethyl%29%20glycine
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- aminotriacetate 2, record 7, English, aminotriacetate
correct
- aminotriacetic acid 1, record 7, English, aminotriacetic%20acid
correct
- 2-[bis(carboxymethyl)amino]acetic acid 3, record 7, English, 2%2D%5Bbis%28carboxymethyl%29amino%5Dacetic%20acid
correct
- nitrilotriacetate 4, record 7, English, nitrilotriacetate
correct
- NTA 5, record 7, English, NTA
correct
- NTA 5, record 7, English, NTA
- 2,2’,2’’-nitrilotriacetate 2, record 7, English, 2%2C2%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2Dnitrilotriacetate
correct, see observation
- nitrilotriacetic acid 6, record 7, English, nitrilotriacetic%20acid
correct
- NTA 6, record 7, English, NTA
correct
- NTA 6, record 7, English, NTA
- 2,2’,2’’-nitrilotriacetic acid 2, record 7, English, 2%2C2%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2Dnitrilotriacetic%20acid
correct, see observation
- nitrilo-2,2’,2’’-triacetic acid 7, record 7, English, nitrilo%2D2%2C2%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2Dtriacetic%20acid
obsolete
- tri(carboxymethyl)amine 7, record 7, English, tri%28carboxymethyl%29amine
correct
- triglycine 1, record 7, English, triglycine
correct
- triglycollamic acid 1, record 7, English, triglycollamic%20acid
correct
- alpha,alpha’,alpha’’-trimethylaminetricarboxylic acid 7, record 7, English, alpha%2Calpha%26rsquo%3B%2Calpha%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2Dtrimethylaminetricarboxylic%20acid
correct, see observation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a white crystalline powder and which is used in synthesis, as a chelating agent, an eluting agent in purification of rare-earth elements and as a detergent builder. 8, record 7, English, - N%2C%20N%2Dbis%28carboxymethyl%29%20glycine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
N,N-bis(carboxymethyl)glycine: The capital "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 2, record 7, English, - N%2C%20N%2Dbis%28carboxymethyl%29%20glycine
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by its corresponding Greek character or italicized. 9, record 7, English, - N%2C%20N%2Dbis%28carboxymethyl%29%20glycine
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: Chel 300; Complexon I; Hampshire NTA acid; NCI-C02766; Titriplex I; Trilon A; Trilone A; Versene NTA acid. 9, record 7, English, - N%2C%20N%2Dbis%28carboxymethyl%29%20glycine
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H9NO6 9, record 7, English, - N%2C%20N%2Dbis%28carboxymethyl%29%20glycine
Record 7, Key term(s)
- a,a’,a’’-trimethylaminetricarboxylic acid
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- N,N-bis(carboxyméthyl)glycine
1, record 7, French, N%2CN%2Dbis%28carboxym%C3%A9thyl%29glycine
correct, see observation, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- aminotriacétate 1, record 7, French, aminotriac%C3%A9tate
correct, masculine noun
- acide aminotriacétique 1, record 7, French, acide%20aminotriac%C3%A9tique
correct, masculine noun
- acide 2-[bis(carboxyméthyl)amino]acétique 1, record 7, French, acide%202%2D%5Bbis%28carboxym%C3%A9thyl%29amino%5Dac%C3%A9tique
correct, masculine noun
- nitrilotriacétate 2, record 7, French, nitrilotriac%C3%A9tate
correct, masculine noun
- 2,2',2''-nitrilotriacétate 1, record 7, French, 2%2C2%27%2C2%27%27%2Dnitrilotriac%C3%A9tate
correct, see observation, masculine noun
- acide nitrilotriacétique 3, record 7, French, acide%20nitrilotriac%C3%A9tique
correct, masculine noun
- acide 2,2',2''-nitrilotriacétique 1, record 7, French, acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2Dnitrilotriac%C3%A9tique
correct, see observation, masculine noun
- acide nitrilo-2,2',2''-triacétique 1, record 7, French, acide%20nitrilo%2D2%2C2%27%2C2%27%27%2Dtriac%C3%A9tique
masculine noun, obsolete
- tri(carboxyméthyl)amine 1, record 7, French, tri%28carboxym%C3%A9thyl%29amine
correct, feminine noun
- triglycine 1, record 7, French, triglycine
correct, feminine noun
- acide triglycollamique 1, record 7, French, acide%20triglycollamique
correct, masculine noun
- acide alpha,alpha',alpha''-triméthylaminetricarboxylique 1, record 7, French, acide%20alpha%2Calpha%27%2Calpha%27%27%2Dtrim%C3%A9thylaminetricarboxylique
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
N,N-bis(carboxyméthyl)glycine : Le «N» majuscule s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 7, French, - N%2CN%2Dbis%28carboxym%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par le caractère grec correspondant ou s'écrire en italique. 4, record 7, French, - N%2CN%2Dbis%28carboxym%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H9NO6 4, record 7, French, - N%2CN%2Dbis%28carboxym%C3%A9thyl%29glycine
Record 7, Key term(s)
- acide a,a',a''-triméthylaminetricarboxylique
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-12-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- N-(phosphonomethyl) glycine
1, record 8, English, N%2D%28phosphonomethyl%29%20glycine
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- glyphosate 2, record 8, English, glyphosate
correct, see observation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a white solid, with a melting point of 200°C, which is slightly soluble in water, and which is used as an herbicide in postharvest treatment of crops. 3, record 8, English, - N%2D%28phosphonomethyl%29%20glycine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
N-(phosphonomethyl)glycine: The capital letter "N" must be italicized. 4, record 8, English, - N%2D%28phosphonomethyl%29%20glycine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
glyphosate: commercial name. 4, record 8, English, - N%2D%28phosphonomethyl%29%20glycine
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Also known under the commercial designation MON 0573. 3, record 8, English, - N%2D%28phosphonomethyl%29%20glycine
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
glyphosate: term used at the Canadian Grain Commission. 5, record 8, English, - N%2D%28phosphonomethyl%29%20glycine
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C3H8NO5P 3, record 8, English, - N%2D%28phosphonomethyl%29%20glycine
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- N-(phosphonométhyl)glycine
1, record 8, French, N%2D%28phosphonom%C3%A9thyl%29glycine
correct, see observation, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- glyphosate 2, record 8, French, glyphosate
correct, see observation, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[...] herbicide le plus largement utilisé. Il est commercialisé par Monsanto, sous la marque Round-up. 3, record 8, French, - N%2D%28phosphonom%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
N-(phosphonométhyl)glycine : La lettre majuscule «N» s'écrit en italique. 4, record 8, French, - N%2D%28phosphonom%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
glyphosate : nom commercial. 4, record 8, French, - N%2D%28phosphonom%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C3H8NO5P 5, record 8, French, - N%2D%28phosphonom%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
glyphosate : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 6, record 8, French, - N%2D%28phosphonom%C3%A9thyl%29glycine
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
- Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Record 8
Record 8, Main entry term, Spanish
- N-(fosfonometil)glicina
1, record 8, Spanish, N%2D%28fosfonometil%29glicina
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- glifosato 1, record 8, Spanish, glifosato
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El glifosato [...] es un ácido débil compuesto mitad de glicina y mitad de fosfonometil. Química y físicamente, el glifosato se semeja mucho a sustancias que se encuentran en la naturaleza y no reacciona químicamente; no es móvil en el aire ni en los suelos; no tiene una gran persistencia biológica y, tampoco, es bioacumulable ni se biomagnifica a lo largo de la cadena alimenticia [...] 1, record 8, Spanish, - N%2D%28fosfonometil%29glicina
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
El glifosato es uno de los plaguicidas más ampliamente utilizados en todo el mundo. Su uso incluye manejo agrícola, industrial, de jardinería ornamental y de manejo de malezas en las residencias. 1, record 8, Spanish, - N%2D%28fosfonometil%29glicina
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
[...] propiedades del glifosato que son fundamentales para la evaluación de los riesgos asociados con los programas de erradicación de la coca y la amapola en Colombia. 1, record 8, Spanish, - N%2D%28fosfonometil%29glicina
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C3H8NO5P 2, record 8, Spanish, - N%2D%28fosfonometil%29glicina
Record 9 - internal organization data 2011-09-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Medical Instruments and Devices
Record 9, Main entry term, English
- Sorensen glycine buffer
1, record 9, English, Sorensen%20glycine%20buffer
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 9, English, - Sorensen%20glycine%20buffer
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Instruments et appareillages médicaux
Record 9, Main entry term, French
- tampon de glycine Sorensen
1, record 9, French, tampon%20de%20glycine%20Sorensen
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 9, French, - tampon%20de%20glycine%20Sorensen
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-08-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Pharmacology
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- ethylenediaminetetraacetic acid
1, record 10, English, ethylenediaminetetraacetic%20acid
correct
Record 10, Abbreviations, English
- EDTA 2, record 10, English, EDTA
correct
Record 10, Synonyms, English
- (ethane-1,2-diyldinitrilo)tetraacetic acid 3, record 10, English, %28ethane%2D1%2C2%2Ddiyldinitrilo%29tetraacetic%20acid
correct
- 2,2’,2’’,2’’’-(ethylenedinitrilo)tetraacetic acid 3, record 10, English, 2%2C2%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2D%28ethylenedinitrilo%29tetraacetic%20acid
correct
- 3,6-bis(carboxymethyl)-3,6-diazaoctanedioic acid 4, record 10, English, 3%2C6%2Dbis%28carboxymethyl%29%2D3%2C6%2Ddiazaoctanedioic%20acid
avoid
- edetic acid 1, record 10, English, edetic%20acid
avoid
- N, N'-1, 2-ethanediylbis[ N-(carboxymethyl) ]glycine 4, record 10, English, N%2C%20N%27%2D1%2C%202%2Dethanediylbis%5B%20N%2D%28carboxymethyl%29%20%5Dglycine
avoid
- ethylenebisiminodiacetic acid 5, record 10, English, ethylenebisiminodiacetic%20acid
avoid
- ethylenediaminetetraacetate 4, record 10, English, ethylenediaminetetraacetate
avoid
- ethylene diamine tetraacetic acid 6, record 10, English, ethylene%20diamine%20tetraacetic%20acid
avoid
- ethylene diamine tetra acetic acid 7, record 10, English, ethylene%20diamine%20tetra%20acetic%20acid
avoid
- ethylenediamine-N,N,N’,N’-tetraacetic acid 4, record 10, English, ethylenediamine%2DN%2CN%2CN%26rsquo%3B%2CN%26rsquo%3B%2Dtetraacetic%20acid
avoid
- ethylene dinitrilotetraacetic acid 8, record 10, English, ethylene%20dinitrilotetraacetic%20acid
avoid
- ethylenedinitrilotetraacetic acid 5, record 10, English, ethylenedinitrilotetraacetic%20acid
avoid
- (ethylenedinitrilo)tetraacetic acid 9, record 10, English, %28ethylenedinitrilo%29tetraacetic%20acid
avoid
- tetrine acid 4, record 10, English, tetrine%20acid
avoid
- versene acid 4, record 10, English, versene%20acid
avoid
- warkeelate acid 4, record 10, English, warkeelate%20acid
avoid
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An organic chelating agent which appears under the form of colorless crystals, decomposes at 240°C, is slightly soluble in water, is insoluble in common organic solvents, is neutralized by alkali metal hydroxides to form a series of water-soluble salts containing from one to four alkali metal cations, and is used in detergents, liquid soaps, shampoos, in medicine to treat lead poisoning and calcinosis and to aid reduce cholesterol, and as a preservative in the food industry. 10, record 10, English, - ethylenediaminetetraacetic%20acid
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Some authors often confuse this acid (abbreviated «EDTA») with its salts (called «edetates»). 11, record 10, English, - ethylenediaminetetraacetic%20acid
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Also known under a large number of commercial and trade names, such as: Celon A, Cheelox, Chemcolox 340; Complexon II; Edathamil; Havidote; Metaquest A; Nervanaid B acid; Nullapon B acid; Perma Kleer 50 acid; Questex 4H; Seq 100; Sequestrene AA; Sequestrol; Titriplex; Tricon B; Trilon BW; Vinkeil 100. 10, record 10, English, - ethylenediaminetetraacetic%20acid
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C10H16N2O8 10, record 10, English, - ethylenediaminetetraacetic%20acid
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- acide éthylènediaminetétracétique
1, record 10, French, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediaminet%C3%A9trac%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
- EDTA 2, record 10, French, EDTA
correct, masculine noun
Record 10, Synonyms, French
- acide 2,2',2'',2'''-(éthylènedinitrilo)tétraacétique 3, record 10, French, acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28%C3%A9thyl%C3%A8nedinitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tique
correct, masculine noun
- E.D.T.A. 4, record 10, French, E%2ED%2ET%2EA%2E
avoid, masculine noun
- E.D.T.A. 4, record 10, French, E%2ED%2ET%2EA%2E
- tétracémine 1, record 10, French, t%C3%A9trac%C3%A9mine
correct, feminine noun
- acide acétique tétradiamine 5, record 10, French, acide%20ac%C3%A9tique%20t%C3%A9tradiamine
avoid, masculine noun
- acide édétique 6, record 10, French, acide%20%C3%A9d%C3%A9tique
avoid, masculine noun
- acide éthylène diamine tétracétate tétrasodique 7, record 10, French, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8ne%20diamine%20t%C3%A9trac%C3%A9tate%20t%C3%A9trasodique
avoid, masculine noun
- acide éthylènediamine-tétracétique 4, record 10, French, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediamine%2Dt%C3%A9trac%C3%A9tique
avoid, masculine noun
- acide éthylènediamine tétracétique 8, record 10, French, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediamine%20t%C3%A9trac%C3%A9tique
avoid, masculine noun
- acide éthylène diamine tétracétique 4, record 10, French, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8ne%20diamine%20t%C3%A9trac%C3%A9tique
avoid, masculine noun
- acide éthylène diamino tétraacétique 8, record 10, French, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8ne%20diamino%20t%C3%A9traac%C3%A9tique
avoid, masculine noun
- acide éthylènedinitrilotétracétique 1, record 10, French, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nedinitrilot%C3%A9trac%C3%A9tique
avoid, masculine noun
- acide tétracémique 1, record 10, French, acide%20t%C3%A9trac%C3%A9mique
avoid, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Acide capable de donner des sels (disodique) et de complexer certains ions qui échappent alors à leurs réactifs ordinaires. 9, record 10, French, - acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediaminet%C3%A9trac%C3%A9tique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l'EDTA (qui est un acide) avec les sels de cet acide. 9, record 10, French, - acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediaminet%C3%A9trac%C3%A9tique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C10H16N2O8 10, record 10, French, - acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediaminet%C3%A9trac%C3%A9tique
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Farmacología
Entrada(s) universal(es) Record 10
Record 10, Main entry term, Spanish
- ácido etilendiaminotetraacético
1, record 10, Spanish, %C3%A1cido%20etilendiaminotetraac%C3%A9tico
masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
- AEDT 1, record 10, Spanish, AEDT
masculine noun
Record 10, Synonyms, Spanish
- ácido edético 1, record 10, Spanish, %C3%A1cido%20ed%C3%A9tico
masculine noun
- tetracetato de etilendiamina 1, record 10, Spanish, tetracetato%20de%20etilendiamina
masculine noun
- TAED 1, record 10, Spanish, TAED
masculine noun
- TAED 1, record 10, Spanish, TAED
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C10H16N2O8 2, record 10, Spanish, - %C3%A1cido%20etilendiaminotetraac%C3%A9tico
Record 11 - internal organization data 2011-08-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Record 11, Main entry term, English
- glycine diluent
1, record 11, English, glycine%20diluent
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 11, English, - glycine%20diluent
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Record 11, Main entry term, French
- diluant de glycine
1, record 11, French, diluant%20de%20glycine
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 11, French, - diluant%20de%20glycine
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-08-10
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
- Medical Instruments and Devices
Record 12, Main entry term, English
- glycine buffer
1, record 12, English, glycine%20buffer
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 12, English, - glycine%20buffer
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
- Instruments et appareillages médicaux
Record 12, Main entry term, French
- tampon de glycine
1, record 12, French, tampon%20de%20glycine
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 12, French, - tampon%20de%20glycine
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-08-03
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- Versen-Ol
1, record 13, English, Versen%2DOl
correct, trademark
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- trisodium 2,2’-({2-[(carboxylatomethyl)(2-hydroxyethyl)amino]ethyl}imino)diacetate 2, record 13, English, trisodium%202%2C2%26rsquo%3B%2D%28%7B2%2D%5B%28carboxylatomethyl%29%282%2Dhydroxyethyl%29amino%5Dethyl%7Dimino%29diacetate
correct, see observation
- N-[2-[bis(carboxymethyl) amino]-ethyl]-N-(2-hydroxyethyl) glycine trisodium salt 1, record 13, English, N%2D%5B2%2D%5Bbis%28carboxymethyl%29%20amino%5D%2Dethyl%5D%2DN%2D%282%2Dhydroxyethyl%29%20glycine%20trisodium%20salt
avoid
- N-(carboxymethyl)-N’-(2-hydroxyethyl)-N,N’-ethylenediglycine trisodium salt 1, record 13, English, N%2D%28carboxymethyl%29%2DN%26rsquo%3B%2D%282%2Dhydroxyethyl%29%2DN%2CN%26rsquo%3B%2Dethylenediglycine%20trisodium%20salt
avoid
- N-hydroxyethylethylenediaminetriacetic acid trisodium salt 1, record 13, English, N%2Dhydroxyethylethylenediaminetriacetic%20acid%20trisodium%20salt
avoid
- trisodium N-hydroxyethylethylenediaminetriacetate 1, record 13, English, trisodium%20N%2Dhydroxyethylethylenediaminetriacetate
avoid
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[A product used as a] chelating agent for trivalent iron from pH7 to pH10. 3, record 13, English, - Versen%2DOl
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
trisodium 2,2'-({2-[carboxylatomethyl)(2-hydroxyethyl)amino]ethyl}imino)diacetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, record 13, English, - Versen%2DOl
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
The capital letter "N" must be italicized. 2, record 13, English, - Versen%2DOl
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C10H15N2Na3O7 4, record 13, English, - Versen%2DOl
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- Versénol
1, record 13, French, Vers%C3%A9nol
correct, trademark, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- 2,2'-({2-[(carboxylatométhyl)(2-hydroxyéthyl)amino]éthyl}imino)diacétate de trisodium 2, record 13, French, 2%2C2%27%2D%28%7B2%2D%5B%28carboxylatom%C3%A9thyl%29%282%2Dhydroxy%C3%A9thyl%29amino%5D%C3%A9thyl%7Dimino%29diac%C3%A9tate%20de%20trisodium
correct, see observation, masculine noun
- sel trisodique de l'acide N-hydroxyéthyléthylènediamine triacétique 1, record 13, French, sel%20trisodique%20de%20l%27acide%20N%2Dhydroxy%C3%A9thyl%C3%A9thyl%C3%A8nediamine%20triac%C3%A9tique
avoid, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Agent chélatant. 3, record 13, French, - Vers%C3%A9nol
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
2,2'-({2-[(carboxylatométhyl)(2-hydroxyéthyl)amino]éthyl}imino)diacétate de trisodium : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, record 13, French, - Vers%C3%A9nol
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
La lettre majuscule «N» s'écrit en italique. 2, record 13, French, - Vers%C3%A9nol
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C10H15N2Na3O7 4, record 13, French, - Vers%C3%A9nol
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2011-08-02
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- 2,2’-azanediyldiacetic acid
1, record 14, English, 2%2C2%26rsquo%3B%2Dazanediyldiacetic%20acid
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- N-(carboxymethyl) glycine 2, record 14, English, N%2D%28carboxymethyl%29%20glycine
correct
- iminodiacetic acid 3, record 14, English, iminodiacetic%20acid
correct
- 2,2’-iminodiacetic acid 2, record 14, English, 2%2C2%26rsquo%3B%2Diminodiacetic%20acid
correct
- iminodiethanoic acid 3, record 14, English, iminodiethanoic%20acid
correct
- aminodiacetic acid 2, record 14, English, aminodiacetic%20acid
- diglycin 2, record 14, English, diglycin
- diglycine 3, record 14, English, diglycine
former designation
- iminobis(acetic acid) 2, record 14, English, iminobis%28acetic%20acid%29
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which is formed upon boiling chloroacetic acid with concentrated aqueous ammonia and which is used as an intermediate in the manufacture of surface active agents, complex salts and chelating agents. 4, record 14, English, - 2%2C2%26rsquo%3B%2Dazanediyldiacetic%20acid
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
2,2'-azanediyldiacetic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 14, English, - 2%2C2%26rsquo%3B%2Dazanediyldiacetic%20acid
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: Hampshire; USAF DO-55. 4, record 14, English, - 2%2C2%26rsquo%3B%2Dazanediyldiacetic%20acid
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C4H7NO4 4, record 14, English, - 2%2C2%26rsquo%3B%2Dazanediyldiacetic%20acid
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- acide 2,2'-azanediyldiacétique
1, record 14, French, acide%202%2C2%27%2Dazanediyldiac%C3%A9tique
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- acide iminodiacétique 2, record 14, French, acide%20iminodiac%C3%A9tique
correct, masculine noun
- acide diglycolamidique 2, record 14, French, acide%20diglycolamidique
former designation, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Acide se présentant sous la forme de cristaux incolores, peu solubles dans l'eau, insolubles dans l'alcool, l'éther, que l'on utilise comme agent de chélation. 3, record 14, French, - acide%202%2C2%27%2Dazanediyldiac%C3%A9tique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
acide 2,2'-azanediyldiacétique : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 14, French, - acide%202%2C2%27%2Dazanediyldiac%C3%A9tique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C4H7NO4 3, record 14, French, - acide%202%2C2%27%2Dazanediyldiac%C3%A9tique
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-07-05
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Biochemistry
Record 15, Main entry term, English
- bismuth glycine blucose yeast
1, record 15, English, bismuth%20glycine%20blucose%20yeast
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 15, English, - bismuth%20glycine%20blucose%20yeast
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Biochimie
Record 15, Main entry term, French
- levure, bismuth, glycine et glucose
1, record 15, French, levure%2C%20bismuth%2C%20glycine%20et%20glucose
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 15, French, - levure%2C%20bismuth%2C%20glycine%20et%20glucose
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-06-20
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Biochemistry
Record 16, Main entry term, English
- BAGG broth
1, record 16, English, BAGG%20broth
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- buffered azide glycine bluucose broth 1, record 16, English, buffered%20azide%20glycine%20bluucose%20broth
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 16, English, - BAGG%20broth
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Biochimie
Record 16, Main entry term, French
- bouillon BAGG
1, record 16, French, bouillon%20BAGG
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- bouillon azoture, glycine, glucose tamponnés 1, record 16, French, bouillon%20azoture%2C%20glycine%2C%20glucose%20tamponn%C3%A9s
masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 16, French, - bouillon%20BAGG
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-03-18
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- N, N'-[1, 2-ethenediylbis[(3-sulfo-4, 1-phenylene) imino[ 6-[(4-sulfophenyl) amino]-1, 3, 5-triazine-4, 2-diyl]]]bis[ N-(carboxymethyl) glycine] octasodium salt
1, record 17, English, N%2C%20N%27%2D%5B1%2C%202%2Dethenediylbis%5B%283%2Dsulfo%2D4%2C%201%2Dphenylene%29%20imino%5B%206%2D%5B%284%2Dsulfophenyl%29%20amino%5D%2D1%2C%203%2C%205%2Dtriazine%2D4%2C%202%2Ddiyl%5D%5D%5Dbis%5B%20N%2D%28carboxymethyl%29%20glycine%5D%20octasodium%20salt
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
N: This capital letter must be italicized. 2, record 17, English, - N%2C%20N%27%2D%5B1%2C%202%2Dethenediylbis%5B%283%2Dsulfo%2D4%2C%201%2Dphenylene%29%20imino%5B%206%2D%5B%284%2Dsulfophenyl%29%20amino%5D%2D1%2C%203%2C%205%2Dtriazine%2D4%2C%202%2Ddiyl%5D%5D%5Dbis%5B%20N%2D%28carboxymethyl%29%20glycine%5D%20octasodium%20salt
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- sel d'octasodium de la N,N'-{éthène-1,2-diylbis[(3-sulfo-4,1-phénylène)imino{6-[(4-sulfophényl)amino]-1,3,5-triazine-4,2-diyl}]}bis[N-(carboxyméthyl]glycine]
1, record 17, French, sel%20d%27octasodium%20de%20la%20N%2CN%27%2D%7B%C3%A9th%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddiylbis%5B%283%2Dsulfo%2D4%2C1%2Dph%C3%A9nyl%C3%A8ne%29imino%7B6%2D%5B%284%2Dsulfoph%C3%A9nyl%29amino%5D%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D4%2C2%2Ddiyl%7D%5D%7Dbis%5BN%2D%28carboxym%C3%A9thyl%5Dglycine%5D
correct, see observation, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
N: Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, record 17, French, - sel%20d%27octasodium%20de%20la%20N%2CN%27%2D%7B%C3%A9th%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddiylbis%5B%283%2Dsulfo%2D4%2C1%2Dph%C3%A9nyl%C3%A8ne%29imino%7B6%2D%5B%284%2Dsulfoph%C3%A9nyl%29amino%5D%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D4%2C2%2Ddiyl%7D%5D%7Dbis%5BN%2D%28carboxym%C3%A9thyl%5Dglycine%5D
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2011-03-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Cosmetology
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- cocamidopropyl betaine
1, record 18, English, cocamidopropyl%20betaine
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- cocamidopropylbetain 2, record 18, English, cocamidopropylbetain
correct
- cocamidopropylbetaine 3, record 18, English, cocamidopropylbetaine
correct
- cocoyl amide propylbetaine 3, record 18, English, cocoyl%20amide%20propylbetaine
correct
- cocamidopropyl dimethyl glycine 3, record 18, English, cocamidopropyl%20dimethyl%20glycine
correct
- coconut oil amidopropyl betaine 3, record 18, English, coconut%20oil%20amidopropyl%20betaine
correct
- 2-(N-cocamidopropyl-N,N-dimethylammonio)acetate 5, record 18, English, 2%2D%28N%2Dcocamidopropyl%2DN%2CN%2Ddimethylammonio%29acetate
correct, see observation
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This substance is a mixture of many individual substances and cannot be adequately represented by a single molecular structure. Used in shampoos, bubble baths and liquid handsoaps. Provides good foaming and foam liquid stabilization with excellent wetting properties. Compatible with anionic, cationic, and nonionic surfactants. 6, record 18, English, - cocamidopropyl%20betaine
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
2-(N-cocamidopropyl-N,N-dimethylammonio)acetate: A semisystematic name in which "cocamido" stands for an amide derived from coconut fatty acids; the capital letters "N" must be italicized. The other names listed on this record are used as commercial names. 5, record 18, English, - cocamidopropyl%20betaine
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Also known under different trade names, such as: Emcol NA-30; FMB CAP B; Incronam 30; Jortaine CAB-35; Jortaine CFA-35; Unibetaine BA-35; Unibetaine BC-35; Unibetaine K. 7, record 18, English, - cocamidopropyl%20betaine
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
CADG: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 5, record 18, English, - cocamidopropyl%20betaine
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- bétaïne de cocamidopropyle
1, record 18, French, b%C3%A9ta%C3%AFne%20de%20cocamidopropyle
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- cocamidopropylbétaïne 2, record 18, French, cocamidopropylb%C3%A9ta%C3%AFne
correct, feminine noun
- 2-(N-cocamidopropyl-N,N-diméthylammonio)acétate 1, record 18, French, 2%2D%28N%2Dcocamidopropyl%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thylammonio%29ac%C3%A9tate
correct, see observation, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
2-(N-cocamidopropyl-N,N-diméthylammonio)acétate : Nom semisystématique dans lequel «cocamido» représente un amide dérivé d'acides gras tirés de la noix de coco; les lettres majuscules «N» s'écrivent en italique. 1, record 18, French, - b%C3%A9ta%C3%AFne%20de%20cocamidopropyle
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2011-03-14
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- 2,2’,2’’,2’’’-(carboxymethyl)iminobis(ethylenenitrilo)tetraacetic acid
1, record 19, English, 2%2C2%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2D%28carboxymethyl%29iminobis%28ethylenenitrilo%29tetraacetic%20acid
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- 1,1,4,7,7-diethylenetriaminepentaacetic acid 1, record 19, English, 1%2C1%2C4%2C7%2C7%2Ddiethylenetriaminepentaacetic%20acid
correct, see observation
- DTPA 2, record 19, English, DTPA
correct
- DTPA 2, record 19, English, DTPA
- diethylenetriaminepentaacetic acid 3, record 19, English, diethylenetriaminepentaacetic%20acid
correct, see observation
- diethylene triamino-pentacetic acid 4, record 19, English, diethylene%20triamino%2Dpentacetic%20acid
correct, see observation
- diethylenetriamine pentaacetic acid 2, record 19, English, diethylenetriamine%20pentaacetic%20acid
correct, see observation
- diethyl triamine pentacetic acid 5, record 19, English, diethyl%20triamine%20pentacetic%20acid
correct, see observation
- DTPA acid 6, record 19, English, DTPA%20acid
correct
- N, N-bis(2-(bis(carboxymethyl) amino) ethyl) glycine 7, record 19, English, N%2C%20N%2Dbis%282%2D%28bis%28carboxymethyl%29%20amino%29%20ethyl%29%20glycine
correct, see observation
- pentetic acid 2, record 19, English, pentetic%20acid
correct, see observation
- DTPA 5, record 19, English, DTPA
correct
- DTPA 5, record 19, English, DTPA
- 3,6,9-tris(carboxymethyl)-3,6,9-triazaundecanedioic acid 7, record 19, English, 3%2C6%2C9%2Dtris%28carboxymethyl%29%2D3%2C6%2C9%2Dtriazaundecanedioic%20acid
avoid
- [(carboxymethylimino)bis(ethylenenitrilo)]tetraacetic acid 7, record 19, English, %5B%28carboxymethylimino%29bis%28ethylenenitrilo%29%5Dtetraacetic%20acid
avoid
- (diethylenetrinitrilo)pentaacetic acid 7, record 19, English, %28diethylenetrinitrilo%29pentaacetic%20acid
avoid
- pentacarboxymethyl diethylenetriamine 2, record 19, English, pentacarboxymethyl%20diethylenetriamine
avoid
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A white crystalline solid ... used as a chelating agent. 8, record 19, English, - 2%2C2%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2D%28carboxymethyl%29iminobis%28ethylenenitrilo%29tetraacetic%20acid
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
2,2',2'',2'''- (carboxymethyl)iminobis(ethylenenitrilo)tetraacetic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 19, English, - 2%2C2%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2D%28carboxymethyl%29iminobis%28ethylenenitrilo%29tetraacetic%20acid
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
1,1,4,7,7-diethylenetriaminepentaacetic acid; pentetic acid; diethylenetriaminepentaacetic acid; diethylenetriamine pentaacetic acid; diethylene triamino-pentacetic acid; diethyl triamine pentacetic acid: commercial names. 1, record 19, English, - 2%2C2%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2D%28carboxymethyl%29iminobis%28ethylenenitrilo%29tetraacetic%20acid
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
DTPA: official abbreviation. 1, record 19, English, - 2%2C2%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2D%28carboxymethyl%29iminobis%28ethylenenitrilo%29tetraacetic%20acid
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Also known under various tradenames, among which: CHEL 330; CHEL 330 acid; CHEL DTPA; Dabeersen 503; Detapac; Detarex; Hamp-Ex acid; Monaquest; Penthamil; Perma Kleer. 9, record 19, English, - 2%2C2%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2D%28carboxymethyl%29iminobis%28ethylenenitrilo%29tetraacetic%20acid
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: HOOCCH2N[CH2CH2N(CH2COOH)2]2 9, record 19, English, - 2%2C2%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2D%28carboxymethyl%29iminobis%28ethylenenitrilo%29tetraacetic%20acid
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- acide 2,2',2'',2'''-(carboxyméthyl)iminobis(éthylènenitrilo)tétraacétique
1, record 19, French, acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxym%C3%A9thyl%29iminobis%28%C3%A9thyl%C3%A8nenitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tique
correct, see observation, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- acide 1,1,4,7,7-diéthylènetriaminepentaacétique 1, record 19, French, acide%201%2C1%2C4%2C7%2C7%2Ddi%C3%A9thyl%C3%A8netriaminepentaac%C3%A9tique
correct, see observation, masculine noun
- DTPA 2, record 19, French, DTPA
correct, see observation
- DTPA 2, record 19, French, DTPA
- acide diéthylènetriamine pentacétique 2, record 19, French, acide%20di%C3%A9thyl%C3%A8netriamine%20pentac%C3%A9tique
former designation, avoid, masculine noun
- acide diéthylène triamino-pentaacétique 3, record 19, French, acide%20di%C3%A9thyl%C3%A8ne%20triamino%2Dpentaac%C3%A9tique
avoid, masculine noun
- acide pentacétique de diéthyle triamine 1, record 19, French, acide%20pentac%C3%A9tique%20de%20di%C3%A9thyle%20triamine
avoid, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
acide 2,2',2'',2'''-(carboxyméthyl)iminobis(éthylènenitrilo)tétraacétique : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 19, French, - acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxym%C3%A9thyl%29iminobis%28%C3%A9thyl%C3%A8nenitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tique
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
acide 1,1,4,7,7-diéthylènetriaminepentaacétique : nom commercial. 1, record 19, French, - acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxym%C3%A9thyl%29iminobis%28%C3%A9thyl%C3%A8nenitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tique
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
DTPA : abréviation reconnue. 1, record 19, French, - acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxym%C3%A9thyl%29iminobis%28%C3%A9thyl%C3%A8nenitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tique
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Ancien nom (ANOM) : paramètre indiquant que le terme n'est plus acceptable de nos jours. Il est alors préférable d'utiliser la forme recommandée par l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) sauf si le contexte particulier du texte à traduire (par ex. contexte historique) le justifie. 4, record 19, French, - acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxym%C3%A9thyl%29iminobis%28%C3%A9thyl%C3%A8nenitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tique
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : HOOCCH2N[CH2CH2N(CH2COOH)2]2 5, record 19, French, - acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxym%C3%A9thyl%29iminobis%28%C3%A9thyl%C3%A8nenitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tique
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2011-02-14
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- glyphosine
1, record 20, English, glyphosine
correct, standardized
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- N, N-bis(phosphonomethyl) glycine 1, record 20, English, N%2C%20N%2Dbis%28phosphonomethyl%29%20glycine
correct, see observation
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plant growth regulator. 2, record 20, English, - glyphosine
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
N: This capital letter must be italicized. 2, record 20, English, - glyphosine
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
glyphosine: term standadized by ISO. 2, record 20, English, - glyphosine
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C4H11NO8P2 2, record 20, English, - glyphosine
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- glyphosine
1, record 20, French, glyphosine
correct, masculine noun, standardized
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- acide N,N-bis(phosphonométhyl) amino acétique 1, record 20, French, acide%20N%2CN%2Dbis%28phosphonom%C3%A9thyl%29%20amino%20ac%C3%A9tique
correct, see observation, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Régulateur de la croissance des plantes. 2, record 20, French, - glyphosine
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
N : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, record 20, French, - glyphosine
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
glyphosine : terme normalisé par l'ISO. 2, record 20, French, - glyphosine
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C4H11NO8P2 2, record 20, French, - glyphosine
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2011-02-12
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- N-(4-chloro-6-ethylamino-1, 3, 5-triazin-2-yl) glycine
1, record 21, English, N%2D%284%2Dchloro%2D6%2Dethylamino%2D1%2C%203%2C%205%2Dtriazin%2D2%2Dyl%29%20glycine
correct, see observation
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- eglinazine 1, record 21, English, eglinazine
correct, standardized
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
N: This capital letter must be italicized. 2, record 21, English, - N%2D%284%2Dchloro%2D6%2Dethylamino%2D1%2C%203%2C%205%2Dtriazin%2D2%2Dyl%29%20glycine
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
eglinazine: term standardized by ISO. 2, record 21, English, - N%2D%284%2Dchloro%2D6%2Dethylamino%2D1%2C%203%2C%205%2Dtriazin%2D2%2Dyl%29%20glycine
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C7H10ClN5O2 2, record 21, English, - N%2D%284%2Dchloro%2D6%2Dethylamino%2D1%2C%203%2C%205%2Dtriazin%2D2%2Dyl%29%20glycine
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- N-[chloro-4 (éthylamino)-6 triazine-1,3,5 yl-2]glycine
1, record 21, French, N%2D%5Bchloro%2D4%20%28%C3%A9thylamino%29%2D6%20triazine%2D1%2C3%2C5%20yl%2D2%5Dglycine
correct, see observation, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- églinazine 1, record 21, French, %C3%A9glinazine
correct, feminine noun, standardized
- acide [[chloro-4 (éthylamino)-6 triazine-1,3,5 yl-2]amino]-2 acétique 1, record 21, French, acide%20%5B%5Bchloro%2D4%20%28%C3%A9thylamino%29%2D6%20triazine%2D1%2C3%2C5%20yl%2D2%5Damino%5D%2D2%20ac%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
N : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, record 21, French, - N%2D%5Bchloro%2D4%20%28%C3%A9thylamino%29%2D6%20triazine%2D1%2C3%2C5%20yl%2D2%5Dglycine
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
églinazine : terme normalisé par l'ISO. 2, record 21, French, - N%2D%5Bchloro%2D4%20%28%C3%A9thylamino%29%2D6%20triazine%2D1%2C3%2C5%20yl%2D2%5Dglycine
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C7H10ClN5O2 2, record 21, French, - N%2D%5Bchloro%2D4%20%28%C3%A9thylamino%29%2D6%20triazine%2D1%2C3%2C5%20yl%2D2%5Dglycine
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2011-02-10
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- aviglycine
1, record 22, English, aviglycine
correct
Record 22, Abbreviations, English
- AVG 2, record 22, English, AVG
correct
Record 22, Synonyms, English
- [S-(E)]-2-amino-4-(2-aminoethoxy)-3-butenoic acid 3, record 22, English, %5BS%2D%28E%29%5D%2D2%2Damino%2D4%2D%282%2Daminoethoxy%29%2D3%2Dbutenoic%20acid
correct, see observation
- (E)-L-2-[2-(2-aminoethoxy) vinyl] glycine 1, record 22, English, %28E%29%2DL%2D2%2D%5B2%2D%282%2Daminoethoxy%29%20vinyl%5D%20glycine
correct, see observation
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
(E)-L-2-[2-(2-aminoethoxy)vinyl]glycine: formrecommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, record 22, English, - aviglycine
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
S; E: These capital letters must be italicized. 4, record 22, English, - aviglycine
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H12N2O3 4, record 22, English, - aviglycine
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- aviglycine
1, record 22, French, aviglycine
proposal, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
- AVG 1, record 22, French, AVG
proposal, feminine noun
Record 22, Synonyms, French
- acide [S-(E)]-2-amino-4-(2-aminoethoxy)-3-buténoïque 2, record 22, French, acide%20%5BS%2D%28E%29%5D%2D2%2Damino%2D4%2D%282%2Daminoethoxy%29%2D3%2Dbut%C3%A9no%C3%AFque
masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
S; E : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 1, record 22, French, - aviglycine
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H12N2O3 1, record 22, French, - aviglycine
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2011-02-04
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Toiletries
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- lauryl betaine
1, record 23, English, lauryl%20betaine
correct, see observation
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- Amphoteen 24 2, record 23, English, Amphoteen%2024
correct, trademark
- 2-[dodecyl(dimethyl)ammonio]acetate 3, record 23, English, 2%2D%5Bdodecyl%28dimethyl%29ammonio%5Dacetate
correct
- N-(carboxymethyl)-N,N-dimethyl-1-dodecanaminium hydroxide inner salt 4, record 23, English, N%2D%28carboxymethyl%29%2DN%2CN%2Ddimethyl%2D1%2Ddodecanaminium%20hydroxide%20inner%20salt
correct, see observation
- laurylbetain 4, record 23, English, laurylbetain
- laurylbetaine 5, record 23, English, laurylbetaine
- lauryldimethylbetaine 4, record 23, English, lauryldimethylbetaine
- lauryl dimethyl glycine 4, record 23, English, lauryl%20dimethyl%20glycine
- lauryl dimethylaminoacetic acid betaine 6, record 23, English, lauryl%20dimethylaminoacetic%20acid%20betaine
- Unibetaine LB 4, record 23, English, Unibetaine%20LB
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which can be used as a surfactant for cosmetics and toiletries, especially for mild shampoos, foam baths and bath products. 7, record 23, English, - lauryl%20betaine
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Lauryl Betaine is based on the dimethylaminopropylamine - betaine (a water soluble diamine) with the lauryl -(CH2)11-CH3 side chain. 8, record 23, English, - lauryl%20betaine
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
lauryl betaine: INCI (International Nomenclature Cosmetic Ingredient) name. 7, record 23, English, - lauryl%20betaine
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
N-(carboxymethyl)-N,N-dimethyl-1-dodecanaminium hydroxide inner salt: CAS name. 3, record 23, English, - lauryl%20betaine
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C16H33NO2 7, record 23, English, - lauryl%20betaine
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Articles de toilette
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- lauryl bétaïne
1, record 23, French, lauryl%20b%C3%A9ta%C3%AFne
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- 2-[dodécyl(diméthyl)ammonio]acétate 2, record 23, French, 2%2D%5Bdod%C3%A9cyl%28dim%C3%A9thyl%29ammonio%5Dac%C3%A9tate
correct, masculine noun
- laurylbétaïne 3, record 23, French, laurylb%C3%A9ta%C3%AFne
feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique utilisé dans les articles de toilette, les shampoings, les cosmétiques. 4, record 23, French, - lauryl%20b%C3%A9ta%C3%AFne
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
lauryl bétaïne : nom INCI (de l'anglais «International Nomenclature Cosmetic Ingredient», se rapportant à la nomenclature internationale d'ingrédients cosmétiques). 4, record 23, French, - lauryl%20b%C3%A9ta%C3%AFne
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C16H33NO2 4, record 23, French, - lauryl%20b%C3%A9ta%C3%AFne
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2011-02-04
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Radiography (Medicine)
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- sodium 2-(2-iodobenzamido)acetate
1, record 24, English, sodium%202%2D%282%2Diodobenzamido%29acetate
correct, see observation
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- Hippodin 2, record 24, English, Hippodin
trademark
- Jodairol 2, record 24, English, Jodairol
trademark
- mono-iodo-hyppurate 3, record 24, English, mono%2Diodo%2Dhyppurate
correct
- N-(2-iodobenzoyl) glycine monosodium salt 2, record 24, English, N%2D%282%2Diodobenzoyl%29%20glycine%20monosodium%20salt
correct, see observation
- sodium N-(2-iodobenzoyl)glycinate 1, record 24, English, sodium%20N%2D%282%2Diodobenzoyl%29glycinate
correct, see observation
- sodium o-iodohippurate 2, record 24, English, sodium%20o%2Diodohippurate
correct, see observation
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Diagnostic aid (radiopaque medium). 4, record 24, English, - sodium%202%2D%282%2Diodobenzamido%29acetate
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
sodium 2-(2-iodobenzamido)acetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name. 1, record 24, English, - sodium%202%2D%282%2Diodobenzamido%29acetate
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
The prefixes "o-" and "N-" must be italicized. 1, record 24, English, - sodium%202%2D%282%2Diodobenzamido%29acetate
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C9H7INNaO3 5, record 24, English, - sodium%202%2D%282%2Diodobenzamido%29acetate
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Radiographie (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- 2-(2-iodobenzamido)acétate de sodium
1, record 24, French, 2%2D%282%2Diodobenzamido%29ac%C3%A9tate%20de%20sodium
correct, see observation, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- Hippodin 2, record 24, French, Hippodin
trademark
- Jodairol 2, record 24, French, Jodairol
trademark, masculine noun
- monoiodohippurate 3, record 24, French, monoiodohippurate
correct, masculine noun
- sel monosodique de la N-(2-iodobenzoyl)glycine 1, record 24, French, sel%20monosodique%20de%20la%20N%2D%282%2Diodobenzoyl%29glycine
correct, see observation, masculine noun
- N-(2-iodobenzoyl)glycinate de sodium 1, record 24, French, N%2D%282%2Diodobenzoyl%29glycinate%20de%20sodium
correct, see observation, masculine noun
- o-iodohippurate de sodium 1, record 24, French, o%2Diodohippurate%20de%20sodium
correct, see observation, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Agent de contraste en radiologie. 4, record 24, French, - 2%2D%282%2Diodobenzamido%29ac%C3%A9tate%20de%20sodium
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
2-(2-iodobenzamido)acétate de sodium : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique. 1, record 24, French, - 2%2D%282%2Diodobenzamido%29ac%C3%A9tate%20de%20sodium
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Les préfixes «o-» et «N-» s'écrivent en italique. 1, record 24, French, - 2%2D%282%2Diodobenzamido%29ac%C3%A9tate%20de%20sodium
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C9H7INNaO3 5, record 24, French, - 2%2D%282%2Diodobenzamido%29ac%C3%A9tate%20de%20sodium
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2011-01-27
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- tetrasodium ethylenediaminetetraacetate
1, record 25, English, tetrasodium%20ethylenediaminetetraacetate
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- tetrasodium 2,2’,2’’,2’’’-(ethylenedinitrilo)tetraacetate 2, record 25, English, tetrasodium%202%2C2%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2C2%26rsquo%3B%26rsquo%3B%26rsquo%3B%2D%28ethylenedinitrilo%29tetraacetate
correct
- tetrasodium EDTA 3, record 25, English, tetrasodium%20EDTA
correct
- edathanil tetrasodium 1, record 25, English, edathanil%20tetrasodium
- edetate sodium 1, record 25, English, edetate%20sodium
- edetic acid tetrasodium salt 1, record 25, English, edetic%20acid%20tetrasodium%20salt
- ethylenediaminetetraacetic acid, tetrasodium salt 4, record 25, English, ethylenediaminetetraacetic%20acid%2C%20tetrasodium%20salt
- EDTA tetrasodium salt 1, record 25, English, EDTA%20tetrasodium%20salt
- endrate tetrasodium 1, record 25, English, endrate%20tetrasodium
- ethylenebis(iminodiacetic acid) tetrasodium salt 1, record 25, English, ethylenebis%28iminodiacetic%20acid%29%20tetrasodium%20salt
- N,N’-ethylenediaminediacetic acid tetrasodium salt 1, record 25, English, N%2CN%26rsquo%3B%2Dethylenediaminediacetic%20acid%20tetrasodium%20salt
- ethylenediaminetetraacetic acid tetrasodium salt 1, record 25, English, ethylenediaminetetraacetic%20acid%20tetrasodium%20salt
- N, N'-1, 2-ethanediylbis(N-carboxymethyl) glycine tetrasodium salt 1, record 25, English, N%2C%20N%27%2D1%2C%202%2Dethanediylbis%28N%2Dcarboxymethyl%29%20glycine%20tetrasodium%20salt
- sodium edetate 5, record 25, English, sodium%20edetate
- sodium EDTA 1, record 25, English, sodium%20EDTA
- sodium ethylenediaminetetraacetate 1, record 25, English, sodium%20ethylenediaminetetraacetate
- sodium ethylenediaminetetraacetic acid 1, record 25, English, sodium%20ethylenediaminetetraacetic%20acid
- sodium salt of ethylenediaminetetraacetic acid 1, record 25, English, sodium%20salt%20of%20ethylenediaminetetraacetic%20acid
- tetracemate tetrasodium 1, record 25, English, tetracemate%20tetrasodium
- tetrasodium edetate 1, record 25, English, tetrasodium%20edetate
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a white powder, is freely soluble in water and is used as a general-purpose chelating agent. 6, record 25, English, - tetrasodium%20ethylenediaminetetraacetate
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Also known under a very large number of commercial and trade names, such as: Aquamollin; Calsol; Celon E; Cheelox BF; Chelon 100; Chemcolox 200; Complexone; Conigon BC; Distol; Ergon; Irgalon; Kalex; Metaquest C; Nervanaid B; Nullapon; Perma Kleer 100; Questex; Sequestrene; Syntes 12A; Syntron B; tetracemin; tetrine; Trilon B; Tyclarosol; Versene; Warkeelate PS-42. 6, record 25, English, - tetrasodium%20ethylenediaminetetraacetate
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C10H12N2O8·4Na 6, record 25, English, - tetrasodium%20ethylenediaminetetraacetate
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- éthylènediaminetétraacétate de tétrasodium
1, record 25, French, %C3%A9thyl%C3%A8nediaminet%C3%A9traac%C3%A9tate%20de%20t%C3%A9trasodium
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- 2,2',2'',2'''-(éthylenedinitrilo)tétraacétate de tétrasodium 1, record 25, French, 2%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28%C3%A9thylenedinitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tate%20de%20t%C3%A9trasodium
correct, masculine noun
- EDTA sodique 1, record 25, French, EDTA%20sodique
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C10H12N2O8·4Na 2, record 25, French, - %C3%A9thyl%C3%A8nediaminet%C3%A9traac%C3%A9tate%20de%20t%C3%A9trasodium
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 25
Record 25, Main entry term, Spanish
- ácido etilendiamino tetraacético
1, record 25, Spanish, %C3%A1cido%20etilendiamino%20tetraac%C3%A9tico
masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- verseno 1, record 25, Spanish, verseno
masculine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C10H12N2O8·4Na 2, record 25, Spanish, - %C3%A1cido%20etilendiamino%20tetraac%C3%A9tico
Record 26 - internal organization data 2010-02-26
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 26, Main entry term, English
- N-(phosphonomethyl) glycine
1, record 26, English, N%2D%28phosphonomethyl%29%20glycine
correct, see observation
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- glyphosate acid 2, record 26, English, glyphosate%20acid
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
N-(phosphonomethyl)glycine: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). 1, record 26, English, - N%2D%28phosphonomethyl%29%20glycine
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
N: this letter must be italicized. 1, record 26, English, - N%2D%28phosphonomethyl%29%20glycine
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 26, Main entry term, French
- N-(phosphonométhyl)glycine
1, record 26, French, N%2D%28phosphonom%C3%A9thyl%29glycine
correct, see observation, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- glyphosate acide 1, record 26, French, glyphosate%20acide
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
N-(phosphonométhyl)glycine : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA). 1, record 26, French, - N%2D%28phosphonom%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
N : cette lettre s'écrit en italique. 1, record 26, French, - N%2D%28phosphonom%C3%A9thyl%29glycine
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2007-07-18
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 27, Main entry term, English
- aluminium zirconium tetrachlorohydrex glycine
1, record 27, English, aluminium%20zirconium%20tetrachlorohydrex%20glycine
correct, see observation
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- aluminum zirconium tetrachlorohydrex glycine 2, record 27, English, aluminum%20zirconium%20tetrachlorohydrex%20glycine
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Don't know what you're looking for as an antiperspirant ingredient? ... aluminum chloride and aluminum chlorohydrate ... can be irritating to the skin, cause acne and aggravate razor burn. The newest generation ingredient, aluminum zirconium tetrachlorohydrex glycine, is much better tolerated by the skin and less likely to cause irritation or acne. 3, record 27, English, - aluminium%20zirconium%20tetrachlorohydrex%20glycine
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) recommends the form "aluminium" rather than "aluminum." 1, record 27, English, - aluminium%20zirconium%20tetrachlorohydrex%20glycine
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 27, Main entry term, French
- aluminium zirconium tétrachlorohydrex glycine
1, record 27, French, aluminium%20zirconium%20t%C3%A9trachlorohydrex%20glycine
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- tétrachlorohydrex d'aluminium et de zirconium avec glycine 1, record 27, French, t%C3%A9trachlorohydrex%20d%27aluminium%20et%20de%20zirconium%20avec%20glycine
correct, masculine noun
- tétrachlorohexhydrate d'aluminium et de zirconium avec glycine 1, record 27, French, t%C3%A9trachlorohexhydrate%20d%27aluminium%20et%20de%20zirconium%20avec%20glycine
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2007-07-18
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 28, Main entry term, English
- aluminium zirconium octachlorohydrex glycine
1, record 28, English, aluminium%20zirconium%20octachlorohydrex%20glycine
correct, see observation
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- aluminum zirconium octachlorohydrex glycine 1, record 28, English, aluminum%20zirconium%20octachlorohydrex%20glycine
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) recommends the form "aluminium" rather than "aluminum." 1, record 28, English, - aluminium%20zirconium%20octachlorohydrex%20glycine
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 28, Main entry term, French
- aluminium zirconium octachlorohydrex glycine
1, record 28, French, aluminium%20zirconium%20octachlorohydrex%20glycine
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- octachlorohydrex d'aluminium et de zirconium avec glycine 1, record 28, French, octachlorohydrex%20d%27aluminium%20et%20de%20zirconium%20avec%20glycine
correct, masculine noun
- octachlorohexhydrate d'aluminium et de zirconium avec glycine 1, record 28, French, octachlorohexhydrate%20d%27aluminium%20et%20de%20zirconium%20avec%20glycine
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] j'utilise un déodorant en gel [...] qui contient de l'octanchlorohexhydrate [sic : octachlorohexhydrate] d'aluminium et de zirconium avec glycine. 2, record 28, French, - aluminium%20zirconium%20octachlorohydrex%20glycine
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2004-01-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Biotechnology
Record 29, Main entry term, English
- glycine
1, record 29, English, glycine
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- GLY 2, record 29, English, GLY
correct
- G 2, record 29, English, G
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The simplest of the 20 common amino acids occurring normally in proteins. 2, record 29, English, - glycine
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Biotechnologie
Record 29, Main entry term, French
- glycine
1, record 29, French, glycine
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- glycocolle 2, record 29, French, glycocolle
correct, feminine noun, obsolete
- GLY 2, record 29, French, GLY
correct, feminine noun
- G 2, record 29, French, G
correct, feminine noun
- acide alpha-aminoacétique 2, record 29, French, acide%20alpha%2Daminoac%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Acide aminé glucoformateur, non indispensable, entrant dans la synthèse du glutathion, de la créatine, des porphyrines et des purines; le plus simple des acides aminés, il n'a pas de carbone asymétrique. 3, record 29, French, - glycine
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
Record 29, Main entry term, Spanish
- glicina
1, record 29, Spanish, glicina
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
El el aminoácido más simple, no esencial, y el único que no tiene un centro asimétrico. Cristales solubles en agua, insolubles en alcohol y éter. 2, record 29, Spanish, - glicina
Record 30 - internal organization data 1999-06-07
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Paints and Varnishes (Industries)
- Photography
Record 30, Main entry term, English
- para-hydroxyphenylglycine 1, record 30, English, para%2Dhydroxyphenylglycine
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- photographic glycine 1, record 30, English, photographic%20glycine
- photoglycin 1, record 30, English, photoglycin
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A photographic developer which also has uses in cellulose-based lacquers. 1, record 30, English, - para%2Dhydroxyphenylglycine
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Peintures et vernis (Industries)
- Photographie
Record 30, Main entry term, French
- para-hydroxyphénylglycine
1, record 30, French, para%2Dhydroxyph%C3%A9nylglycine
feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Materiales plásticos
- Pinturas y barnices (Industrias)
- Fotografía
Record 30, Main entry term, Spanish
- para-hidroxifenilglicina
1, record 30, Spanish, para%2Dhidroxifenilglicina
feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: