TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LEGIBLE [4 records]
Record 1 - external organization data 2002-02-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Signage
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 1, Main entry term, English
- legible sign
1, record 1, English, legible%20sign
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Every licensee who stores a nuclear substance shall post and keep posted, in a readily visible location at the place or on the vehicle where the nuclear substance is stored, a legible sign that indicates the name or job title and the telephone number of a person who can initiate the accident procedure referred to in the licence that has been issued in respect of the nuclear substance and who can be contacted 24 hours a day. 1, record 1, English, - legible%20sign
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations. 2, record 1, English, - legible%20sign
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Signalisation (panneaux)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 1, Main entry term, French
- panneau lisible
1, record 1, French, panneau%20lisible
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis qui stocke temporairement une substance nucléaire affiche en permanence et bien en évidence, sur les lieux ou sur le véhicule où la substance est stockée, un panneau lisible indiquant le nom ou le titre ainsi que le numéro de téléphone de la personne qui peut être contactée jour et nuit pour lancer la procédure à suivre en cas d'accident prévue dans le permis délivré pour cette substance. 1, record 1, French, - panneau%20lisible
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement. 2, record 1, French, - panneau%20lisible
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-10-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Labelling (Packaging)
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- readily legible 1, record 2, English, readily%20legible
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- readily discernible 2, record 2, English, readily%20discernible
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Étiquetage (Emballages)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- facilement lisible 1, record 2, French, facilement%20lisible
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Etiquetado (Embalajes)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 2, Main entry term, Spanish
- fácil de leer 1, record 2, Spanish, f%C3%A1cil%20de%20leer
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-06-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 3, Main entry term, English
- legible
1, record 3, English, legible
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 3, Main entry term, French
- lisible
1, record 3, French, lisible
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- très lisible 1, record 3, French, tr%C3%A8s%20lisible
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-02-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Architectural Design
- Urban Sites
- City of the Future (Urban Studies)
Record 4, Main entry term, English
- legibility
1, record 4, English, legibility
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[In his] book The Image of The City ... Kevin Lynch ... defines the legibility of a city as "... the ease with which its parts may be recognized and can be organized into a coherent pattern." This is a reference to the formation in a persons mind of a cognitive map. 1, record 4, English, - legibility
Record 4, Key term(s)
- legible city
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Sites (Urbanisme)
- Urbanisme futuriste
Record 4, Main entry term, French
- lisibilité
1, record 4, French, lisibilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'observation d'après une cassette vidéo des comportements des usagers de la route dans deux types d'aménagement différents permet de saisir l'incidence à la fois de caractéristiques génériques des aménagements routiers, comme la lisibilité et la continuité, et des caractéristiques particulières, comme la forme des aménagements cyclables à l'intersection. 2, record 4, French, - lisibilit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
K. Lynch montre à quel point l'image de la ville est fondée sur sa morphologie, les concepts d'identité, de lisibilité, et des éléments tels que les repères spatiaux locaux, les quartiers, points de rencontre ou itinéraires, dans The Image of the City, 1960, [...] 3, record 4, French, - lisibilit%C3%A9
Record 4, Key term(s)
- illisibilité
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: