TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LOOK FEEL [26 records]

Record 1 2024-05-29

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Systems Analysis (Information Processing)
  • Information Processing (Informatics)
  • Graphic Reproduction
CONT

The look and feel of a website or piece of software describes its appearance and functionality. People may use this term to discuss how a website looks and how it feels to navigate it.

OBS

The look refers to how logos, graphics, menus and other elements are laid out on the page. The feel refers to the interactions: the way menus are organized and the way functions are selected and performed (the method of operation).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Analyse des systèmes informatiques
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Production graphique
CONT

L'aspect et la convivialité du nouveau système CADAC [Canadian Arts Data / Données sur les arts au Canada] seront bonifiés, ce qui facilitera la navigation pour les utilisatrices et les utilisateurs.

OBS

L'aspect et la convivialité [d'une] plateforme peuvent souvent être un facteur déterminant pour les utilisateurs [lorsqu'ils s'agissent] de décider s'ils aiment et soutiennent [une] plateforme.

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-11-04

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
CONT

Members expressed interest at the possibility of jointly developing a common look and feel for federal information available to the general public.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Administración federal
Save record 2

Record 3 2017-03-10

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Federal Administration
  • Internet and Telematics
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

Key term(s)
  • CLF implementation plan
  • CL&F implementation plan

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale
  • Internet et télématique
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Key term(s)
  • plan de mise en œuvre de la NST

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-01-07

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

The Common Look and Feel (CLF) Web site has been developed to assist federal government departments and agencies with the implementation of the Treasury Board Common Look and Feel Standards.

OBS

Common Look and Feel website; CLF website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

Le site Web de la Normalisation des sites Internet (NSI) a été créé dans le but d'aider les ministères et organismes fédéraux à mettre en œuvre les normes et lignes directrices de la NSI du Conseil du Trésor.

OBS

site Web de la Normalisation des sites Internet; site Web de la NSI : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Save record 4

Record 5 2013-03-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Special-Language Phraseology
OBS

CLF compliant: expression used at the Treasury Board Secretariat.

PHR

CLF compliant Web site.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

conforme à la NSI : expression en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

PHR

Site Web conforme à la NSI.

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-03-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

In keeping with good design principles, the Common Look and Feel Web page layout guidelines observe practices developed to maintain consistent, professional and highly cognitive relationships between all elements on each Web page.

OBS

Common Look and Feel web page layout: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Dans cette optique, la mise en page normalisée efficace des sites Web se conforme à des pratiques élaborées pour assurer une cohérence, un professionnalisme et des liens cognitifs entre tous les éléments de chaque document Web.

OBS

mise en page normalisée des sites Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-11-08

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Internet and Telematics

French

Domaine(s)
  • Infographie
  • Internet et télématique

Spanish

Save record 7

Record 8 2009-06-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Informatics
OBS

Recommendations developed by the Working Group for CLF for Intranets, Extranets and Other Electronic Networks, October 7, 2003.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Informatique
OBS

Recommandations préparées par le Groupe de travail de la NSI pour les intranet, les extranet et les autres réseaux électroniques, 7 octobre 2003.

Spanish

Save record 8

Record 9 - external organization data 2009-01-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

Common Look and Feel Implementation Project; CLFIP: name used at Agriculture and Agri-Food Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

Projet de mise en oeuvre de la normalisation des sites Internet : nom en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Spanish

Save record 9

Record 10 2008-08-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Management Operations (General)
OBS

Treasury Board, Chief Information Officer Branch, Ottawa, 2001.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Conseil du Trésor, Direction du dirigeant principal de l'information, Ottawa, 2001.

Spanish

Save record 10

Record 11 2008-01-21

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics
OBS

Service Policy & Strategy, Chief Information Officer Branch, Treasury Board of Canada Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

Politique et stratégie sur les services, Direction du dirigeant principal de l'information, Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Spanish

Save record 11

Record 12 2006-01-03

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 12

Record 13 2005-10-26

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

In June 1998, the Common Look and Feel Working Group (CLFWG) was established, under the direction of Treasury Board Secretariat Internet Advisory Committee. The CLFWG was made up of 75 individuals with expertise in fields related to the use of electronic media as a tool for information dissemination. It included Web developers, communications experts, publishers, information technology professionals and information designers. In total, more than 50 GoC institutions were represented, including central agencies, stakeholders, line departments, and crown corporations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

En juin 1998, on créait le Groupe de travail sur la présentation uniforme (aujourd'hui le Groupe de travail sur la Normalisation des sites Internet (NSI) sous la direction du Comité consultatif du Secrétariat du Conseil du Trésor sur Internet. Le GTNSI était formé de 75 personnes possédant une expertise dans un domaine lié à l'emploi des médias électroniques comme outils de diffusion d'information : développeurs HTML, experts en communications, éditeurs, professionnels de la technologie de l'information et concepteurs d'information. Au total, plus de 50 institutions du GC étaient représentées, incluant des organismes centraux, des intervenants, des ministères axiaux et des sociétés d'État.

Spanish

Save record 13

Record 14 2005-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 14

Record 15 2004-11-19

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

Treasury Board Secretariat (TBS).

Key term(s)
  • Common Look and Feel for the Internet Technical Working Group
  • CLF for the Internet Technical Working Group

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT).

Spanish

Save record 15

Record 16 2004-09-09

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 16

Record 17 2003-12-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Informatics
OBS

Course given by The Knowledge Institute of Public Works and Government Services Canada (PWGSC) at the Algonquin College.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

Ce cours se donne seulement en anglais.

OBS

Cours donné par l'Institut du savoir de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada au Collège Algonquin.

Spanish

Save record 17

Record 18 2003-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

March 18, 2002. Recommendations developed by the Working Group for CLF for Intranets, Extranets and Other Electronic Networks.

Key term(s)
  • CLF Standards and Guidelines for Intranets, Extranets and Other Electronic Networks: Draft

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Recommandations préparées par Le Groupe de travail de la NSI pour les intranets, les extranets et autres réseaux électroniques, 18 mars 2002.

Spanish

Save record 18

Record 19 2002-09-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Internet and Telematics
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Internet et télématique
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Spanish

Save record 19

Record 20 2002-09-04

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

OBS

Term usually used in the plural.

Key term(s)
  • common look and feel guidelines

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • lignes directrices sur la normalisation des sites Internet

Spanish

Save record 20

Record 21 2002-09-04

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

OBS

Terms usually used in the plural.

Key term(s)
  • CLF decisions
  • CL&F decisions
  • common look and feel decisions

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
OBS

Tirés du Lexique du Gouvernement en direct.

OBS

Termes habituellement utilisés au pluriel.

Key term(s)
  • décisions à l'égard de la NSI
  • décisions à l'égard de la normalisation des sites Internet

Spanish

Save record 21

Record 22 2002-09-04

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

OBS

Terms usually used in the plural.

Key term(s)
  • CL&F tools
  • CLF tools
  • common look and feel tools

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
OBS

Tirés du Lexique du Gouvernement en direct.

OBS

Termes habituellement utilisés au pluriels.

Key term(s)
  • outils de la NSI
  • outils de la normalisation des sites Internet

Spanish

Save record 22

Record 23 2002-09-04

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Spanish

Save record 23

Record 24 2002-04-23

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Spanish

Save record 24

Record 25 2000-07-13

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique

Spanish

Save record 25

Record 26 1996-10-03

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Key term(s)
  • Look and Feel

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
OBS

Le titre reste en anglais (en italique) à la demande du client. Dans le cadre des foires-info, il s'agit de donner aux organismes relevant du portefeuille de l'Industrie une image cohérente et uniforme.

Key term(s)
  • concept Look and Feel

Spanish

Save record 26

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: