TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LEGALLY RELEVANT [5 records]
Record 1 - internal organization data 2015-05-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Legal System
Record 1, Main entry term, English
- legally relevant
1, record 1, English, legally%20relevant
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To qualify as legally relevant, evidence must not only be relevant, it must be closely connected to the fact which it is offered to prove. 1, record 1, English, - legally%20relevant
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 1, Main entry term, French
- juridiquement pertinent
1, record 1, French, juridiquement%20pertinent
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-06-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Courts
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 2, Main entry term, English
- legally relevant interpretation
1, record 2, English, legally%20relevant%20interpretation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tribunaux
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 2, Main entry term, French
- interprétation juridiquement valable
1, record 2, French, interpr%C3%A9tation%20juridiquement%20valable
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1999-09-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Legal System
Record 3, Main entry term, English
- legally relevant framework 1, record 3, English, legally%20relevant%20framework
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 3, Main entry term, French
- cadre juridiquement pertinent
1, record 3, French, cadre%20juridiquement%20pertinent
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- cadre pertinent en droit 1, record 3, French, cadre%20pertinent%20en%20droit
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-08-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Legal System
Record 4, Main entry term, English
- legally relevant area 1, record 4, English, legally%20relevant%20area
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 4, Main entry term, French
- région pertinente en droit
1, record 4, French, r%C3%A9gion%20pertinente%20en%20droit
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-08-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Phraseology
Record 5, Main entry term, English
- legally relevant to the delimitation 1, record 5, English, legally%20relevant%20to%20the%20delimitation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Phraséologie
Record 5, Main entry term, French
- qui s'applique en droit à la délimitation 1, record 5, French, qui%20s%27applique%20en%20droit%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9limitation
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: