TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HEREIN [11 records]

Record 1 2014-05-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2041-2
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2041-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2041-2
form code, see observation

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-05-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2041-3
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2041-3: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2041-3
form code, see observation

Spanish

Save record 2

Record 3 2008-05-29

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Heritage
OBS

The European Heritage Network is a permanent information system combining government departments responsible for cultural heritage under the umbrella of the Council of Europe. Since it was set up in 1999 the network has become a reference point for government bodies, professionals, research workers and non-governmental organisations active in this field.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Patrimoine
OBS

Le Réseau européen du patrimoine est un système permanent d'information regroupant les services gouvernementaux responsables du patrimoine culturel dans le cadre du Conseil de l'Europe. Depuis sa mise en place en 1999, le réseau est devenu le point de référence pour les administrations, les professionnels, les chercheurs et les organisations non gouvernementales intervenant dans ce domaine.

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-12-05

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Obligations to perform sound and reliable work, as herein described.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 4

Record 5 1999-07-13

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

The government of Canada (herein referred to as "Canada"), as represented by the Minister of Human Resources Development and the Canada Employment Insurance Commission ...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

Le gouvernement du Canada (ci-après désigné sous le nom de Canada), représenté par le ministre du Développement des ressources humaines et la Commission de l'assurance-emploi du Canada (ci-après désignée sous le nom de Commission) [...]

OBS

Source(s) : Entente Canada-Colombie-Britannique sur le développement du marché du travail (avril 1997).

Spanish

Save record 5

Record 6 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • International Relations
  • International Law
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Relations internationales
  • Droit international
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 6

Record 7 1995-06-07

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 7

Record 8 1994-02-17

English

Subject field(s)
  • Translation
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 8

Record 9 1985-10-28

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

application shall be filed.

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

une demande sera produite.

Spanish

Save record 9

Record 10 1985-05-28

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction

Spanish

Save record 10

Record 11 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: