TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LARGE END [4 records]

Record 1 2023-08-01

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

... the catches of haddock with a 87 [millimetre] mesh codend are compared with the catches obtained with a 35 [millimetre] mesh codend. As is often the case, the large mesh codend seems to catch more large fish than the small mesh codend.

Key term(s)
  • large mesh cod end
  • large-mesh cod-end
  • large-mesh cod end
  • large mesh cod-end

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
Key term(s)
  • cul de chalut à grand maillage

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-03-18

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Spanish

Save record 2

Record 3 2006-08-15

English

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Packaging in Metal
DEF

A stay-on-tab end for beverage cans that has a large opening.

Key term(s)
  • large-opening end

French

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Emballages en métal
DEF

Couvercle de canette à languette non détachable dont l'ouverture est de grande dimension.

Spanish

Save record 3

Record 4 1994-08-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

OECD publication, 1990.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Publication de l'OCDE, 1990.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: