TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
IMPERIAL [100 records]
Record 1 - internal organization data 2023-04-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Jewellery
- Heritage
Record 1, Main entry term, English
- Imperial State Crown
1, record 1, English, Imperial%20State%20Crown
correct, Great Britain
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Crown of State 2, record 1, English, Crown%20of%20State
correct, Great Britain
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Imperial State Crown, or Crown of State, is the crown the monarch exchanges for St Edward's Crown, at the end of the coronation ceremony. Before the Civil War the ancient coronation crown was always kept at Westminster Abbey and the monarch needed another crown to wear when leaving the Abbey. 2, record 1, English, - Imperial%20State%20Crown
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Joaillerie et bijouterie
- Patrimoine
Record 1, Main entry term, French
- couronne impériale d'apparat
1, record 1, French, couronne%20imp%C3%A9riale%20d%27apparat
unofficial, see observation, feminine noun, Great Britain
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- couronne impériale d'État 2, record 1, French, couronne%20imp%C3%A9riale%20d%27%C3%89tat
unofficial, see observation, feminine noun, Great Britain
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La principale couronne de la monarchie britannique. 3, record 1, French, - couronne%20imp%C3%A9riale%20d%27apparat
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le français n'a pas de statut officiel au Royaume-Uni. Par contre, les appellations proposées ici sont répandues dans les médias francophones. 4, record 1, French, - couronne%20imp%C3%A9riale%20d%27apparat
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Artículos de joyería
- Patrimonio
Record 1, Main entry term, Spanish
- Corona Imperial de Estado
1, record 1, Spanish, Corona%20Imperial%20de%20Estado
correct, feminine noun, Great Britain
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- Corona de Estado 2, record 1, Spanish, Corona%20de%20Estado
correct, feminine noun, Great Britain
- Corona del Estado Imperial 2, record 1, Spanish, Corona%20del%20Estado%20Imperial
correct, feminine noun, Great Britain
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-07-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- imperial harvester money spider
1, record 2, English, imperial%20harvester%20money%20spider
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Linyphiidae. 2, record 2, English, - imperial%20harvester%20money%20spider
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- érigonie impériale
1, record 2, French, %C3%A9rigonie%20imp%C3%A9riale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Linyphiidae. 2, record 2, French, - %C3%A9rigonie%20imp%C3%A9riale
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-12-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Torresian imperial pigeon
1, record 3, English, Torresian%20imperial%20pigeon
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Torresian imperial-pigeon 2, record 3, English, Torresian%20imperial%2Dpigeon
correct
- Australian pied imperial pigeon 3, record 3, English, Australian%20pied%20imperial%20pigeon
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 4, record 3, English, - Torresian%20imperial%20pigeon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, record 3, English, - Torresian%20imperial%20pigeon
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- carpophage argenté
1, record 3, French, carpophage%20argent%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 3, French, - carpophage%20argent%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
carpophage argenté : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - carpophage%20argent%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 3, French, - carpophage%20argent%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-12-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- pied imperial pigeon
1, record 4, English, pied%20imperial%20pigeon
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- pied imperial-pigeon 2, record 4, English, pied%20imperial%2Dpigeon
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 3, record 4, English, - pied%20imperial%20pigeon
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 4, English, - pied%20imperial%20pigeon
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- carpophage blanc
1, record 4, French, carpophage%20blanc
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 4, French, - carpophage%20blanc
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
carpophage blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - carpophage%20blanc
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 4, French, - carpophage%20blanc
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-12-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- silver-tipped imperial pigeon
1, record 5, English, silver%2Dtipped%20imperial%20pigeon
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- silver-tipped imperial-pigeon 2, record 5, English, silver%2Dtipped%20imperial%2Dpigeon
correct
- white imperial pigeon 3, record 5, English, white%20imperial%20pigeon
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 4, record 5, English, - silver%2Dtipped%20imperial%20pigeon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, record 5, English, - silver%2Dtipped%20imperial%20pigeon
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- carpophage luctuose
1, record 5, French, carpophage%20luctuose
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 5, French, - carpophage%20luctuose
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
carpophage luctuose : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - carpophage%20luctuose
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 5, French, - carpophage%20luctuose
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-12-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- imperial pheasant
1, record 6, English, imperial%20pheasant
see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 6, English, - imperial%20pheasant
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
imperial pheasant: This name refers to hybrids between silver pheasant (Lophura nycthemera) and Edwards’s pheasant (Lophura edwardsi), and is not a valid taxon. 3, record 6, English, - imperial%20pheasant
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 6, English, - imperial%20pheasant
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- faisan impérial
1, record 6, French, faisan%20imp%C3%A9rial
see observation, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 6, French, - faisan%20imp%C3%A9rial
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
faisan impérial : ce nom commun correspond en réalité à un hybride de deux espèces (Lophura [edwardsi x nycthemera]) et ne désigne donc plus une espèce valide (2011). 3, record 6, French, - faisan%20imp%C3%A9rial
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 6, French, - faisan%20imp%C3%A9rial
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-11-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Heritage
Record 7, Main entry term, English
- Imperial Crown Of India
1, record 7, English, Imperial%20Crown%20Of%20India
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Imperial Crown of India was made for King George V to wear at the Delhi Durbar in 1911, when he was acclaimed Emperor of India. A special crown had to be made as the Imperial State Crown cannot be taken out of England. 1, record 7, English, - Imperial%20Crown%20Of%20India
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Patrimoine
Record 7, Main entry term, French
- couronne impériale des Indes
1, record 7, French, couronne%20imp%C3%A9riale%20des%20Indes
unofficial, see observation, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Couronne qui] fut fabriquée pour George V quand l'Inde devint membre de l'Empire britannique. Elle fait partie des Joyaux de la couronne et elle est conservée dans la salle des joyaux, dans la caserne Waterloo de la tour de Londres. 2, record 7, French, - couronne%20imp%C3%A9riale%20des%20Indes
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le français n'a pas de statut officiel au Royaume-Uni. Par contre, l'appellation proposée ici est répandue dans l'usage. 3, record 7, French, - couronne%20imp%C3%A9riale%20des%20Indes
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2017-03-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Smelting of Metal
- Zinc (Metallurgy)
Record 8, Main entry term, English
- blast furnace process
1, record 8, English, blast%20furnace%20process
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Imperial Smelting process 2, record 8, English, Imperial%20Smelting%20process
correct
- ISP 3, record 8, English, ISP
correct
- ISP 3, record 8, English, ISP
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Blast furnace (Imperial Smelting) process. Design of this furnace is taken from the process ordinarily used in smelting of lead. In fact, the ISP furnace smelts zinc and lead concomitantly. ... The [furnace charge] is admitted in frequent batches at the top of the shaft and consists of sintered lead, zinc concentrate, and suitable fluxes, to produce a slag which is tapped at shaft bottom. Certain impurities are carried out to waste in the slag; valuable lead bullion and copper-bearing matte are separated from the slag at this stage. Carbon monoxide gas carrying the zinc vapor is drawn through a spray of molten lead, where the zinc is shock-cooled and conveyed by the molten stream to settling basins. Zinc ... is withdrawn from the top of the bath and cast. 1, record 8, English, - blast%20furnace%20process
Record 8, Key term(s)
- I.S. process
- Imperial Smelting
- ISP
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Fusion (Métallurgie générale)
- Zinc (Métallurgie)
Record 8, Main entry term, French
- procédé Imperial Smelting
1, record 8, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20Imperial%20Smelting
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- procédé I. S. 1, record 8, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20I%2E%20S%2E
correct, masculine noun
- procédé haut fourneau à zinc 1, record 8, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20haut%20fourneau%20%C3%A0%20zinc
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Procédé Imperial Smelting (ou haut fourneau à zinc). [...] Ce procédé de traitement des minerais de zinc a été mis au point par la Société anglaise Impérial Smelting Corporation (procédé I. S.) [...]. On traite, dans le procédé I. S., des minerais mixtes plomb et zinc; cela permet d'obtenir à la fois des vapeurs de zinc au gueulard, du plomb d'œuvre et du laitier à la partie inférieure. Les gaz contenant la vapeur de zinc sont dirigés périodiquement dans un avant-creuset, où le laitier se sépare du plomb d'œuvre. 1, record 8, French, - proc%C3%A9d%C3%A9%20Imperial%20Smelting
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce procédé est utilisé par Metaleurop à Noyelles-Godault [...] 2, record 8, French, - proc%C3%A9d%C3%A9%20Imperial%20Smelting
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2017-02-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Constitutional Law
Record 9, Main entry term, English
- Imperial Parliament
1, record 9, English, Imperial%20Parliament
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Judicial notice shall be taken of all Acts of the Imperial Parliament ... whether enacted before or after the passing of the Constitution Act, 1867. 1, record 9, English, - Imperial%20Parliament
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Droit constitutionnel
Record 9, Main entry term, French
- Parlement impérial
1, record 9, French, Parlement%20imp%C3%A9rial
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Sont admises d'office les lois du Parlement impérial [...] qu'elles aient été édictées avant ou après la Loi constitutionnelle de 1867. 1, record 9, French, - Parlement%20imp%C3%A9rial
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-10-12
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
- Mushroom Growing
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- imperial cat
1, record 10, English, imperial%20cat
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Catathelasma imperiale ... is a western, conifer-loving species defined by its large size, its gills (which begin to run down the stem), its white spore print, its stem (long and rooting, with a tapered base), its sticky brownish cap, its mealy odor, and its double ring. 2, record 10, English, - imperial%20cat
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[This mushroom grows] alone or scattered on the ground under conifers; late summer and fall; common in monsoon season in the Rocky Mountains, where it often grows under Engelmann Spruce and Subalpine Fir; western North America. 2, record 10, English, - imperial%20cat
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Edible mushroom. 3, record 10, English, - imperial%20cat
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
- Culture des champignons
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- armillaire impérial
1, record 10, French, armillaire%20imp%C3%A9rial
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- biannulaire impérial 1, record 10, French, biannulaire%20imp%C3%A9rial
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Armillaire impérial. [...] Chapeau : 12 - 40 cm, convexe devenant étalé avec marge incurvée au début; brun noirâtre à brun terne; légèrement visqueux puis sec et se fendillant en petites plaques dans le centre. Lamelles : jaunâtre à verdâtre pâle, décurrentes, étroites devenant plutôt larges, serrées. Pied : [...] se fuselant pour former une base pointue; couvert d'un manchon membraneux brun jaunâtre terne ou brun rosé; sec. [...] Chair : blanche, dure et épaisse. [...] Habitat : pousse solitaire ou dispersée dans les denses forêts de conifères. 2, record 10, French, - armillaire%20imp%C3%A9rial
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Champignon comestible. 3, record 10, French, - armillaire%20imp%C3%A9rial
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-07-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- emperor fairywren
1, record 11, English, emperor%20fairywren
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- blue wren-warbler 1, record 11, English, blue%20wren%2Dwarbler
correct
- imperial wren 1, record 11, English, imperial%20wren
correct, see observation
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Maluridae. 2, record 11, English, - emperor%20fairywren
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 11, English, - emperor%20fairywren
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
The generic name "wren" should rather be applied to species of the family Troglodytidae. 2, record 11, English, - emperor%20fairywren
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- mérion empereur
1, record 11, French, m%C3%A9rion%20empereur
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Maluridae. 2, record 11, French, - m%C3%A9rion%20empereur
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
mérion empereur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 11, French, - m%C3%A9rion%20empereur
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 11, French, - m%C3%A9rion%20empereur
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-06-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- imperial woodpecker
1, record 12, English, imperial%20woodpecker
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Picidae. 2, record 12, English, - imperial%20woodpecker
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 12, English, - imperial%20woodpecker
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- pic impérial
1, record 12, French, pic%20imp%C3%A9rial
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Picidae. 2, record 12, French, - pic%20imp%C3%A9rial
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
pic impérial : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - pic%20imp%C3%A9rial
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 12, French, - pic%20imp%C3%A9rial
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-05-10
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- golden agaric
1, record 13, English, golden%20agaric
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- imperial mushroom 1, record 13, English, imperial%20mushroom
correct
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- oronge vraie
1, record 13, French, oronge%20vraie
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 13
Record 13, Main entry term, Spanish
- hongo rojo
1, record 13, Spanish, hongo%20rojo
masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- oronja 1, record 13, Spanish, oronja
feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-04-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- imperial amazon
1, record 14, English, imperial%20amazon
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- imperial parrot 2, record 14, English, imperial%20parrot
correct, see observation
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 3, record 14, English, - imperial%20amazon
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 14, English, - imperial%20amazon
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- amazone impériale
1, record 14, French, amazone%20imp%C3%A9riale
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, record 14, French, - amazone%20imp%C3%A9riale
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
amazone impériale : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - amazone%20imp%C3%A9riale
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 14, French, - amazone%20imp%C3%A9riale
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-04-15
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Record 15, Main entry term, English
- mountain rufous pigeon
1, record 15, English, mountain%20rufous%20pigeon
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- mountain rufous-bellied pigeon 1, record 15, English, mountain%20rufous%2Dbellied%20pigeon
correct, see observation
- red-breasted imperial pigeon 1, record 15, English, red%2Dbreasted%20imperial%20pigeon
correct, see observation
- rufescent imperial pigeon 1, record 15, English, rufescent%20imperial%20pigeon
correct, see observation
- shining imperial pigeon 1, record 15, English, shining%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 15, English, - mountain%20rufous%20pigeon
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 15, English, - mountain%20rufous%20pigeon
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 15, Main entry term, French
- carpophage brillant
1, record 15, French, carpophage%20brillant
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 15, French, - carpophage%20brillant
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
carpophage brillant : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 15, French, - carpophage%20brillant
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 15, French, - carpophage%20brillant
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-04-15
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- pink-headed imperial pigeon
1, record 16, English, pink%2Dheaded%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 16, English, - pink%2Dheaded%20imperial%20pigeon
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 16, English, - pink%2Dheaded%20imperial%20pigeon
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- carpophage à tête rose
1, record 16, French, carpophage%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rose
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 16, French, - carpophage%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rose
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
carpophage à tête rose : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - carpophage%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rose
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 16, French, - carpophage%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rose
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-04-15
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- Finsch’s fruit pigeon
1, record 17, English, Finsch%26rsquo%3Bs%20fruit%20pigeon
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- Finsch's imperial pigeon 1, record 17, English, Finsch%27s%20imperial%20pigeon
correct, see observation
- Finsch’s rufous-bellied fruit pigeon 1, record 17, English, Finsch%26rsquo%3Bs%20rufous%2Dbellied%20fruit%20pigeon
correct, see observation
- Finsch’s rufous-bellied pigeon 1, record 17, English, Finsch%26rsquo%3Bs%20rufous%2Dbellied%20pigeon
correct, see observation
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 17, English, - Finsch%26rsquo%3Bs%20fruit%20pigeon
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 17, English, - Finsch%26rsquo%3Bs%20fruit%20pigeon
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- carpophage de Finsch
1, record 17, French, carpophage%20de%20Finsch
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 17, French, - carpophage%20de%20Finsch
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
carpophage de Finsch : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 17, French, - carpophage%20de%20Finsch
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 17, French, - carpophage%20de%20Finsch
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-04-15
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- chestnut-bellied imperial pigeon
1, record 18, English, chestnut%2Dbellied%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- chestnut-bellied pigeon 1, record 18, English, chestnut%2Dbellied%20pigeon
correct, see observation
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 18, English, - chestnut%2Dbellied%20imperial%20pigeon
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 18, English, - chestnut%2Dbellied%20imperial%20pigeon
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- carpophage de Brenchley
1, record 18, French, carpophage%20de%20Brenchley
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 18, French, - carpophage%20de%20Brenchley
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
carpophage de Brenchley : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 18, French, - carpophage%20de%20Brenchley
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 18, French, - carpophage%20de%20Brenchley
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-04-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- Polynesian imperial pigeon
1, record 19, English, Polynesian%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- Polynesian pigeon 1, record 19, English, Polynesian%20pigeon
correct, see observation
- Society Islands imperial pigeon 1, record 19, English, Society%20Islands%20imperial%20pigeon
correct, see observation
- Society Islands pigeon 1, record 19, English, Society%20Islands%20pigeon
correct, see observation
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 19, English, - Polynesian%20imperial%20pigeon
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 19, English, - Polynesian%20imperial%20pigeon
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- carpophage de la Société
1, record 19, French, carpophage%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 19, French, - carpophage%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
carpophage de la Société : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 19, French, - carpophage%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 19, French, - carpophage%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-04-15
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- mountain imperial pigeon
1, record 20, English, mountain%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 20, English, - mountain%20imperial%20pigeon
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 20, English, - mountain%20imperial%20pigeon
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- carpophage à manteau brun
1, record 20, French, carpophage%20%C3%A0%20manteau%20brun
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 20, French, - carpophage%20%C3%A0%20manteau%20brun
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
carpophage à manteau brun : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 20, French, - carpophage%20%C3%A0%20manteau%20brun
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 20, French, - carpophage%20%C3%A0%20manteau%20brun
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-04-15
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- black-collared fruit pigeon
1, record 21, English, black%2Dcollared%20fruit%20pigeon
correct, see observation
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- collared imperial pigeon 1, record 21, English, collared%20imperial%20pigeon
correct, see observation
- Müller's imperial pigeon 1, record 21, English, M%C3%BCller%27s%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 21, English, - black%2Dcollared%20fruit%20pigeon
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 21, English, - black%2Dcollared%20fruit%20pigeon
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- carpophage de Müller
1, record 21, French, carpophage%20de%20M%C3%BCller
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 21, French, - carpophage%20de%20M%C3%BCller
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
carpophage de Müller : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 21, French, - carpophage%20de%20M%C3%BCller
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 21, French, - carpophage%20de%20M%C3%BCller
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-04-15
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Philippine zone-tailed pigeon
1, record 22, English, Philippine%20zone%2Dtailed%20pigeon
correct, see observation
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- pink-bellied imperial pigeon 1, record 22, English, pink%2Dbellied%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 22, English, - Philippine%20zone%2Dtailed%20pigeon
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 22, English, - Philippine%20zone%2Dtailed%20pigeon
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- carpophage à ventre rose
1, record 22, French, carpophage%20%C3%A0%20ventre%20rose
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 22, French, - carpophage%20%C3%A0%20ventre%20rose
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
carpophage à ventre rose : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 22, French, - carpophage%20%C3%A0%20ventre%20rose
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 22, French, - carpophage%20%C3%A0%20ventre%20rose
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-04-15
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- Bismark imperial pigeon
1, record 23, English, Bismark%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- black imperial pigeon 1, record 23, English, black%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 23, English, - Bismark%20imperial%20pigeon
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 23, English, - Bismark%20imperial%20pigeon
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- carpophage noir
1, record 23, French, carpophage%20noir
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 23, French, - carpophage%20noir
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
carpophage noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 23, French, - carpophage%20noir
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 23, French, - carpophage%20noir
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2016-04-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- cinnamon-bellied imperial pigeon
1, record 24, English, cinnamon%2Dbellied%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- Moluccan fruit pigeon 1, record 24, English, Moluccan%20fruit%20pigeon
correct, see observation
- Moluccan rufous-bellied fruit pigeon 1, record 24, English, Moluccan%20rufous%2Dbellied%20fruit%20pigeon
correct, see observation
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 24, English, - cinnamon%2Dbellied%20imperial%20pigeon
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 24, English, - cinnamon%2Dbellied%20imperial%20pigeon
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- carpophage des Moluques
1, record 24, French, carpophage%20des%20Moluques
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 24, French, - carpophage%20des%20Moluques
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
carpophage des Moluques : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 24, French, - carpophage%20des%20Moluques
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 24, French, - carpophage%20des%20Moluques
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2016-04-15
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- Micronesian fruit dove
1, record 25, English, Micronesian%20fruit%20dove
correct, see observation
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- Micronesian imperial pigeon 1, record 25, English, Micronesian%20imperial%20pigeon
correct, see observation
- Micronesian pigeon 1, record 25, English, Micronesian%20pigeon
correct, see observation
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 25, English, - Micronesian%20fruit%20dove
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 25, English, - Micronesian%20fruit%20dove
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- carpophage de Micronésie
1, record 25, French, carpophage%20de%20Micron%C3%A9sie
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 25, French, - carpophage%20de%20Micron%C3%A9sie
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
carpophage de Micronésie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 25, French, - carpophage%20de%20Micron%C3%A9sie
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 25, French, - carpophage%20de%20Micron%C3%A9sie
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-04-15
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- giant imperial pigeon
1, record 26, English, giant%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- giant pigeon 1, record 26, English, giant%20pigeon
correct, see observation
- New Caledonian imperial pigeon 1, record 26, English, New%20Caledonian%20imperial%20pigeon
correct, see observation
- New Caledonian pigeon 1, record 26, English, New%20Caledonian%20pigeon
correct, see observation
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 26, English, - giant%20imperial%20pigeon
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 26, English, - giant%20imperial%20pigeon
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- carpophage géant
1, record 26, French, carpophage%20g%C3%A9ant
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 26, French, - carpophage%20g%C3%A9ant
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
carpophage géant : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 26, French, - carpophage%20g%C3%A9ant
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 26, French, - carpophage%20g%C3%A9ant
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2016-04-15
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- grey-necked fruit pigeon
1, record 27, English, grey%2Dnecked%20fruit%20pigeon
correct, see observation
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- spotted imperial pigeon 1, record 27, English, spotted%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 27, English, - grey%2Dnecked%20fruit%20pigeon
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 27, English, - grey%2Dnecked%20fruit%20pigeon
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- carpophage charlotte
1, record 27, French, carpophage%20charlotte
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 27, French, - carpophage%20charlotte
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
carpophage charlotte : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 27, French, - carpophage%20charlotte
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 27, French, - carpophage%20charlotte
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2016-04-15
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 28
Record 28, Main entry term, English
- Baker's imperial pigeon
1, record 28, English, Baker%27s%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- Baker’s pigeon 1, record 28, English, Baker%26rsquo%3Bs%20pigeon
correct, see observation
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 28, English, - Baker%27s%20imperial%20pigeon
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 28, English, - Baker%27s%20imperial%20pigeon
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 28
Record 28, Main entry term, French
- carpophage de Baker
1, record 28, French, carpophage%20de%20Baker
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 28, French, - carpophage%20de%20Baker
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
carpophage de Baker : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 28, French, - carpophage%20de%20Baker
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 28, French, - carpophage%20de%20Baker
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2016-04-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- blue-tailed imperial pigeon
1, record 29, English, blue%2Dtailed%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- elegant imperial pigeon 1, record 29, English, elegant%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 29, English, - blue%2Dtailed%20imperial%20pigeon
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 29, English, - blue%2Dtailed%20imperial%20pigeon
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- carpophage à queue bleue
1, record 29, French, carpophage%20%C3%A0%20queue%20bleue
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 29, French, - carpophage%20%C3%A0%20queue%20bleue
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
carpophage à queue bleue : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 29, French, - carpophage%20%C3%A0%20queue%20bleue
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 29, French, - carpophage%20%C3%A0%20queue%20bleue
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2016-04-15
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- Mindoro imperial pigeon
1, record 30, English, Mindoro%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- Mindoro zone-tailed pigeon 1, record 30, English, Mindoro%20zone%2Dtailed%20pigeon
correct, see observation
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 30, English, - Mindoro%20imperial%20pigeon
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 30, English, - Mindoro%20imperial%20pigeon
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- carpophage de Mindoro
1, record 30, French, carpophage%20de%20Mindoro
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 30, French, - carpophage%20de%20Mindoro
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
carpophage de Mindoro : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 30, French, - carpophage%20de%20Mindoro
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 30, French, - carpophage%20de%20Mindoro
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2016-04-15
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- green-and-white zone-tailed pigeon
1, record 31, English, green%2Dand%2Dwhite%20zone%2Dtailed%20pigeon
correct, see observation
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- white-bellied imperial pigeon 1, record 31, English, white%2Dbellied%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 31, English, - green%2Dand%2Dwhite%20zone%2Dtailed%20pigeon
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 31, English, - green%2Dand%2Dwhite%20zone%2Dtailed%20pigeon
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 31
Record 31, Main entry term, French
- carpophage de Forsten
1, record 31, French, carpophage%20de%20Forsten
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 31, French, - carpophage%20de%20Forsten
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
carpophage de Forsten : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 31, French, - carpophage%20de%20Forsten
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 31, French, - carpophage%20de%20Forsten
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2016-04-15
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 32
Record 32, Main entry term, English
- black-knobbed pigeon
1, record 32, English, black%2Dknobbed%20pigeon
correct, see observation
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- Island imperial pigeon 1, record 32, English, Island%20imperial%20pigeon
correct, see observation
- spice imperial pigeon 1, record 32, English, spice%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 32, English, - black%2Dknobbed%20pigeon
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 32, English, - black%2Dknobbed%20pigeon
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 32
Record 32, Main entry term, French
- carpophage cuivré
1, record 32, French, carpophage%20cuivr%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 32, French, - carpophage%20cuivr%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
carpophage cuivré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 32, French, - carpophage%20cuivr%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 32, French, - carpophage%20cuivr%C3%A9
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2016-04-15
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 33
Record 33, Main entry term, English
- pacific fruit pigeon
1, record 33, English, pacific%20fruit%20pigeon
correct, see observation
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- pacific imperial pigeon 1, record 33, English, pacific%20imperial%20pigeon
correct, see observation
- pacific pigeon 1, record 33, English, pacific%20pigeon
correct, see observation
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 33, English, - pacific%20fruit%20pigeon
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 33, English, - pacific%20fruit%20pigeon
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 33
Record 33, Main entry term, French
- carpophage pacifique
1, record 33, French, carpophage%20pacifique
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 33, French, - carpophage%20pacifique
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
carpophage pacifique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 33, French, - carpophage%20pacifique
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 33, French, - carpophage%20pacifique
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2016-04-15
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- grey-headed imperial pigeon
1, record 34, English, grey%2Dheaded%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- grey-headed zone-tailed pigeon 1, record 34, English, grey%2Dheaded%20zone%2Dtailed%20pigeon
correct, see observation
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 34, English, - grey%2Dheaded%20imperial%20pigeon
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 34, English, - grey%2Dheaded%20imperial%20pigeon
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- carpophage à queue barrée
1, record 34, French, carpophage%20%C3%A0%20queue%20barr%C3%A9e
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 34, French, - carpophage%20%C3%A0%20queue%20barr%C3%A9e
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
carpophage à queue barrée : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 34, French, - carpophage%20%C3%A0%20queue%20barr%C3%A9e
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 34, French, - carpophage%20%C3%A0%20queue%20barr%C3%A9e
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2016-04-15
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 35
Record 35, Main entry term, English
- Christmas Island imperial pigeon
1, record 35, English, Christmas%20Island%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 35, English, - Christmas%20Island%20imperial%20pigeon
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 35, English, - Christmas%20Island%20imperial%20pigeon
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 35
Record 35, Main entry term, French
- carpophage de Wharton
1, record 35, French, carpophage%20de%20Wharton
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 35, French, - carpophage%20de%20Wharton
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
carpophage de Wharton : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 35, French, - carpophage%20de%20Wharton
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 35, French, - carpophage%20de%20Wharton
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2016-04-15
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- Peale's imperial pigeon
1, record 36, English, Peale%27s%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- Peale’s pigeon 1, record 36, English, Peale%26rsquo%3Bs%20pigeon
correct, see observation
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 36, English, - Peale%27s%20imperial%20pigeon
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 36, English, - Peale%27s%20imperial%20pigeon
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- carpophage de Peale
1, record 36, French, carpophage%20de%20Peale
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 36, French, - carpophage%20de%20Peale
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
carpophage de Peale : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 36, French, - carpophage%20de%20Peale
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 36, French, - carpophage%20de%20Peale
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2016-04-15
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- timor imperial pigeon
1, record 37, English, timor%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 37, English, - timor%20imperial%20pigeon
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 37, English, - timor%20imperial%20pigeon
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- carpophage cendrillon
1, record 37, French, carpophage%20cendrillon
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 37, French, - carpophage%20cendrillon
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
carpophage cendrillon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 37, French, - carpophage%20cendrillon
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 37, French, - carpophage%20cendrillon
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2016-04-15
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- green imperial pigeon
1, record 38, English, green%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 38, English, - green%20imperial%20pigeon
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 38, English, - green%20imperial%20pigeon
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- carpophage pauline
1, record 38, French, carpophage%20pauline
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 38, French, - carpophage%20pauline
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
carpophage pauline : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 38, French, - carpophage%20pauline
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 38, French, - carpophage%20pauline
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2016-04-15
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 39
Record 39, Main entry term, English
- purple-tailed imperial pigeon
1, record 39, English, purple%2Dtailed%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- rufous-bellied fruit pigeon 1, record 39, English, rufous%2Dbellied%20fruit%20pigeon
correct, see observation
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 39, English, - purple%2Dtailed%20imperial%20pigeon
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 39, English, - purple%2Dtailed%20imperial%20pigeon
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 39
Record 39, Main entry term, French
- carpophage à ventre roux
1, record 39, French, carpophage%20%C3%A0%20ventre%20roux
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 39, French, - carpophage%20%C3%A0%20ventre%20roux
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
carpophage à ventre roux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 39, French, - carpophage%20%C3%A0%20ventre%20roux
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 39, French, - carpophage%20%C3%A0%20ventre%20roux
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2016-04-15
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- black-backed imperial pigeon
1, record 40, English, black%2Dbacked%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- dark-backed imperial pigeon 1, record 40, English, dark%2Dbacked%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 40, English, - black%2Dbacked%20imperial%20pigeon
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 40, English, - black%2Dbacked%20imperial%20pigeon
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- carpophage mantelé
1, record 40, French, carpophage%20mantel%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 40, French, - carpophage%20mantel%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
carpophage mantelé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 40, French, - carpophage%20mantel%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 40, French, - carpophage%20mantel%C3%A9
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2016-04-15
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- red-knobbed imperial pigeon
1, record 41, English, red%2Dknobbed%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- red-knobbed pigeon 1, record 41, English, red%2Dknobbed%20pigeon
correct, see observation
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 41, English, - red%2Dknobbed%20imperial%20pigeon
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 41, English, - red%2Dknobbed%20imperial%20pigeon
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- carpophage à cire rouge
1, record 41, French, carpophage%20%C3%A0%20cire%20rouge
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 41, French, - carpophage%20%C3%A0%20cire%20rouge
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
carpophage à cire rouge : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 41, French, - carpophage%20%C3%A0%20cire%20rouge
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 41, French, - carpophage%20%C3%A0%20cire%20rouge
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2016-04-15
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 42
Record 42, Main entry term, English
- Marquesas imperial pigeon
1, record 42, English, Marquesas%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- Marquesas pigeon 1, record 42, English, Marquesas%20pigeon
correct, see observation
- Nukuhiva pigeon 1, record 42, English, Nukuhiva%20pigeon
correct, see observation
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 42, English, - Marquesas%20imperial%20pigeon
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 42, English, - Marquesas%20imperial%20pigeon
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 42
Record 42, Main entry term, French
- carpophage des Marquises
1, record 42, French, carpophage%20des%20Marquises
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 42, French, - carpophage%20des%20Marquises
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
carpophage des Marquises : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 42, French, - carpophage%20des%20Marquises
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 42, French, - carpophage%20des%20Marquises
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2016-04-15
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- banded imperial pigeon
1, record 43, English, banded%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- Zoe imperial pigeon 1, record 43, English, Zoe%20imperial%20pigeon
correct, see observation
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 43, English, - banded%20imperial%20pigeon
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 43, English, - banded%20imperial%20pigeon
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 43
Record 43, Main entry term, French
- carpophage de Zoé
1, record 43, French, carpophage%20de%20Zo%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 43, French, - carpophage%20de%20Zo%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
carpophage de Zoé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 43, French, - carpophage%20de%20Zo%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 43, French, - carpophage%20de%20Zo%C3%A9
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2016-04-14
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 44
Record 44, Main entry term, English
- black-bellied sandgrouse
1, record 44, English, black%2Dbellied%20sandgrouse
correct, see observation
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- imperial sandgrouse 1, record 44, English, imperial%20sandgrouse
correct, see observation
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pteroclididae. 2, record 44, English, - black%2Dbellied%20sandgrouse
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 44, English, - black%2Dbellied%20sandgrouse
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 44
Record 44, Main entry term, French
- ganga unibande
1, record 44, French, ganga%20unibande
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pteroclididae. 2, record 44, French, - ganga%20unibande
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
ganga unibande : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 44, French, - ganga%20unibande
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 44, French, - ganga%20unibande
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2016-04-07
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- banded snipe
1, record 45, English, banded%20snipe
correct, see observation
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- Bogota snipe 1, record 45, English, Bogota%20snipe
correct, see observation
- imperial snipe 1, record 45, English, imperial%20snipe
correct, see observation
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Scolopacidae. 2, record 45, English, - banded%20snipe
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 45, English, - banded%20snipe
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 45
Record 45, Main entry term, French
- bécassine impériale
1, record 45, French, b%C3%A9cassine%20imp%C3%A9riale
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Scolopacidae. 2, record 45, French, - b%C3%A9cassine%20imp%C3%A9riale
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
bécassine impériale : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 45, French, - b%C3%A9cassine%20imp%C3%A9riale
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 45, French, - b%C3%A9cassine%20imp%C3%A9riale
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2016-04-05
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 46
Record 46, Main entry term, English
- pinon imperial pigeon
1, record 46, English, pinon%20imperial%20pigeon
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- pinyon imperial pigeon 1, record 46, English, pinyon%20imperial%20pigeon
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 46, English, - pinon%20imperial%20pigeon
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 46, English, - pinon%20imperial%20pigeon
Record 46, Key term(s)
- pinon imperial-pigeon
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 46
Record 46, Main entry term, French
- carpophage de Pinon
1, record 46, French, carpophage%20de%20Pinon
correct, masculine noun, officially approved
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- carpophage pinon 2, record 46, French, carpophage%20pinon
former designation, correct, masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 3, record 46, French, - carpophage%20de%20Pinon
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
carpophage de Pinon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 46, French, - carpophage%20de%20Pinon
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 46, French, - carpophage%20de%20Pinon
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2016-04-05
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 47
Record 47, Main entry term, English
- Himalayan monal pheasant
1, record 47, English, Himalayan%20monal%20pheasant
correct, see observation
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- imperial monal 1, record 47, English, imperial%20monal
correct, see observation
- Impeyan monal 1, record 47, English, Impeyan%20monal
correct, see observation
- Impeyan pheasant 1, record 47, English, Impeyan%20pheasant
correct, see observation
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 47, English, - Himalayan%20monal%20pheasant
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 47, English, - Himalayan%20monal%20pheasant
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 47
Record 47, Main entry term, French
- lophophore resplendissant
1, record 47, French, lophophore%20resplendissant
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 47, French, - lophophore%20resplendissant
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
lophophore resplendissant : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 47, French, - lophophore%20resplendissant
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 47, French, - lophophore%20resplendissant
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2016-04-05
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- imperial eagle
1, record 48, English, imperial%20eagle
correct, see observation
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, record 48, English, - imperial%20eagle
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 48, English, - imperial%20eagle
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- aigle impérial
1, record 48, French, aigle%20imp%C3%A9rial
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, record 48, French, - aigle%20imp%C3%A9rial
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
aigle impérial : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 48, French, - aigle%20imp%C3%A9rial
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 48, French, - aigle%20imp%C3%A9rial
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2016-03-31
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- Adalbert’s eagle
1, record 49, English, Adalbert%26rsquo%3Bs%20eagle
correct, see observation
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- Spanish eagle 1, record 49, English, Spanish%20eagle
correct, see observation
- Spanish imperial eagle 1, record 49, English, Spanish%20imperial%20eagle
correct, see observation
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, record 49, English, - Adalbert%26rsquo%3Bs%20eagle
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 49, English, - Adalbert%26rsquo%3Bs%20eagle
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 49
Record 49, Main entry term, French
- aigle ibérique
1, record 49, French, aigle%20ib%C3%A9rique
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, record 49, French, - aigle%20ib%C3%A9rique
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
aigle ibérique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 49, French, - aigle%20ib%C3%A9rique
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 49, French, - aigle%20ib%C3%A9rique
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2016-02-22
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 50, Main entry term, English
- Imperial Lake
1, record 50, English, Imperial%20Lake
correct, Manitoba
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A lake in western Manitoba, near the border with Saskatchewan. 2, record 50, English, - Imperial%20Lake
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 54° 57' 48" N, 101° 44' 30" W (Manitoba). 3, record 50, English, - Imperial%20Lake
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 50, Main entry term, French
- lac Imperial
1, record 50, French, lac%20Imperial
unofficial, masculine noun, Manitoba
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Lac dans l'ouest du Manitoba, près de la frontière avec la Saskatchewan. 1, record 50, French, - lac%20Imperial
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 57' 48" N, 101° 44' 30" O (Manitoba). 2, record 50, French, - lac%20Imperial
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2016-02-12
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 51
Record 51, Main entry term, English
- golden queen
1, record 51, English, golden%20queen
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- imperial orange 1, record 51, English, imperial%20orange
correct
- globeflower 2, record 51, English, globeflower
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A plant of the genus Trollius with globose yellow flowers. 3, record 51, English, - golden%20queen
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 51
Record 51, Main entry term, French
- trolle de Ledebour
1, record 51, French, trolle%20de%20Ledebour
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Herbe vivace de la famille des renonculacées avec fleurs globuleuses jaunes ou orange. 2, record 51, French, - trolle%20de%20Ledebour
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2016-02-02
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Record 52, Main entry term, English
- Imperial honey-locust
1, record 52, English, Imperial%20honey%2Dlocust
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Leguminosae. 2, record 52, English, - Imperial%20honey%2Dlocust
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Record 52, Main entry term, French
- févier impérial
1, record 52, French, f%C3%A9vier%20imp%C3%A9rial
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Légumineuses. 2, record 52, French, - f%C3%A9vier%20imp%C3%A9rial
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2016-01-28
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 53
Record 53, Main entry term, English
- pine imperial moth
1, record 53, English, pine%20imperial%20moth
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 53
Record 53, Main entry term, French
- papillon impérial
1, record 53, French, papillon%20imp%C3%A9rial
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2015-07-09
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 54, Main entry term, English
- Imperial Eagle Channel
1, record 54, English, Imperial%20Eagle%20Channel
correct, British Columbia
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A body of water in Barkley Sound, on the southwest side of Vancouver Island, in British Columbia. 2, record 54, English, - Imperial%20Eagle%20Channel
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 54' 26" N, 125° 11' 29" W (British Columbia). 3, record 54, English, - Imperial%20Eagle%20Channel
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 54, Main entry term, French
- chenal Imperial Eagle
1, record 54, French, chenal%20Imperial%20Eagle
correct, masculine noun, British Columbia
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau dans la baie Barkley, dans le sud-ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, record 54, French, - chenal%20Imperial%20Eagle
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 54' 26" N, 125° 11' 29" O (Colombie-Britannique). 3, record 54, French, - chenal%20Imperial%20Eagle
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2014-10-30
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Performing Arts
Record 55, Main entry term, English
- Imperial Centre for the Performing Arts
1, record 55, English, Imperial%20Centre%20for%20the%20Performing%20Arts
New Brunswick
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The 800-seat Imperial Centre will become Saint John's predominant location for the performing arts when it begins operations in the Spring of 1994. 1, record 55, English, - Imperial%20Centre%20for%20the%20Performing%20Arts
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Arts du spectacle
Record 55, Main entry term, French
- Place Impériale des Arts
1, record 55, French, Place%20Imp%C3%A9riale%20des%20Arts
feminine noun, New Brunswick
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Établissement culturel de Saint John, Nouveau-Brunswick. 1, record 55, French, - Place%20Imp%C3%A9riale%20des%20Arts
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2014-05-16
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 56
Record 56, Main entry term, English
- Direct Deposit-Tape Transmittal Document(Canadian Imperial Bank)
1, record 56, English, Direct%20Deposit%2DTape%20Transmittal%20Document%28Canadian%20Imperial%20Bank%29
correct, Canada
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8631-10: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 56, English, - Direct%20Deposit%2DTape%20Transmittal%20Document%28Canadian%20Imperial%20Bank%29
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 56
Record 56, Main entry term, French
- Dépôt direct - Document de transmission de bande (Banque Impériale canadienne)
1, record 56, French, D%C3%A9p%C3%B4t%20direct%20%2D%20Document%20de%20transmission%20de%20bande%20%28Banque%20Imp%C3%A9riale%20canadienne%29
correct, masculine noun, Canada
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8631-10 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 56, French, - D%C3%A9p%C3%B4t%20direct%20%2D%20Document%20de%20transmission%20de%20bande%20%28Banque%20Imp%C3%A9riale%20canadienne%29
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2014-03-11
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 57
Record 57, Main entry term, English
- grey imperial pigeon
1, record 57, English, grey%20imperial%20pigeon
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 57, English, - grey%20imperial%20pigeon
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 57, English, - grey%20imperial%20pigeon
Record 57, Key term(s)
- gray imperial pigeon
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 57
Record 57, Main entry term, French
- carpophage de Pickering
1, record 57, French, carpophage%20de%20Pickering
correct, masculine noun, officially approved
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 57, French, - carpophage%20de%20Pickering
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
carpophage de Pickering : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 57, French, - carpophage%20de%20Pickering
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 57, French, - carpophage%20de%20Pickering
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2014-03-11
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 58
Record 58, Main entry term, English
- spectacled imperial pigeon
1, record 58, English, spectacled%20imperial%20pigeon
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- white-eyed imperial pigeon 2, record 58, English, white%2Deyed%20imperial%20pigeon
correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 3, record 58, English, - spectacled%20imperial%20pigeon
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 58, English, - spectacled%20imperial%20pigeon
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 58
Record 58, Main entry term, French
- carpophage à lunettes
1, record 58, French, carpophage%20%C3%A0%20lunettes
correct, masculine noun, officially approved
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 58, French, - carpophage%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
carpophage à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 58, French, - carpophage%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 58, French, - carpophage%20%C3%A0%20lunettes
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2014-03-11
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 59
Record 59, Main entry term, English
- Seram imperial pigeon
1, record 59, English, Seram%20imperial%20pigeon
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 59, English, - Seram%20imperial%20pigeon
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 59, English, - Seram%20imperial%20pigeon
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 59
Record 59, Main entry term, French
- carpophage de Céram
1, record 59, French, carpophage%20de%20C%C3%A9ram
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 59, French, - carpophage%20de%20C%C3%A9ram
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 59, French, - carpophage%20de%20C%C3%A9ram
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2014-03-11
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 60
Record 60, Main entry term, English
- Island imperial pigeon
1, record 60, English, Island%20imperial%20pigeon
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 60, English, - Island%20imperial%20pigeon
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 60, English, - Island%20imperial%20pigeon
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 60
Record 60, Main entry term, French
- carpophage meunier
1, record 60, French, carpophage%20meunier
correct, masculine noun, officially approved
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 60, French, - carpophage%20meunier
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
carpophage meunier : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 60, French, - carpophage%20meunier
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 60, French, - carpophage%20meunier
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2013-08-28
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 61, Main entry term, English
- imperial document
1, record 61, English, imperial%20document
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
... e.g. in relation to proof of Imperial, Federal and Provincial government documents .... (Fed./Prov. Task Force, p. 384) 1, record 61, English, - imperial%20document
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 61, Main entry term, French
- document impérial
1, record 61, French, document%20imp%C3%A9rial
correct, masculine noun, standardized
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
document impérial : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 61, French, - document%20imp%C3%A9rial
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2012-11-13
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Diplomacy
Record 62, Main entry term, English
- Imperial Conference
1, record 62, English, Imperial%20Conference
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- Colonial Conference 2, record 62, English, Colonial%20Conference
former designation, correct
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Imperial Conferences (Colonial Conferences before 1911) were periodic gatherings of government leaders from the self-governing colonies and dominions of the British Empire between 1887 and 1937, before the establishment of regular Meetings of Commonwealth Prime Ministers in 1944. 2, record 62, English, - Imperial%20Conference
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Diplomatie
Record 62, Main entry term, French
- conférence impériale
1, record 62, French, conf%C3%A9rence%20imp%C3%A9riale
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
À la conférence impériale de 1921, [le Premier ministre du Canada] s'opposa fortement à l'Alliance, exigeant que le Canada, le membre de l'Empire le plus rapproché des États-Unis, ait le droit d'avoir le dernier mot dans les politiques impériales touchant les relations avec les États-Unis. 2, record 62, French, - conf%C3%A9rence%20imp%C3%A9riale
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2011-10-17
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 63
Record 63, Main entry term, English
- Airspeed indicators(imperial and metric)
1, record 63, English, Airspeed%20indicators%28imperial%20and%20metric%29
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 63, English, - Airspeed%20indicators%28imperial%20and%20metric%29
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
STANAG 3636: NATO standardization agreement code. 2, record 63, English, - Airspeed%20indicators%28imperial%20and%20metric%29
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 63
Record 63, Main entry term, French
- Anémomètres (unités impériales et métriques)
1, record 63, French, An%C3%A9mom%C3%A8tres%20%28unit%C3%A9s%20imp%C3%A9riales%20et%20m%C3%A9triques%29
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3636 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 63, French, - An%C3%A9mom%C3%A8tres%20%28unit%C3%A9s%20imp%C3%A9riales%20et%20m%C3%A9triques%29
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2011-10-17
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 64
Record 64, Main entry term, English
- Circular dial barometric altimeters(imperial and metric)
1, record 64, English, Circular%20dial%20barometric%20altimeters%28imperial%20and%20metric%29
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 64, English, - Circular%20dial%20barometric%20altimeters%28imperial%20and%20metric%29
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3626: NATO standardization agreement code. 2, record 64, English, - Circular%20dial%20barometric%20altimeters%28imperial%20and%20metric%29
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 64
Record 64, Main entry term, French
- Altimètres barométriques à cadran circulaire (unités impériales et métriques)
1, record 64, French, Altim%C3%A8tres%20barom%C3%A9triques%20%C3%A0%20cadran%20circulaire%20%28unit%C3%A9s%20imp%C3%A9riales%20et%20m%C3%A9triques%29
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3626 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 64, French, - Altim%C3%A8tres%20barom%C3%A9triques%20%C3%A0%20cadran%20circulaire%20%28unit%C3%A9s%20imp%C3%A9riales%20et%20m%C3%A9triques%29
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2011-10-17
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 65
Record 65, Main entry term, English
- Clamps, mounting(imperial and metric) for aircraft instruments
1, record 65, English, Clamps%2C%20mounting%28imperial%20and%20metric%29%20for%20aircraft%20instruments
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 65, English, - Clamps%2C%20mounting%28imperial%20and%20metric%29%20for%20aircraft%20instruments
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3492: NATO standardization agreement code. 2, record 65, English, - Clamps%2C%20mounting%28imperial%20and%20metric%29%20for%20aircraft%20instruments
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 65
Record 65, Main entry term, French
- Colliers de fixation pour les instruments de bord (unités métriques et impériales)
1, record 65, French, Colliers%20de%20fixation%20pour%20les%20instruments%20de%20bord%20%28unit%C3%A9s%20m%C3%A9triques%20et%20imp%C3%A9riales%29
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3492 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 65, French, - Colliers%20de%20fixation%20pour%20les%20instruments%20de%20bord%20%28unit%C3%A9s%20m%C3%A9triques%20et%20imp%C3%A9riales%29
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2011-10-13
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 66
Record 66, Main entry term, English
- Pipe(tube) connections to aircraft instruments(imperial and metric)
1, record 66, English, Pipe%28tube%29%20connections%20to%20aircraft%20instruments%28imperial%20and%20metric%29
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 66, English, - Pipe%28tube%29%20connections%20to%20aircraft%20instruments%28imperial%20and%20metric%29
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3359: NATO standardization agreement code. 2, record 66, English, - Pipe%28tube%29%20connections%20to%20aircraft%20instruments%28imperial%20and%20metric%29
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 66
Record 66, Main entry term, French
- Raccordement des circuits des instruments de bord (unités impériales et métriques)
1, record 66, French, Raccordement%20des%20circuits%20des%20instruments%20de%20bord%20%28unit%C3%A9s%20imp%C3%A9riales%20et%20m%C3%A9triques%29
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3359 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, record 66, French, - Raccordement%20des%20circuits%20des%20instruments%20de%20bord%20%28unit%C3%A9s%20imp%C3%A9riales%20et%20m%C3%A9triques%29
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2011-08-16
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Drying Equipment (Air Cond. and Heating)
- Industrial Tools and Equipment
Record 67, Main entry term, English
- Imperial IV mechanical convection oven
1, record 67, English, Imperial%20IV%20mechanical%20convection%20oven
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Étuves et séchoirs (Cond. de l'air et chauffage)
- Outillage industriel
Record 67, Main entry term, French
- étuve à circulation forcée Imperial IV
1, record 67, French, %C3%A9tuve%20%C3%A0%20circulation%20forc%C3%A9e%20Imperial%20IV
feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2011-08-16
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Record 68, Main entry term, English
- Imperial incubator
1, record 68, English, Imperial%20incubator
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 68, English, - Imperial%20incubator
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Record 68, Main entry term, French
- incubateur Imperial
1, record 68, French, incubateur%20Imperial
masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 68, French, - incubateur%20Imperial
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2011-08-16
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Drying Equipment (Air Cond. and Heating)
- Industrial Tools and Equipment
Record 69, Main entry term, English
- Imperial IV gravity convection oven
1, record 69, English, Imperial%20IV%20gravity%20convection%20oven
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Étuves et séchoirs (Cond. de l'air et chauffage)
- Outillage industriel
Record 69, Main entry term, French
- étuve à convection Imperial IV
1, record 69, French, %C3%A9tuve%20%C3%A0%20convection%20Imperial%20IV
feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2011-08-16
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Record 70, Main entry term, English
- Imperial III standard incubator
1, record 70, English, Imperial%20III%20standard%20incubator
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 70, English, - Imperial%20III%20standard%20incubator
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Record 70, Main entry term, French
- incubateur standard Imperial III
1, record 70, French, incubateur%20standard%20Imperial%20III
masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 70, French, - incubateur%20standard%20Imperial%20III
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2011-08-16
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Drying Equipment (Air Cond. and Heating)
- Industrial Tools and Equipment
Record 71, Main entry term, English
- Imperial IV microprocessor-controlled oven
1, record 71, English, Imperial%20IV%20microprocessor%2Dcontrolled%20oven
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Étuves et séchoirs (Cond. de l'air et chauffage)
- Outillage industriel
Record 71, Main entry term, French
- étuve à microprocesseur Imperial IV
1, record 71, French, %C3%A9tuve%20%C3%A0%20microprocesseur%20Imperial%20IV
feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2011-08-08
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 72, Main entry term, English
- Canadian Imperial Bank of Commerce
1, record 72, English, Canadian%20Imperial%20Bank%20of%20Commerce
correct
Record 72, Abbreviations, English
- CIBC 2, record 72, English, CIBC
correct
Record 72, Synonyms, English
- Canadian Bank of Commerce 1, record 72, English, Canadian%20Bank%20of%20Commerce
former designation, correct
- Imperial Bank of Canada 1, record 72, English, Imperial%20Bank%20of%20Canada
former designation, correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The largest merger of two chartered banks in Canadian history happened on June 1, 1961 - The Canadian Bank of Commerce (established 1867) and the Imperial Bank of Canada (established 1875) merged to form the Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC). Its history spans nearly two centuries and is full of adventure and enterprise. 2, record 72, English, - Canadian%20Imperial%20Bank%20of%20Commerce
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Record 72, Main entry term, French
- Banque Canadienne Impériale de Commerce
1, record 72, French, Banque%20Canadienne%20Imp%C3%A9riale%20de%20Commerce
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
- CIBC 1, record 72, French, CIBC
correct, feminine noun
Record 72, Synonyms, French
- Banque de Commerce Canadienne Impériale 2, record 72, French, Banque%20de%20Commerce%20Canadienne%20Imp%C3%A9riale
former designation, correct, feminine noun
- Banque Canadienne de Commerce 3, record 72, French, Banque%20Canadienne%20de%20Commerce
former designation, correct, feminine noun
- Banque Impériale du Canada 1, record 72, French, Banque%20Imp%C3%A9riale%20du%20Canada
former designation, correct, feminine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La plus importante fusion de deux banques à charte de l'histoire canadienne a eu lieu le 1er juin 1961, date à laquelle la Banque Canadienne de Commerce (constituée en 1867) et la Banque Impériale du Canada (constituée en 1875) fusionnent pour former la Banque Canadienne Impériale de Commerce (CIBC). L'histoire de la Banque CIBC couvre presque deux siècles riches en aventures et en entreprises. 1, record 72, French, - Banque%20Canadienne%20Imp%C3%A9riale%20de%20Commerce
Record 72, Key term(s)
- Banque CIBC
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2011-01-17
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Mineralogy
- Jewellery
- Gemmology
Universal entry(ies) Record 73
Record 73, Main entry term, English
- topaz
1, record 73, English, topaz
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- precious topaz 2, record 73, English, precious%20topaz
see observation, less frequent
- Imperial topaz 3, record 73, English, Imperial%20topaz
avoid
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A transparent mineral species, the best-known color varieties of which are brownish yellow, yellow-brown, an orangy brown; ... 2, record 73, English, - topaz
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
This gem mineral is sometimes called precious topaz, to distinguish it from citrine, or topaz-quartz, with which it has long been confused. 2, record 73, English, - topaz
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Al2SiO4(F,OH)2 4, record 73, English, - topaz
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Minéralogie
- Joaillerie et bijouterie
- Gemmologie
Entrée(s) universelle(s) Record 73
Record 73, Main entry term, French
- topaze
1, record 73, French, topaze
correct, feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- topaze noble 2, record 73, French, topaze%20noble
see observation, feminine noun
- topaze précieuse 2, record 73, French, topaze%20pr%C3%A9cieuse
see observation, feminine noun
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Nésosilicate du système cristallin orthorhombique [qui] se présente en prismes assez trapus, à faces finement cannelées, jaune ou incolore, bleuâtre, verdâtre. 3, record 73, French, - topaze
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Topaze noble ou précieuse. Deux qualificatifs inutiles, le topaze est un nom qui se suffit à lui-même et ces adjectifs n'étaient utilisés jadis que lorsque le quartz jaune était confondu avec la citrine (quartz jaune). 4, record 73, French, - topaze
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Al2SiO4(F,OH)2 5, record 73, French, - topaze
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Artículos de joyería
- Estudio de las gemas
Entrada(s) universal(es) Record 73
Record 73, Main entry term, Spanish
- topacio
1, record 73, Spanish, topacio
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Fluosilicato de aluminio [...] que cristaliza en el sistema rómbico; se encuentra en forma de cristales prismáticos, muy brillantes, a veces incoloros, pero generalmente amarillos, muy apreciados en joyería [...] 1, record 73, Spanish, - topacio
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Al2SiO4(F,OH)2 2, record 73, Spanish, - topacio
Record 74 - internal organization data 2010-11-12
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
Record 74, Main entry term, English
- Imperial Honours System
1, record 74, English, Imperial%20Honours%20System
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Before the introduction of the Canadian Forces Decorations (CD), members of His/Her Majesty's Canadian Forces were eligible to various long service awards. All those awards were similar or directly related to equivalent British awards and all were part of the Imperial Honours system. 1, record 74, English, - Imperial%20Honours%20System
Record 74, Key term(s)
- Imperial Honors System
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
Record 74, Main entry term, French
- Régime impérial de distinctions honorifiques
1, record 74, French, R%C3%A9gime%20imp%C3%A9rial%20de%20distinctions%20honorifiques
unofficial, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2010-05-26
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
- Telecommunications
Record 75, Main entry term, English
- Commonwealth Telecommunications Organisation
1, record 75, English, Commonwealth%20Telecommunications%20Organisation
correct
Record 75, Abbreviations, English
- CTO 2, record 75, English, CTO
correct
Record 75, Synonyms, English
- Commonwealth Telecommunications Board 3, record 75, English, Commonwealth%20Telecommunications%20Board
former designation, correct
- Commonwealth Telecommunications Council 3, record 75, English, Commonwealth%20Telecommunications%20Council
former designation, correct
- Imperial Communications Advisory Committee 3, record 75, English, Imperial%20Communications%20Advisory%20Committee
former designation, correct
- Pacific Cable Board 2, record 75, English, Pacific%20Cable%20Board
former designation, correct
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The Commonwealth Telecommunications Organization (CTO) is an international development partnership between Commonwealth and non-Commonwealth governments, business and civil society organisations. 2, record 75, English, - Commonwealth%20Telecommunications%20Organisation
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
- Télécommunications
Record 75, Main entry term, French
- Commonwealth Telecommunications Organization
1, record 75, French, Commonwealth%20Telecommunications%20Organization
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
- CTO 1, record 75, French, CTO
correct, feminine noun
Record 75, Synonyms, French
- Organisation des télécommunications du Commonwealth 2, record 75, French, Organisation%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20du%20Commonwealth
unofficial, feminine noun
- Commonwealth Telecommunications Board 3, record 75, French, Commonwealth%20Telecommunications%20Board
former designation, correct, masculine noun
- Commonwealth Telecommunications Council 3, record 75, French, Commonwealth%20Telecommunications%20Council
former designation, correct, masculine noun
- Imperial Communications Advisory Committee 3, record 75, French, Imperial%20Communications%20Advisory%20Committee
former designation, correct, masculine noun
- Pacific Cable Board 1, record 75, French, Pacific%20Cable%20Board
former designation, correct, masculine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
«Organisation des télécommunications du Commonwealth» se retrouve dans le titre du traité numéro 9664 des nations Unies intitulé : «Accord financier de l'Organisation des télécommunications du Commonwealth» qui fut signé à Londres le 27 janvier 1969. 4, record 75, French, - Commonwealth%20Telecommunications%20Organization
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2010-04-07
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Record 76, Main entry term, English
- Imperial Oil Limited
1, record 76, English, Imperial%20Oil%20Limited
correct, Canada
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- Imperial Oil 2, record 76, English, Imperial%20Oil
correct, Canada
- Imperial Oil Enterprises Ltd. 3, record 76, English, Imperial%20Oil%20Enterprises%20Ltd%2E
former designation, correct, Canada
- Imperial Oil Developments Limited 3, record 76, English, Imperial%20Oil%20Developments%20Limited
former designation, correct, Canada
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Amalgamated, in 78/05/01: the Imperial Oil Enterprises Ltd. and the Imperial Oil Developments Limited. 3, record 76, English, - Imperial%20Oil%20Limited
Record 76, Key term(s)
- Imperial Oil Enterprises
- Imperial Oil Developments
- Imperial Oil Enterprises Limited
- Imperial Oil Developments Ltd.
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Record 76, Main entry term, French
- Compagnie Pétrolière Impériale Ltée
1, record 76, French, Compagnie%20P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale%20Lt%C3%A9e
correct, feminine noun, Canada
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- Impériale 2, record 76, French, Imp%C3%A9riale
correct, feminine noun, Canada
- Les Entreprises pétrolières impériales Ltée 3, record 76, French, Les%20Entreprises%20p%C3%A9troli%C3%A8res%20imp%C3%A9riales%20Lt%C3%A9e
former designation, correct, feminine noun, Canada
- Imperial Oil Developments Limited 3, record 76, French, Imperial%20Oil%20Developments%20Limited
former designation, correct, Canada
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Ont fusionné le 78/05/01 : Les Entreprises pétrolières impériales Ltée et Imperial Oil Developments Limited. 3, record 76, French, - Compagnie%20P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale%20Lt%C3%A9e
Record 76, Key term(s)
- Compagnie pétrolière impériale
- Les Entreprises pétrolières impériales Limitée
- Les Entreprises pétrolières impériales
- Imperial Oil Developments Ltd.
- Imperial Oil Developments
- La Pétrolière Impériale
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2009-02-16
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 77
Record 77, Main entry term, English
- imperial shag
1, record 77, English, imperial%20shag
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phalacrocoracidae. 2, record 77, English, - imperial%20shag
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 77, English, - imperial%20shag
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 77
Record 77, Main entry term, French
- cormoran impérial
1, record 77, French, cormoran%20imp%C3%A9rial
correct, masculine noun, officially approved
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phalacrocoracidae. 2, record 77, French, - cormoran%20imp%C3%A9rial
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 77, French, - cormoran%20imp%C3%A9rial
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
cormoran impérial : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 77, French, - cormoran%20imp%C3%A9rial
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2008-12-15
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Loans
Record 78, Main entry term, English
- CIBC Mortgage Corporation
1, record 78, English, CIBC%20Mortgage%20Corporation
correct, Canada
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- Kinross Mortgage Corporation 1, record 78, English, Kinross%20Mortgage%20Corporation
former designation, correct, Canada
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Discontinued: 1987/09/25. 1, record 78, English, - CIBC%20Mortgage%20Corporation
Record 78, Key term(s)
- Canadian Imperial Bank of Commerce Mortgage Corporation
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Prêts et emprunts
Record 78, Main entry term, French
- La Société d'hypothèques CIBC
1, record 78, French, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27hypoth%C3%A8ques%20CIBC
correct, feminine noun, Canada
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- Kinross Mortgage Corporation 1, record 78, French, Kinross%20Mortgage%20Corporation
former designation, correct, Canada
Record 78, Textual support, French
Record 78, Key term(s)
- Société d'hypothèques de la Banque de commerce canadienne impériale
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2008-06-16
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Team Sports
Record 79, Main entry term, English
- International Cricket Council
1, record 79, English, International%20Cricket%20Council
correct
Record 79, Abbreviations, English
- ICC 2, record 79, English, ICC
correct
Record 79, Synonyms, English
- International Cricket Conference 3, record 79, English, International%20Cricket%20Conference
former designation, correct
- Imperial Cricket Conference 4, record 79, English, Imperial%20Cricket%20Conference
former designation, correct
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The International Cricket Council (ICC) is the international governing body of cricket. It was founded as the Imperial Cricket Conference in 1909 by representatives from England, Australia and South Africa, renamed the International Cricket Conference in 1965, and took up its current name in 1989. 5, record 79, English, - International%20Cricket%20Council
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
The ICC Mission: as the international governing body for cricket, the International Cricket Council will lead by: - Promoting and protecting the game, and its unique spirit - Delivering outstanding, memorable events - Providing excellent service to Members and stakeholders - Optimising its commercial rights and properties for the benefit of its Members. 6, record 79, English, - International%20Cricket%20Council
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sports d'équipe
Record 79, Main entry term, French
- Conseil international de cricket
1, record 79, French, Conseil%20international%20de%20cricket
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- Conférence internationale de cricket 2, record 79, French, Conf%C3%A9rence%20internationale%20de%20cricket
former designation, correct, feminine noun
- Imperial Cricket Conference 2, record 79, French, Imperial%20Cricket%20Conference
former designation, correct, feminine noun
Record 79, Textual support, French
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2008-03-07
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 80, Main entry term, English
- Agreement between the Governments of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Canada, Australia, New Zealand, India and Pakistan on the one part, and the Imperial Ethiopian Government on the other part, respecting the War Cemeteries, Graves and Memorials of the British Commonwealth in Ethiopian Territory
1, record 80, English, Agreement%20between%20the%20Governments%20of%20the%20United%20Kingdom%20of%20Great%20Britain%20and%20Northern%20Ireland%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20India%20and%20Pakistan%20on%20the%20one%20part%2C%20and%20the%20Imperial%20Ethiopian%20Government%20on%20the%20other%20part%2C%20respecting%20the%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials%20of%20the%20British%20Commonwealth%20in%20Ethiopian%20Territory
correct, international
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Addis Ababa, April 12, 1967. Entered into force November 6, 1967. 1, record 80, English, - Agreement%20between%20the%20Governments%20of%20the%20United%20Kingdom%20of%20Great%20Britain%20and%20Northern%20Ireland%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20India%20and%20Pakistan%20on%20the%20one%20part%2C%20and%20the%20Imperial%20Ethiopian%20Government%20on%20the%20other%20part%2C%20respecting%20the%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials%20of%20the%20British%20Commonwealth%20in%20Ethiopian%20Territory
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 80, Main entry term, French
- Accord entre les Gouvernements du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Canada, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande, de l'Inde et du Pakistan d'une part, et le Gouvernement impérial d'Ethiopie d'autre part, concernant les cimetières, sépultures et monuments de guerre du Commonwealth britannique en territoire éthiopien
1, record 80, French, Accord%20entre%20les%20Gouvernements%20du%20Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%27Irlande%20du%20Nord%2C%20du%20Canada%2C%20de%20l%27Australie%2C%20de%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20de%20l%27Inde%20et%20du%20Pakistan%20d%27une%20part%2C%20et%20le%20Gouvernement%20imp%C3%A9rial%20d%27Ethiopie%20d%27autre%20part%2C%20concernant%20les%20cimeti%C3%A8res%2C%20s%C3%A9pultures%20et%20monuments%20de%20guerre%20du%20Commonwealth%20britannique%20en%20territoire%20%C3%A9thiopien
correct, international
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Addis-Abeba, le 12 avril 1967. En vigueur le 6 novembre 1967. 1, record 80, French, - Accord%20entre%20les%20Gouvernements%20du%20Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%27Irlande%20du%20Nord%2C%20du%20Canada%2C%20de%20l%27Australie%2C%20de%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20de%20l%27Inde%20et%20du%20Pakistan%20d%27une%20part%2C%20et%20le%20Gouvernement%20imp%C3%A9rial%20d%27Ethiopie%20d%27autre%20part%2C%20concernant%20les%20cimeti%C3%A8res%2C%20s%C3%A9pultures%20et%20monuments%20de%20guerre%20du%20Commonwealth%20britannique%20en%20territoire%20%C3%A9thiopien
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2008-02-07
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agriculture - General
Record 81, Main entry term, English
- CAB International
1, record 81, English, CAB%20International
correct
Record 81, Abbreviations, English
- CABI 2, record 81, English, CABI
correct
Record 81, Synonyms, English
- Commonwealth Agricultural Bureaux 1, record 81, English, Commonwealth%20Agricultural%20Bureaux
former designation, correct
- CAB 2, record 81, English, CAB
former designation, correct
- CAB 2, record 81, English, CAB
- Imperial Agricultural Bureaux 1, record 81, English, Imperial%20Agricultural%20Bureaux
former designation, correct
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
CABI is a not for profit, intergovernmental organization that improves people's lives worldwide by providing information and applying scientific expertise to solve problems in agriculture and the environment. Our mission and direction is influenced by over 40 member countries that help guide the activities undertaken as a business. 3, record 81, English, - CAB%20International
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agriculture - Généralités
Record 81, Main entry term, French
- Offices agricoles du CAB-International
1, record 81, French, Offices%20agricoles%20du%20CAB%2DInternational
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- Offices agricoles du Commonwealth 1, record 81, French, Offices%20agricoles%20du%20Commonwealth
former designation, correct, masculine noun
- Imperial Agricultural Bureaux 2, record 81, French, Imperial%20Agricultural%20Bureaux
former designation, correct, masculine noun
Record 81, Textual support, French
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2007-11-16
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology (General)
Record 82, Main entry term, English
- Imperial Oil Charitable Foundation
1, record 82, English, Imperial%20Oil%20Charitable%20Foundation
correct, Canada
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie (Généralités)
Record 82, Main entry term, French
- Fondation philanthropique Pétrolière Impériale
1, record 82, French, Fondation%20philanthropique%20P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale
correct, feminine noun, Canada
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2007-11-06
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Weapon Systems
Record 83, Main entry term, English
- Imperial Munitions Board
1, record 83, English, Imperial%20Munitions%20Board
correct
Record 83, Abbreviations, English
- IMB 1, record 83, English, IMB
correct
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Imperial Munitions Board, established November 1915 in Canada by the British Ministry of munitions, with Canadian government approval. Headed by J.W. Flavelle, a prominent Toronto businessman, the board was responsible for letting contracts on behalf of the British government for the construction of war materials in Canada. It began to establish "national factories," which it owned outright, to produce munitions that private manufacturers were unable to turn out. Under IMB direction Canada produced a wide variety of war materiel including shells, ships, explosives and training planes. The IMB was dissolved in 1919. 1, record 83, English, - Imperial%20Munitions%20Board
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Systèmes d'armes
Record 83, Main entry term, French
- Commission impériale des munitions
1, record 83, French, Commission%20imp%C3%A9riale%20des%20munitions
correct, feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
- CIM 1, record 83, French, CIM
correct, feminine noun
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La Commission impériale des munitions (CIM) est fondée en novembre 1915 au Canada par le ministère britannique des Munitions avec l'assentiment du gouvernement canadien. Sous la direction de J.W. Flavelle, un homme d'affaires influent de Toronto, la Commission a pour but d'accorder des contrats au nom du gouvernement britannique, pour la construction de matériel de guerre au Canada. Elle commence à mettre sur pied des «usines nationales» lui appartenant totalement et qui produisent des munitions que les fabricants privés ne sont pas en mesure de livrer. Sous la direction de la CIM, le Canada produit une vaste gamme de materiel de guerre, notamment des obus, des navires, des explosifs et des avions d'entraînement. La CIM est dissoute en 1919. 1, record 83, French, - Commission%20imp%C3%A9riale%20des%20munitions
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2007-09-27
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Record 84, Main entry term, English
- Imperial Oil Limited Domestic Pricing Order, revocation
1, record 84, English, Imperial%20Oil%20Limited%20Domestic%20Pricing%20Order%2C%20revocation
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Energy administration Act, revocation on June 19, 1986 1, record 84, English, - Imperial%20Oil%20Limited%20Domestic%20Pricing%20Order%2C%20revocation
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Record 84, Main entry term, French
- Ordonnance sur le prix intérieur du gaz naturel (Compagnie Pétrolière Impériale Limitée) -- Abrogation
1, record 84, French, Ordonnance%20sur%20le%20prix%20int%C3%A9rieur%20du%20gaz%20naturel%20%28Compagnie%20P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale%20Limit%C3%A9e%29%20%2D%2D%20Abrogation
correct
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration de l'énergie, abrogation le 19 juin 1986 1, record 84, French, - Ordonnance%20sur%20le%20prix%20int%C3%A9rieur%20du%20gaz%20naturel%20%28Compagnie%20P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale%20Limit%C3%A9e%29%20%2D%2D%20Abrogation
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2007-09-27
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
Record 85, Main entry term, English
- Exemption from Charges(Imperial Oil Limited, April 1, 1984 to April 15, 1984) Order
1, record 85, English, Exemption%20from%20Charges%28Imperial%20Oil%20Limited%2C%20April%201%2C%201984%20to%20April%2015%2C%201984%29%20Order
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Energy Administration Act 1, record 85, English, - Exemption%20from%20Charges%28Imperial%20Oil%20Limited%2C%20April%201%2C%201984%20to%20April%2015%2C%201984%29%20Order
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 85, Main entry term, French
- Décret d'exemption des redevances (Compagnie Pétrolière Impériale Ltée, 1er avril 1984 au 15 avril 1984)
1, record 85, French, D%C3%A9cret%20d%27exemption%20des%20redevances%20%28Compagnie%20P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale%20Lt%C3%A9e%2C%201er%20avril%201984%20au%2015%20avril%201984%29
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'administration de l'énergie 1, record 85, French, - D%C3%A9cret%20d%27exemption%20des%20redevances%20%28Compagnie%20P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale%20Lt%C3%A9e%2C%201er%20avril%201984%20au%2015%20avril%201984%29
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2006-08-10
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Cargo (Water Transport)
Record 86, Main entry term, English
- long ton
1, record 86, English, long%20ton
correct, standardized
Record 86, Abbreviations, English
- LT 2, record 86, English, LT
correct
- lt 3, record 86, English, lt
correct
- LTON 2, record 86, English, LTON
correct
- LTon 3, record 86, English, LTon
correct
Record 86, Synonyms, English
- British ton 4, record 86, English, British%20ton
correct
- English ton 5, record 86, English, English%20ton
correct
- ton 6, record 86, English, ton
correct, see observation, Great Britain
- gross ton 7, record 86, English, gross%20ton
correct, standardized
- shipping ton 8, record 86, English, shipping%20ton
- imperial ton 9, record 86, English, imperial%20ton
- ton UK 10, record 86, English, ton%20UK
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The British ton, 2,240 pounds (about 1.02 tonnes). 6, record 86, English, - long%20ton
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
To distinguish between the two tons, the smaller U.S. ton is called short, while the larger British ton is called long. 11, record 86, English, - long%20ton
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
imperial (of a measure or weight): being the British legal standard: belonging to the official British series of weights and measures (the imperial gallon). 12, record 86, English, - long%20ton
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
long ton; gross ton: terms standardized by CGSB. 13, record 86, English, - long%20ton
Record number: 86, Textual support number: 5 OBS
gross ton: term standardized by the Canadian Pacific Ltd. 13, record 86, English, - long%20ton
Record number: 86, Textual support number: 6 OBS
1 metric ton = 0.98421 long ton or English ton; = 1.10231 short ton. 5, record 86, English, - long%20ton
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 86, Main entry term, French
- tonne anglaise
1, record 86, French, tonne%20anglaise
correct, feminine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- tonne longue 2, record 86, French, tonne%20longue
correct, feminine noun
- tonne brute 3, record 86, French, tonne%20brute
correct, feminine noun
- longue tonne 4, record 86, French, longue%20tonne
feminine noun
- grosse tonne 4, record 86, French, grosse%20tonne
feminine noun
- tonne forte 5, record 86, French, tonne%20forte
feminine noun, standardized
- tonne impériale 7, record 86, French, tonne%20imp%C3%A9riale
feminine noun
- tonne Washington 8, record 86, French, tonne%20Washington
feminine noun
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Unité de poids de marchandises transportées dans la marine (1 016 kg) utilisée en Grande-Bretagne. 9, record 86, French, - tonne%20anglaise
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
tonne forte : terme normalisé par l'ONGC. 10, record 86, French, - tonne%20anglaise
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Cargamento (Transporte por agua)
Record 86, Main entry term, Spanish
- tonelada larga
1, record 86, Spanish, tonelada%20larga
correct, feminine noun
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
- tonelada bruta 2, record 86, Spanish, tonelada%20bruta
correct, feminine noun
Record 86, Textual support, Spanish
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Unidad de peso. [...] La tonelada larga [...] equivale a 2240 lb o 1016,05 kg. 3, record 86, Spanish, - tonelada%20larga
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
tonelada larga: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 86, Spanish, - tonelada%20larga
Record 87 - internal organization data 2006-06-15
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Defence Planning and Military Doctrine
Record 87, Main entry term, English
- Committee on Imperial Defence
1, record 87, English, Committee%20on%20Imperial%20Defence
correct, Great Britain
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The Committee of Imperial Defence was an important (albeit ad hoc) part of the government of Great Britain and the British Empire from just after the Second Boer War until the start of World War II. It was responsible for research, and some co-ordination, on issues of military strategy. It was established in 1904 by Arthur Balfour, then British Prime Minister, as an advisory committee for the Prime Minister, one that would be small and flexible; it replaced the Cabinet's decrepit Defence Committee. 1, record 87, English, - Committee%20on%20Imperial%20Defence
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Comités et commissions (Admin.)
- Doctrine militaire et planification de défense
Record 87, Main entry term, French
- Committee on Imperial Defence
1, record 87, French, Committee%20on%20Imperial%20Defence
correct, masculine noun, Great Britain
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record 87, Key term(s)
- Comité sur la défense de l'Empire
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2006-06-13
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Names of Events
- Cancers and Oncology
Record 88, Main entry term, English
- CIBC Run for the Cure
1, record 88, English, CIBC%20Run%20for%20the%20Cure
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
CIBC: Canadian Imperial Bank of Commerce. 1, record 88, English, - CIBC%20Run%20for%20the%20Cure
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Canadian Breast Cancer Foundation. 1, record 88, English, - CIBC%20Run%20for%20the%20Cure
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
It's estimated that 21,600 women and 150 men will be diagnosed with breast cancer in Canada this year, and 5,345 people will die of it. CIBC employees across the country are passionate about creating a future without breast cancer. In 1997, CIBC became title sponsor for the CIBC Run for the Cure, and we've proudly claimed that honour ever since. 1, record 88, English, - CIBC%20Run%20for%20the%20Cure
Record 88, Key term(s)
- Canadian Imperial Bank of Commerce Run For the Cure
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Cancers et oncologie
Record 88, Main entry term, French
- Course à la vie CIBC
1, record 88, French, Course%20%C3%A0%20la%20vie%20CIBC
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
CIBC : Banque Canadienne Impériale de Commerce. 2, record 88, French, - Course%20%C3%A0%20la%20vie%20CIBC
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
de la Fondation canadienne du cancer du sein. 2, record 88, French, - Course%20%C3%A0%20la%20vie%20CIBC
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
On estime que 21 600 femmes et 150 hommes souffriront d'un cancer du sein au Canada cette année, et que 5 345 de ces personnes en mourront. Partout au pays, les employés de la Banque CIBC sont animés d'une même passion : créer un avenir sans cancer du sein. C'est avec une grande fierté que la Banque CIBC est devenue le commanditaire principal de l'événement en 1997, et cet honneur nous est toujours accordé depuis. 2, record 88, French, - Course%20%C3%A0%20la%20vie%20CIBC
Record 88, Key term(s)
- La Course à la vie Banque Canadienne Impériale de Commerce
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2005-12-08
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Biological Sciences
Record 89, Main entry term, English
- International Institute for Biological Control
1, record 89, English, International%20Institute%20for%20Biological%20Control
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- CAB International Institute of Biological Control 2, record 89, English, CAB%20International%20Institute%20of%20Biological%20Control
correct
- CIBC 2, record 89, English, CIBC
correct
- CIBC 2, record 89, English, CIBC
- Commonwealth Institute of Biological Control 2, record 89, English, Commonwealth%20Institute%20of%20Biological%20Control
former designation, correct
- Farnham House Laboratory of the Imperial Institute of Entomology 2, record 89, English, Farnham%20House%20Laboratory%20of%20the%20Imperial%20Institute%20of%20Entomology
former designation, correct
Record 89, Key term(s)
- International Institute of Biology Control
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sciences biologiques
Record 89, Main entry term, French
- Institut international de lutte biologique
1, record 89, French, Institut%20international%20de%20lutte%20biologique
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- Institut du Commonwealth pour la lutte biologique 2, record 89, French, Institut%20du%20Commonwealth%20pour%20la%20lutte%20biologique
former designation, correct, masculine noun
- Farnham House Laboratory of the Imperial Institute of Entomology 2, record 89, French, Farnham%20House%20Laboratory%20of%20the%20Imperial%20Institute%20of%20Entomology
former designation, correct, masculine noun
Record 89, Textual support, French
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2005-10-25
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance Companies
Record 90, Main entry term, English
- The Imperial Life Assurance Company of Canada
1, record 90, English, The%20Imperial%20Life%20Assurance%20Company%20of%20Canada
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
In December 2001, DLLA (Desjardins-Laurentian Life Assurance) and Imperial Life merged to create Desjardins Financial Security Life Assurance Company (Desjardins Financial Security). This new company oversees the financial security of some 5 million Canadians and is ranked the eighth largest life and health insurance company in Canada. 2, record 90, English, - The%20Imperial%20Life%20Assurance%20Company%20of%20Canada
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Record 90, Main entry term, French
- L'Impériale, Compagnie d'assurance-vie
1, record 90, French, L%27Imp%C3%A9riale%2C%20Compagnie%20d%27assurance%2Dvie
correct, feminine noun, Canada
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- L'Impériale, Compagnie d'assurance sur la vie 2, record 90, French, L%27Imp%C3%A9riale%2C%20Compagnie%20d%27assurance%20sur%20la%20vie
former designation, correct, feminine noun, Canada
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
En décembre 2001, l'AVDL (Assurance-vie Desjardins-Laurentienne) et L'Impériale, Compagnie d'assurance-vie fusionnent et donnent naissance à Desjardins Sécurité financière, compagnie d'assurance vie (Desjardins Sécurité financière). La nouvelle compagnie, qui veille à la sécurité financière de près de 5 millions de Canadiens, se classe au 8e rang des assureurs de personnes au Canada. 3, record 90, French, - L%27Imp%C3%A9riale%2C%20Compagnie%20d%27assurance%2Dvie
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2005-10-12
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Military Decorations
Record 91, Main entry term, English
- Imperial Service Order
1, record 91, English, Imperial%20Service%20Order
correct, Canada
Record 91, Abbreviations, English
- I.S.O. 2, record 91, English, I%2ES%2EO%2E
correct, Canada
Record 91, Synonyms, English
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Décorations militaires
Record 91, Main entry term, French
- Ordre du service impérial
1, record 91, French, Ordre%20du%20service%20imp%C3%A9rial
correct, masculine noun, Canada
Record 91, Abbreviations, French
- I.S.O. 2, record 91, French, I%2ES%2EO%2E
correct, masculine noun, Canada
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2005-05-17
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Military Administration
Record 92, Main entry term, English
- imperial veteran 1, record 92, English, imperial%20veteran
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 92, Main entry term, French
- ancien combattant des forces impériales
1, record 92, French, ancien%20combattant%20des%20forces%20imp%C3%A9riales
masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2005-02-23
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Training
Universal entry(ies) Record 93
Record 93, Main entry term, English
- Royal College of Defence Studies
1, record 93, English, Royal%20College%20of%20Defence%20Studies
correct
Record 93, Abbreviations, English
- rcds 1, record 93, English, rcds
correct
- WB 1, record 93, English, WB
correct
Record 93, Synonyms, English
- Imperial Defence College, London 1, record 93, English, Imperial%20Defence%20College%2C%20London
correct, see observation
- idc 1, record 93, English, idc
correct, see observation
- WB 1, record 93, English, WB
correct
- idc 1, record 93, English, idc
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The military qualification symbol is "rcds". 2, record 93, English, - Royal%20College%20of%20Defence%20Studies
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
WB: classification specialty qualification code. 2, record 93, English, - Royal%20College%20of%20Defence%20Studies
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
The Imperial Defence College, London course (IDC) is discontinued. 2, record 93, English, - Royal%20College%20of%20Defence%20Studies
Record 93, Key term(s)
- Royal College of Defense Studies
- Imperial Defence College
- Imperial Defense College, London
- Imperial Defense College
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Instruction du personnel militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 93
Record 93, Main entry term, French
- Royal College of Defence Studies
1, record 93, French, Royal%20College%20of%20Defence%20Studies
correct
Record 93, Abbreviations, French
- rcds 1, record 93, French, rcds
correct
- WB 1, record 93, French, WB
correct
Record 93, Synonyms, French
- Imperial Defence College, London 1, record 93, French, Imperial%20Defence%20College%2C%20London
correct, see observation
- idc 1, record 93, French, idc
correct, see observation
- WB 1, record 93, French, WB
correct
- idc 1, record 93, French, idc
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le symbole de qualification militaire est «idc». 2, record 93, French, - Royal%20College%20of%20Defence%20Studies
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
WB : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, record 93, French, - Royal%20College%20of%20Defence%20Studies
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Le cours Imperial Defence College, London, ne se donne plus. 2, record 93, French, - Royal%20College%20of%20Defence%20Studies
Record 93, Key term(s)
- Royal College of Defense Studies
- Imperial Defence College
- Imperial Defense College, London
- Imperial Defense College
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2004-09-15
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- National and International Economics
- Foreign Trade
Record 94, Main entry term, English
- imperial preference
1, record 94, English, imperial%20preference
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
... the policy of granting preferential tariff to countries of the British Empire. ... imperial preference could not be fully put into effect until Great Britain abandoned its free trade policy in 1932. At the Ottawa Conference, held later that year, the principle, on a reciprocal basis, was accepted. As a result trade between Great Britain and the Commonwealth expanded at a time when world trade generally was contracting. At the present day trade with other countries of both Great Britain and other members of the Commonwealth is expanding. 2, record 94, English, - imperial%20preference
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Related term "Commonwealth preference" (see record). 3, record 94, English, - imperial%20preference
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Commerce extérieur
Record 94, Main entry term, French
- préférence impériale
1, record 94, French, pr%C3%A9f%C3%A9rence%20imp%C3%A9riale
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Le Commonwealth britannique, au sein duquel la préférence impériale avait été établie avant la guerre lors de la conférence d'Ottawa, la zone franc, qui était l'aspect économique de l'Union française, étaient les deux groupements principaux (...) 2, record 94, French, - pr%C3%A9f%C3%A9rence%20imp%C3%A9riale
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe "préférence du Commonwealth" (voir fiche). 3, record 94, French, - pr%C3%A9f%C3%A9rence%20imp%C3%A9riale
Record 94, Spanish
Record 94, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Comercio exterior
Record 94, Main entry term, Spanish
- preferencia imperial
1, record 94, Spanish, preferencia%20imperial
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, Spanish
Record 94, Synonyms, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Sistema con el que Inglaterra y otros países de la Commomnwealth se conceden un trato recíproco preferente de ayuda entre ellos. 2, record 94, Spanish, - preferencia%20imperial
Record 95 - internal organization data 2003-10-23
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 95, Main entry term, English
- imperial unit
1, record 95, English, imperial%20unit
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- imperial unit of measurement 2, record 95, English, imperial%20unit%20of%20measurement
- British imperial unit 2, record 95, English, British%20imperial%20unit
- British imperial unit of measurement 2, record 95, English, British%20imperial%20unit%20of%20measurement
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A unit of measurement historically used in the United Kingdom and other English-speaking countries. Units include inch, foot, yard, mile, acre, ounce, pound, stone, ton, pint, quart and gallon. 1, record 95, English, - imperial%20unit
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Now largely replaced by metric units. 1, record 95, English, - imperial%20unit
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 95, Main entry term, French
- unité de mesure anglo-saxonne
1, record 95, French, unit%C3%A9%20de%20mesure%20anglo%2Dsaxonne
correct, feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Principales unités de mesure anglo-saxonnes. longueur : [...] pouce, pied [...] masse-avoir-du-poids (commerce) : once, livre, [...] capacité : gallon britannique [...] 1, record 95, French, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20anglo%2Dsaxonne
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2003-08-08
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Silviculture
Record 96, Main entry term, English
- Commonwealth Forestry Institute
1, record 96, English, Commonwealth%20Forestry%20Institute
correct, Great Britain
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
- Imperial Forestry Institute 1, record 96, English, Imperial%20Forestry%20Institute
former designation, correct, Great Britain
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
University of Oxford. To 1961 called Imperial Forestry Institute. 1, record 96, English, - Commonwealth%20Forestry%20Institute
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sylviculture
Record 96, Main entry term, French
- Commonwealth Forestry Institute
1, record 96, French, Commonwealth%20Forestry%20Institute
correct, Great Britain
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- Imperial Forestry Institute 1, record 96, French, Imperial%20Forestry%20Institute
former designation, correct, Great Britain
Record 96, Textual support, French
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Silvicultura
Record 96, Main entry term, Spanish
- Instituto de Silvicultura del Commonwealth
1, record 96, Spanish, Instituto%20de%20Silvicultura%20del%20Commonwealth
masculine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2003-04-14
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Wool Industry
Record 97, Main entry term, English
- imperial serge
1, record 97, English, imperial%20serge
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[Imperial cloth is a] coating fabric of fine worsted in twill weave. Imperial serge is similar, but softer and looser woven. Both are firm, durable clothes, usually dyed navy blue, and used for coats, capes, and if shower-proofed for raincoats. 1, record 97, English, - imperial%20serge
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Industrie lainière
Record 97, Main entry term, French
- impériale
1, record 97, French, imp%C3%A9riale
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
- serge impériale 2, record 97, French, serge%20imp%C3%A9riale
correct, feminine noun
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Serge de laine fine. 1, record 97, French, - imp%C3%A9riale
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2003-03-25
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Record 98, Main entry term, English
- British barrel
1, record 98, English, British%20barrel
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- Imperial barrel 2, record 98, English, Imperial%20barrel
correct
- Imp. bbl. 2, record 98, English, Imp%2E%20bbl%2E
- Imp. bl. 2, record 98, English, Imp%2E%20bl%2E
- imperial barrel 3, record 98, English, imperial%20barrel
- imp. bbl 3, record 98, English, imp%2E%20bbl
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
British/Imperial barrel ... 1 Imp. bbl./bl. = 36 Imp. gal = 0.1636 m³... 2, record 98, English, - British%20barrel
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Record 98, Main entry term, French
- baril britannique
1, record 98, French, baril%20britannique
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Le baril britannique [...] équivaut à 163,65 litres et se divise en 36 gallons (imp. gal). 1, record 98, French, - baril%20britannique
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2001-01-24
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 99, Main entry term, English
- Imperial Sheet Metal Ltd.
1, record 99, English, Imperial%20Sheet%20Metal%20Ltd%2E
New Brunswick
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
(Corporate and Trust Affairs, Department of Justice, New Brunswick). 1, record 99, English, - Imperial%20Sheet%20Metal%20Ltd%2E
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 99, Main entry term, French
- Imperial Sheet Metal Ltd.
1, record 99, French, Imperial%20Sheet%20Metal%20Ltd%2E
New Brunswick
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
(Affaires corporatives et fiduciaires, ministère de la Justice, Nouveau-Brunswick) 19990506. 1, record 99, French, - Imperial%20Sheet%20Metal%20Ltd%2E
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2000-11-21
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Personnel Management
Record 100, Main entry term, English
- Imperial Life Chair in Women and Management
1, record 100, English, Imperial%20Life%20Chair%20in%20Women%20and%20Management
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion du personnel
Record 100, Main entry term, French
- Imperial Life Chair in Women and Management
1, record 100, French, Imperial%20Life%20Chair%20in%20Women%20and%20Management
correct
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: