TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HUMAN-USER INTERFACE DEVICE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2002-10-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Programming Languages
Record 1, Main entry term, English
- human-user interface device
1, record 1, English, human%2Duser%20interface%20device
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
SGML provides a common markup language for a variety of document types and uses, while facilitating the portability of unformatted textual data among different installations and processing systems. SGML is intended for representation of the logical elements and associated markup, and is thus not appropriate for the final formatted form associated with a particular human-user interface device, such as a printer or computer monitor. 1, record 1, English, - human%2Duser%20interface%20device
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Langages de programmation
Record 1, Main entry term, French
- périphérique d'interface avec l'utilisateur
1, record 1, French, p%C3%A9riph%C3%A9rique%20d%27interface%20avec%20l%27utilisateur
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le SGML sert de langage de balisage commun à une diversité de types de documents et d'usages et accroît la portabilité de données textuelles non formatisées entre une diversité d'installations et de systèmes de traitement. Comme il a pour but la représentation des éléments logiques et des balises connexes, il ne convient pas à la présentation formatée définitive sur certains périphériques d'interface avec l'utilisateur comme l'imprimante ou l'écran d'ordinateur. 1, record 1, French, - p%C3%A9riph%C3%A9rique%20d%27interface%20avec%20l%27utilisateur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 14 : Standard Generalized Markup Language (SGML) - Implementation Criteria » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 1, French, - p%C3%A9riph%C3%A9rique%20d%27interface%20avec%20l%27utilisateur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


