TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LEGALLY BINDING [15 records]

Record 1 2010-03-19

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Rights and Freedoms
  • Special-Language Phraseology
CONT

The Declaration is not a legally binding instrument as such but it does clarify the right to equality in the family, including in terms of security of the individual.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droits et libertés
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La Déclaration n’est pas un instrument juridiquement contraignant mais elle clarifie le droit à l’égalité au sein de la famille, y compris le droit à la sécurité de la personne.

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-02-05

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

In New York, the agreement is a binding legal contract when it is in writing, signed by both parties and expressly states the material terms of the agreement.

OBS

A contract is a binding legal agreement, which is created when there has been an offer, an acceptance of the offer, consideration (usually the price of goods or services supplied) and an intention by the parties to enter into a legal relationship.

Key term(s)
  • legal binding contract
  • legally binding contract

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Un contrat ayant force obligatoire sera conclu dès lors que vous recevrez cette confirmation de commande, et votre commande sera traitée.

Spanish

Save record 2

Record 3 2008-04-14

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Special-Language Phraseology
Key term(s)
  • non-legally binding

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Fraseología de los lenguajes especializados
PHR

Instrumento jurídicamente no vinculante.

Save record 3

Record 4 2006-10-31

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Treaties and Conventions
CONT

In order to speak of a "treaty" in the generic sense, an instrument has to meet various criteria. First of all, it has to be a binding instrument, which means that the contracting parties intended to create legal rights and duties. Secondly, the instrument must be concluded by states or international organizations with treaty-making power.

Key term(s)
  • international binding instrument

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Traités et alliances

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Tratados y convenios
OBS

instrumento jurídico con fuerza de obligar: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 4

Record 5 2006-01-25

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Anti-pollution Measures
CONT

At the heart of the [Kyoto] Protocol lie its legally binding emissions targets for Annex I Parties. GHG [greenhouse gas] reduction or limitation targets are prescribed for 38 developed countries and for the European Community as a whole. These targets are listed in Annex B to the Protocol.

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Mesures antipollution
CONT

Les obligations juridiquement contraignantes fixées pour les Parties visées à l'annexe I en ce qui a trait aux émissions constituent l'élément fondamental du Protocole [de Kyoto]. Les objectifs de réduction ou de limitation des émissions de gaz à effet de serre, qui figurent à l'annexe B du Protocole, concernent 38 pays industrialisés et la Communauté européenne dans son ensemble.

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-09-22

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Lois et documents juridiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Leyes y documentos jurídicos
Save record 6

Record 7 2000-12-01

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

legally binding obligations: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Derecho de contratos (common law)
OBS

obligaciones jurídicamente exigibles: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 7

Record 8 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Food and Agriculture Organization of the United Nations.

French

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación.

Save record 8

Record 9 1998-06-23

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Environment
OBS

Intergovernmental Negotiating Committee to Prepare an International Legally Binding Instrument on Persistent Organic Pollutants: short title.

Key term(s)
  • Inter-governmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Environnement

Spanish

Save record 9

Record 10 1998-01-14

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 10

Record 11 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • International Relations
  • International Law
  • Decisions (Practice and Procedural Law)

French

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Droit international
  • Décisions (Droit judiciaire)

Spanish

Save record 11

Record 12 1996-02-28

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Phraseology
CONT

Each borrower should enter into a legally binding master agreement with the lender establishing the basis for all security loans between the two parties. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Phraséologie
CONT

Chaque emprunteur doit conclure une entente cadre irrévocable avec le prêteur, établissant le fondement de tous les prêts de titres entre les deux parties. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Save record 12

Record 13 1994-02-03

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Law of Obligations (civil law)

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit des obligations (droit civil)

Spanish

Save record 13

Record 14 1994-02-03

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

It seems redundant to describe a contract as legally binding, as otherwise it would not be a contract.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Un contrat est par définition «juridiquement valable». Il semble donc redondant de le dire.

Spanish

Save record 14

Record 15 1986-10-28

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 15

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: