TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LEGALLY BINDING CONTRACT [2 records]
Record 1 - internal organization data 2010-02-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Record 1, Main entry term, English
- binding legal contract
1, record 1, English, binding%20legal%20contract
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- binding legal agreement 2, record 1, English, binding%20legal%20agreement
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In New York, the agreement is a binding legal contract when it is in writing, signed by both parties and expressly states the material terms of the agreement. 3, record 1, English, - binding%20legal%20contract
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A contract is a binding legal agreement, which is created when there has been an offer, an acceptance of the offer, consideration (usually the price of goods or services supplied) and an intention by the parties to enter into a legal relationship. 2, record 1, English, - binding%20legal%20contract
Record 1, Key term(s)
- legal binding contract
- legally binding contract
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Record 1, Main entry term, French
- contrat ayant force obligatoire
1, record 1, French, contrat%20ayant%20force%20obligatoire
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un contrat ayant force obligatoire sera conclu dès lors que vous recevrez cette confirmation de commande, et votre commande sera traitée. 2, record 1, French, - contrat%20ayant%20force%20obligatoire
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1994-02-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Record 2, Main entry term, English
- legally binding contract
1, record 2, English, legally%20binding%20contract
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It seems redundant to describe a contract as legally binding, as otherwise it would not be a contract. 2, record 2, English, - legally%20binding%20contract
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Record 2, Main entry term, French
- contrat juridiquement valable
1, record 2, French, contrat%20juridiquement%20valable
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un contrat est par définition «juridiquement valable». Il semble donc redondant de le dire. 2, record 2, French, - contrat%20juridiquement%20valable
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: