TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LARGE SHIP [3 records]
Record 1 - internal organization data 2012-07-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Water Transport
Record 1, Main entry term, English
- ultra-large containership
1, record 1, English, ultra%2Dlarge%20containership
correct
Record 1, Abbreviations, English
- ULCS 2, record 1, English, ULCS
correct
Record 1, Synonyms, English
- ultra large container ship 3, record 1, English, ultra%20large%20container%20ship
correct
- ULCS 3, record 1, English, ULCS
correct
- ULCS 3, record 1, English, ULCS
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transport par eau
Record 1, Main entry term, French
- porte-conteneurs géant
1, record 1, French, porte%2Dconteneurs%20g%C3%A9ant
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Record 2, Main entry term, English
- large ice-breaking ship 1, record 2, English, large%20ice%2Dbreaking%20ship
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, Key term(s)
- large icebreaking ship
- large ice breaking ship
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Types de bateaux
Record 2, Main entry term, French
- brise-glace de fort tonnage
1, record 2, French, brise%2Dglace%20de%20fort%20tonnage
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des brise-glaces. 2, record 2, French, - brise%2Dglace%20de%20fort%20tonnage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
brise-glaces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, record 2, French, - brise%2Dglace%20de%20fort%20tonnage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-03-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Record 3, Main entry term, English
- large ship
1, record 3, English, large%20ship
correct, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A ship of over 450 feet (or 137 metres) in length. 1, record 3, English, - large%20ship
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
large ship: term and definition standardized by NATO. 2, record 3, English, - large%20ship
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Types de bateaux
Record 3, Main entry term, French
- grand bâtiment
1, record 3, French, grand%20b%C3%A2timent
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment dont la longueur dépasse 137 mètres (450 pieds). 1, record 3, French, - grand%20b%C3%A2timent
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
grand bâtiment : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 3, French, - grand%20b%C3%A2timent
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Record 3, Main entry term, Spanish
- navío de gran tamaño
1, record 3, Spanish, nav%C3%ADo%20de%20gran%20tama%C3%B1o
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Buque que sobrepasa los 450 pies (137 m.) de longitud. 1, record 3, Spanish, - nav%C3%ADo%20de%20gran%20tama%C3%B1o
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


