TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LEGGING [11 records]
Record 1 - internal organization data 2023-06-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Clothing
- Indigenous Peoples (General)
Record 1, Main entry term, English
- legging
1, record 1, English, legging
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Prior to European settlement, leggings were made of durable leathers and this continued in the 17th century ... Leggings tended to come in two primary heights/lengths; one that just came to the knee being gartered at the knee and ankle, and the second is shaped more like chaps and having a strap at the side that ties to a waist belt. Both appear in imagery of Native Americans in the northeastern and middle colonials. 2, record 1, English, - legging
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
legging: designation usually used in the plural. 3, record 1, English, - legging
Record 1, Key term(s)
- leggings
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vêtements
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- mitasse
1, record 1, French, mitasse
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jambière de peau ou d'étoffe qui couvrait partiellement ou entièrement la jambe, pour la protéger du froid. 2, record 1, French, - mitasse
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le type d'habillement «à la canadienne» que les autorités françaises distribuent aux miliciens pour une campagne hivernale nous donne une excellente idée de ce qui était jugé comme indispensable pour survivre en forêt pendant la saison froide. Ces listes mentionnent un bonnet de laine, un capot, deux chemises de coton, un gilet, une paire de mitaines, un brayet et une paire de mitasses. 3, record 1, French, - mitasse
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- legging
1, record 2, English, legging
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
legging: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, record 2, English, - legging
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- jambière
1, record 2, French, jambi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- legging 1, record 2, French, legging
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jambière; legging : objets de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, record 2, French, - jambi%C3%A8re
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-06-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Indigenous Arts and Culture
Record 3, Main entry term, English
- leggings
1, record 3, English, leggings
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Generic term, used primarily in the plural. 2, record 3, English, - leggings
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Abenakis also used leggings up to the thighs attached with a strap. 1, record 3, English, - leggings
Record 3, Key term(s)
- legging
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Arts et culture autochtones
Record 3, Main entry term, French
- jambière
1, record 3, French, jambi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «guêtre» est spécifique. Il désigne une enveloppe de tissu ou de cuir qui recouvre le haut de la chaussure et parfois le bas de la jambe, mais pas la partie supérieure de la jambe. Le terme «mitasse» est aussi spécifique. Il s'agit d'un bas sans pied fait de peau souple, ajusté à mi-cuisses et tenant aux hanches grâce à la ceinture du brayet. 2, record 3, French, - jambi%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les Abénaquis utilisaient aussi des jambières montant jusqu'aux cuisses et retenues par une courroie. 1, record 3, French, - jambi%C3%A8re
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-10-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Equipment and Facilities (Recreation)
Record 4, Main entry term, English
- legging
1, record 4, English, legging
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- gaiter 1, record 4, English, gaiter
correct
- spat 1, record 4, English, spat
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
a cloth or leather covering for the instep and ankle, and, sometimes, the calf of the leg. 1, record 4, English, - legging
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Installations et équipement (Loisirs)
Record 4, Main entry term, French
- guêtre
1, record 4, French, gu%C3%AAtre
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- jambière 2, record 4, French, jambi%C3%A8re
correct, feminine noun
- houseau 2, record 4, French, houseau
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe de tissu ou de cuir qui recouvre le haut de la chaussure et parfois le bas de la jambe. 1, record 4, French, - gu%C3%AAtre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1991-11-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 5, Main entry term, English
- legging a spread
1, record 5, English, legging%20a%20spread
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The decision by an option trader to transact one side of a spread order during a trading rotation with no guarantee of being able to execute the remainder of the order when the second side of the spread order is opened for trading. 2, record 5, English, - legging%20a%20spread
Record 5, Key term(s)
- leg a spread
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 5, Main entry term, French
- étalement d'un ordre mixte
1, record 5, French, %C3%A9talement%20d%27un%20ordre%20mixte
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
La décision d'un négociateur d'option de n'exécuter qu'une partie de l'ordre mixte durant une rotation sans avoir la garantie qu'il réussira à exécuter complètement l'ordre lorsque la seconde série nécessaire pour le compléter est ouverte à la négociation. 2, record 5, French, - %C3%A9talement%20d%27un%20ordre%20mixte
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1989-02-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Work Clothes
- Protection of Life
Record 6, Main entry term, English
- hip legging
1, record 6, English, hip%20legging
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Vêtements de travail
- Sécurité des personnes
Record 6, Main entry term, French
- jambière-cuissarde
1, record 6, French, jambi%C3%A8re%2Dcuissarde
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Guêtres montant à mi-cuisse et retenues à la taille par deux bandes de cuir, de chaque côté, rejoignant une ceinture. Voir l'illustration dans la source DUPSE à la page 69. 2, record 6, French, - jambi%C3%A8re%2Dcuissarde
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
FIG. jambière-cuissarde. 1, record 6, French, - jambi%C3%A8re%2Dcuissarde
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1987-12-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Women's Clothing
Record 7, Main entry term, English
- legging
1, record 7, English, legging
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Vêtements pour dames
Record 7, Main entry term, French
- caleçon long
1, record 7, French, cale%C3%A7on%20long
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- caleçon 1, record 7, French, cale%C3%A7on
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Genre de pantalon bien collant que portent les très jeunes femmes. Le terme «caleçon» est utilisé par les Magasins La Baie. 2, record 7, French, - cale%C3%A7on%20long
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1987-12-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Women's Clothing
Record 8, Main entry term, English
- legging set
1, record 8, English, legging%20set
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vêtements pour dames
Record 8, Main entry term, French
- ensemble pull et caleçon
1, record 8, French, ensemble%20pull%20et%20cale%C3%A7on
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les deux pièces de cet ensemble sont assorties. Le caleçon est un pantalon bien collant et il est surtout porté par les très jeunes femmes. Le terme anglais et son équivalent français sont utilisés par les Magasins La Baie. 1, record 8, French, - ensemble%20pull%20et%20cale%C3%A7on
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1983-04-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Archaeology
Record 9, Main entry term, English
- defensive legging 1, record 9, English, defensive%20legging
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
a leather or metal leg protection in ancient Greece. 1, record 9, English, - defensive%20legging
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Archéologie
Record 9, Main entry term, French
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1976-06-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Sociology
Record 10, Main entry term, English
- Malecite legging 1, record 10, English, Malecite%20legging
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sociologie
Record 10, Main entry term, French
- jambière faite par les Malécites 1, record 10, French, jambi%C3%A8re%20faite%20par%20les%20Mal%C3%A9cites
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1976-06-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Children's Clothing
Record 11, Main entry term, English
- one-piece legging 1, record 11, English, one%2Dpiece%20legging
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Vêtements pour enfants
Record 11, Main entry term, French
- guêtre-culotte et bas-culotte pour jeunes enfants 1, record 11, French, gu%C3%AAtre%2Dculotte%20et%20bas%2Dculotte%20pour%20jeunes%20enfants
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: