TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LTS [15 records]
Record 1 - external organization data 2023-03-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- learning technology system
1, record 1, English, learning%20technology%20system
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- LTS 1, record 1, English, LTS
correct, standardized
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
information technology system used in the delivery and management of learning 1, record 1, English, - learning%20technology%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
learning technology system; LTS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, record 1, English, - learning%20technology%20system
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- système d'apprentissage basé sur la technologie
1, record 1, French, syst%C3%A8me%20d%27apprentissage%20bas%C3%A9%20sur%20la%20technologie
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
système informatique utilisé pour la livraison et la gestion de contenus d'apprentissage 1, record 1, French, - syst%C3%A8me%20d%27apprentissage%20bas%C3%A9%20sur%20la%20technologie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système d'apprentissage basé sur la technologie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, record 1, French, - syst%C3%A8me%20d%27apprentissage%20bas%C3%A9%20sur%20la%20technologie
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-10-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 2, Main entry term, English
- long-term storage
1, record 2, English, long%2Dterm%20storage
correct
Record 2, Abbreviations, English
- LTS 1, record 2, English, LTS
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The storage of household effects for a period of more than 60 days. 1, record 2, English, - long%2Dterm%20storage
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 2, Main entry term, French
- entreposage à long terme
1, record 2, French, entreposage%20%C3%A0%20long%20terme
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- ELT 1, record 2, French, ELT
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- entreposage prolongé 1, record 2, French, entreposage%20prolong%C3%A9
avoid, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entreposage d'effets mobiliers pendant plus de soixante jours. 1, record 2, French, - entreposage%20%C3%A0%20long%20terme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
entreposage prolongé : terme à éviter, car il est plutôt l'équivalent d'«extended storage». 1, record 2, French, - entreposage%20%C3%A0%20long%20terme
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-01-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Work Study
- Military Administration
Record 3, Main entry term, English
- long-term study
1, record 3, English, long%2Dterm%20study
correct, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, English
- LTS 2, record 3, English, LTS
correct, NATO, standardized
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
long-term study; LTS: designations standardized by NATO. 3, record 3, English, - long%2Dterm%20study
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Étude du travail
- Administration militaire
Record 3, Main entry term, French
- étude à long terme
1, record 3, French, %C3%A9tude%20%C3%A0%20long%20terme
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, French
- LTS 2, record 3, French, LTS
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
étude à long terme; LTS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 3, French, - %C3%A9tude%20%C3%A0%20long%20terme
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-09-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Out of LTS(Long Haul)
1, record 4, English, Out%20of%20LTS%28Long%20Haul%29
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
LTS: long term storage. 2, record 4, English, - Out%20of%20LTS%28Long%20Haul%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
DND 290: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 4, English, - Out%20of%20LTS%28Long%20Haul%29
Record 4, Key term(s)
- Out of LTS
- Out of Long Term Storage (Long Haul)
- Out of Long Term Storage
- DND290
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Retrait d'entreposage prolongé (longue distance)
1, record 4, French, Retrait%20d%27entreposage%20prolong%C3%A9%20%28longue%20distance%29
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DND 290 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 4, French, - Retrait%20d%27entreposage%20prolong%C3%A9%20%28longue%20distance%29
Record 4, Key term(s)
- Retrait d'entreposage prolongé
- DND290
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-06-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Law of Trusts (common law)
- Aboriginal Law
Record 5, Main entry term, English
- Lands and Trust Services
1, record 5, English, Lands%20and%20Trust%20Services
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
- LTS 2, record 5, English, LTS
correct, Canada
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
At Indian and Northern Affairs Canada. Information obtained from Lands and Trust Services in Ottawa. 3, record 5, English, - Lands%20and%20Trust%20Services
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit des fiducies (common law)
- Droit autochtone
Record 5, Main entry term, French
- Services fonciers et fiduciaires
1, record 5, French, Services%20fonciers%20et%20fiduciaires
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, French
- SFF 2, record 5, French, SFF
correct, Canada
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 3, record 5, French, - Services%20fonciers%20et%20fiduciaires
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho fiduciario (common law)
- Derecho indígena
Record 5, Main entry term, Spanish
- Servicios Territoriales y Fiduciarios
1, record 5, Spanish, Servicios%20Territoriales%20y%20Fiduciarios
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-06-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Administration (Indigenous Peoples)
- Law of Trusts (common law)
- Aboriginal Law
Record 6, Main entry term, English
- Lands and Trust Services/Assembly of First Nations Joint Initiative for Policy Development 1, record 6, English, Lands%20and%20Trust%20Services%2FAssembly%20of%20First%20Nations%20Joint%20Initiative%20for%20Policy%20Development
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- LTS/AFN Joint Initiative for Policy Development 1, record 6, English, LTS%2FAFN%20Joint%20Initiative%20for%20Policy%20Development
Record 6, Textual support, English
Record 6, Key term(s)
- LTS-AFN Joint Initiative
- Lands and Trust Services and Assembly of First Nations Joint Initiative for Policy Development
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit des fiducies (common law)
- Droit autochtone
Record 6, Main entry term, French
- Initiative conjointe des Services fonciers et fiduciaires et de l'Assemblée des Premières Nations pour l'élaboration de politiques
1, record 6, French, Initiative%20conjointe%20des%20Services%20fonciers%20et%20fiduciaires%20et%20de%20l%27Assembl%C3%A9e%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20pour%20l%27%C3%A9laboration%20de%20politiques
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Initiative conjointe SFF-APN pour l'élaboration de politiques 1, record 6, French, Initiative%20conjointe%20SFF%2DAPN%20pour%20l%27%C3%A9laboration%20de%20politiques
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Services fonciers et fiduciaires du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 1, record 6, French, - Initiative%20conjointe%20des%20Services%20fonciers%20et%20fiduciaires%20et%20de%20l%27Assembl%C3%A9e%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20pour%20l%27%C3%A9laboration%20de%20politiques
Record 6, Key term(s)
- Initiative conjointe APN-SFF
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-03-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 7, Main entry term, English
- Joint AFN/DIAND Governance Initiative on LTS Technical Committee 1, record 7, English, Joint%20AFN%2FDIAND%20Governance%20Initiative%20on%20LTS%20Technical%20Committee
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, Key term(s)
- Joint Assembly of First Nations/Department of Indian Affairs and Northern Development Governance Initiative on LTS Technical Committee
- Joint AFN and DIAND Governance Initiative on LTS Technical Committee
- Joint AFN/DIAND Governance Initiative on Lands and Trusts Services Technical Committee
- Joint AFN-DIAND Governance Initiative on LTS Technical Committee
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Record 7, Main entry term, French
- Comité technique mixte APN-MAINC chargé du projet d'exercice des pouvoirs en matière de services fonciers et fiduciaires
1, record 7, French, Comit%C3%A9%20technique%20mixte%20APN%2DMAINC%20charg%C3%A9%20du%20projet%20d%27exercice%20des%20pouvoirs%20en%20mati%C3%A8re%20de%20services%20fonciers%20et%20fiduciaires
unofficial, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Projet proposé dans Rassembler nos forces. 1, record 7, French, - Comit%C3%A9%20technique%20mixte%20APN%2DMAINC%20charg%C3%A9%20du%20projet%20d%27exercice%20des%20pouvoirs%20en%20mati%C3%A8re%20de%20services%20fonciers%20et%20fiduciaires
Record 7, Key term(s)
- Comité technique mixte Assemblée des Premières Nations - ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien chargé du projet d'exercice des pouvoirs en matière de services fonciers et fiduciaires
- Comité technique mixte APN/MAINC chargé du projet d'exercice des pouvoirs en matière de services fonciers et fiduciaires
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2005-08-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Materials Storage
- Military Materiel Management
Record 8, Main entry term, English
- long term storage
1, record 8, English, long%20term%20storage
correct
Record 8, Abbreviations, English
- LTS 2, record 8, English, LTS
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Stockage
- Gestion du matériel militaire
Record 8, Main entry term, French
- entreposage à long terme
1, record 8, French, entreposage%20%C3%A0%20long%20terme
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- ELT 2, record 8, French, ELT
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2000-03-06
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 9, Main entry term, English
- ATR LTS/Claims Working Group 1, record 9, English, ATR%20LTS%2FClaims%20Working%20Group
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ATR: addition to reserves. 2, record 9, English, - ATR%20LTS%2FClaims%20Working%20Group
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
LTS: Lands and Trust Services. 2, record 9, English, - ATR%20LTS%2FClaims%20Working%20Group
Record 9, Key term(s)
- ATR Lands and Trust Services/Claims Working Group
- Addition to Reserves LTS/Claims Working Group
- Addition to Reserves Lands and Trust Services/Claims Working Group
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Record 9, Main entry term, French
- Groupe de travail des SFF et des Revendications sur les données liées aux AR
1, record 9, French, Groupe%20de%20travail%20des%20SFF%20et%20des%20Revendications%20sur%20les%20donn%C3%A9es%20li%C3%A9es%20aux%20AR
unofficial, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un groupe de travail qui vise à faciliter l'échange et le contrôle des données sur les ajouts aux réserves entre les SFF et les Revendications 1, record 9, French, - Groupe%20de%20travail%20des%20SFF%20et%20des%20Revendications%20sur%20les%20donn%C3%A9es%20li%C3%A9es%20aux%20AR
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
AR : ajout aux réserves. 2, record 9, French, - Groupe%20de%20travail%20des%20SFF%20et%20des%20Revendications%20sur%20les%20donn%C3%A9es%20li%C3%A9es%20aux%20AR
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
SFF : Services fonciers et fiduciaires. 2, record 9, French, - Groupe%20de%20travail%20des%20SFF%20et%20des%20Revendications%20sur%20les%20donn%C3%A9es%20li%C3%A9es%20aux%20AR
Record 9, Key term(s)
- Groupe de travail des Services fonciers et fiduciaires et des Revendications sur les données liées aux AR
- Groupe de travail des SFF et des Revendications sur les données liées aux ajouts aux réserves
- Groupe de travail des Services fonciers et fiduciaires et des Revendications sur les données liées aux ajouts aux réserves
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1999-09-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Record 10, Main entry term, English
- Local Technical Support 1, record 10, English, Local%20Technical%20Support
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Record 10, Main entry term, French
- Soutien technique local
1, record 10, French, Soutien%20technique%20local
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
- STL 1, record 10, French, STL
masculine noun
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1999-07-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- System Names
Record 11, Main entry term, English
- Lease Tracking System
1, record 11, English, Lease%20Tracking%20System
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
- LTS 1, record 11, English, LTS
correct, Canada
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, record 11, English, - Lease%20Tracking%20System
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Record 11, Main entry term, French
- Système de suivi des baux
1, record 11, French, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20baux
correct, masculine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, French
- SSB 1, record 11, French, SSB
correct, Canada
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 11, French, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20baux
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1997-11-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Aboriginal Law
Record 12, Main entry term, English
- Devolution of LTS 1, record 12, English, Devolution%20of%20LTS
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
LTS: Lands and Trust Services. 2, record 12, English, - Devolution%20of%20LTS
Record 12, Key term(s)
- Devolution of Lands and Trust Services
- Devolution of Lands and Trust Service
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Droit autochtone
Record 12, Main entry term, French
- Transfert de programmes des SSF
1, record 12, French, Transfert%20de%20programmes%20des%20SSF
unofficial, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Composante du programme «Changing DIAND's Way of Doing Business». 1, record 12, French, - Transfert%20de%20programmes%20des%20SSF
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
SSF : Services fonciers et fiduciaires. 2, record 12, French, - Transfert%20de%20programmes%20des%20SSF
Record 12, Key term(s)
- Transfert de programmes des Services fonciers et fiduciaires
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1997-08-22
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Epidemiology
Record 13, Main entry term, English
- long-term survivor
1, record 13, English, long%2Dterm%20survivor
correct
Record 13, Abbreviations, English
- LTS 2, record 13, English, LTS
correct
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Studies of long-term survivors infected with HIV, are carried out to ascertain whether something unusual about their immune systems explains their response or whether they carry an avirulent strain of the virus. 3, record 13, English, - long%2Dterm%20survivor
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Épidémiologie
Record 13, Main entry term, French
- survivant de longue durée
1, record 13, French, survivant%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- survivant à long terme 2, record 13, French, survivant%20%C3%A0%20long%20terme
correct, masculine noun
- survivant de longue date 3, record 13, French, survivant%20de%20longue%20date
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il existe des sujets séropositifs dits survivants à longue durée (Long Term Survivors, ou LTS) chez lesquels le sida ne s'est déclaré qu'au bout d'une quinzaine d'années. 3, record 13, French, - survivant%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1996-08-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- System Names
- Practice and Procedural Law
Record 14, Main entry term, English
- Litigation Tracking System 1, record 14, English, Litigation%20Tracking%20System
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Droit judiciaire
Record 14, Main entry term, French
- Système de dépistage des cas litigieux
1, record 14, French, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9pistage%20des%20cas%20litigieux
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
- SDCL 1, record 14, French, SDCL
masculine noun
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1989-03-01
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- System Names
Record 15, Main entry term, English
- Language Training System 1, record 15, English, Language%20Training%20System
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Record 15, Main entry term, French
- Système de formation linguistique 1, record 15, French, Syst%C3%A8me%20de%20formation%20linguistique
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source : CFP. 1, record 15, French, - Syst%C3%A8me%20de%20formation%20linguistique
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


