TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LUCIA [15 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- St Lucia amazon
1, record 1, English, St%20Lucia%20amazon
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- St Lucia parrot 2, record 1, English, St%20Lucia%20parrot
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 3, record 1, English, - St%20Lucia%20amazon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 1, English, - St%20Lucia%20amazon
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- amazone de Sainte-Lucie
1, record 1, French, amazone%20de%20Sainte%2DLucie
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, record 1, French, - amazone%20de%20Sainte%2DLucie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
amazone de Sainte-Lucie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - amazone%20de%20Sainte%2DLucie
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - amazone%20de%20Sainte%2DLucie
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- St Lucia nightjar
1, record 2, English, St%20Lucia%20nightjar
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Caprimulgidae. 2, record 2, English, - St%20Lucia%20nightjar
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 2, English, - St%20Lucia%20nightjar
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- engoulevent de Sainte-Lucie
1, record 2, French, engoulevent%20de%20Sainte%2DLucie
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Caprimulgidae. 2, record 2, French, - engoulevent%20de%20Sainte%2DLucie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
engoulevent de Sainte-Lucie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - engoulevent%20de%20Sainte%2DLucie
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 2, French, - engoulevent%20de%20Sainte%2DLucie
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-02-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Saint Lucia
1, record 3, English, Saint%20Lucia
correct, Antilles
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- St. Lucia 2, record 3, English, St%2E%20Lucia
correct, Antilles
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An island state in the Caribbean Sea. 3, record 3, English, - Saint%20Lucia
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Castries. 4, record 3, English, - Saint%20Lucia
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Saint Lucian. 4, record 3, English, - Saint%20Lucia
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
LC; LCA: codes recognized by ISO. 5, record 3, English, - Saint%20Lucia
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Sainte-Lucie
1, record 3, French, Sainte%2DLucie
correct, feminine noun, Antilles
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État des Petites Antilles. 2, record 3, French, - Sainte%2DLucie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Castries. 3, record 3, French, - Sainte%2DLucie
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Saint-Lucien, Saint-Lucienne. 3, record 3, French, - Sainte%2DLucie
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
LC; LCA : codes reconnus par l'ISO. 4, record 3, French, - Sainte%2DLucie
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Sainte-Lucie». 3, record 3, French, - Sainte%2DLucie
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
aller à Sainte-Lucie, visiter Sainte-Lucie 4, record 3, French, - Sainte%2DLucie
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- Santa Lucía
1, record 3, Spanish, Santa%20Luc%C3%ADa
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estado de las Pequeñas Antillas. 2, record 3, Spanish, - Santa%20Luc%C3%ADa
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Castries. 1, record 3, Spanish, - Santa%20Luc%C3%ADa
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitante: santalucense. 1, record 3, Spanish, - Santa%20Luc%C3%ADa
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
LC; LCA: códigos reconocidos por la ISO. 3, record 3, Spanish, - Santa%20Luc%C3%ADa
Record 4 - internal organization data 2016-09-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- St Lucia black finch
1, record 4, English, St%20Lucia%20black%20finch
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 4, English, - St%20Lucia%20black%20finch
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - St%20Lucia%20black%20finch
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- moisson pied-blanc
1, record 4, French, moisson%20pied%2Dblanc
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 4, French, - moisson%20pied%2Dblanc
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
moisson pied-blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - moisson%20pied%2Dblanc
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - moisson%20pied%2Dblanc
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-04-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- St. Lucia warbler
1, record 5, English, St%2E%20Lucia%20warbler
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Parulidae. 2, record 5, English, - St%2E%20Lucia%20warbler
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 5, English, - St%2E%20Lucia%20warbler
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- paruline de Sainte-Lucie
1, record 5, French, paruline%20de%20Sainte%2DLucie
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Parulidae. 2, record 5, French, - paruline%20de%20Sainte%2DLucie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 5, French, - paruline%20de%20Sainte%2DLucie
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2006-11-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Orthodontics
Record 6, Main entry term, English
- Lucia jig
1, record 6, English, Lucia%20jig
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An anteriorly placed occlusal appliance that extends from cuspid to cuspid to help obtain centric relation by de-programming muscles and allowing the condyles to seat in the most superior position. 2, record 6, English, - Lucia%20jig
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Orthodontie
Record 6, Main entry term, French
- jig de Lucia
1, record 6, French, jig%20de%20Lucia
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Jig de Lucia. [Ce] déprogrammeur antérieur réduit l'intensité de la contraction musculaire et permet un repositionnement des condyles dans une position stable en recréant un seul point de contact incisif. 2, record 6, French, - jig%20de%20Lucia
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Les gouttières partielles comme le jig de Lucia] permettent la déprogrammation neuro-musculaire et réduisent les tensions relativement rapidement; leur utilisation est réservée aux traitements d'urgence ou aux ajustements occlusaux, du fait du risque de migration dentaire. 3, record 6, French, - jig%20de%20Lucia
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-10-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 7, Main entry term, English
- Santa Lucia deposit
1, record 7, English, Santa%20Lucia%20deposit
correct, Cuba
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 7, Main entry term, French
- gisement de Santa Lucia
1, record 7, French, gisement%20de%20Santa%20Lucia
correct, masculine noun, Cuba
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-02-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Record 8, Main entry term, English
- St Lucia oriole
1, record 8, English, St%20Lucia%20oriole
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Icterus laudabilis 1, record 8, English, Icterus%20laudabilis
Latin
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 8, English, - St%20Lucia%20oriole
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 8, English, - St%20Lucia%20oriole
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 8, Main entry term, French
- oriole de Sainte-Lucie
1, record 8, French, oriole%20de%20Sainte%2DLucie
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Icterus laudabilis 1, record 8, French, Icterus%20laudabilis
Latin
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 8, French, - oriole%20de%20Sainte%2DLucie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
oriole de Sainte-Lucie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - oriole%20de%20Sainte%2DLucie
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 8, French, - oriole%20de%20Sainte%2DLucie
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-06-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Social Security and Employment Insurance
Record 9, Main entry term, English
- Agreement on Social Security between the Government of Canada and the Government of Saint Lucia
1, record 9, English, Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20Saint%20Lucia
correct, intergovernmental
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Signed at Castries on January 5, 1987. 1, record 9, English, - Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20Saint%20Lucia
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 9, Main entry term, French
- Accord sur la sécurité sociale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de Sainte-Lucie
1, record 9, French, Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Sainte%2DLucie
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Signé à Castries le 5 janvier 1987. 1, record 9, French, - Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Sainte%2DLucie
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1994-04-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 10, Main entry term, English
- Lutheran Communications in Asia
1, record 10, English, Lutheran%20Communications%20in%20Asia
correct
Record 10, Abbreviations, English
- LUCIA 1, record 10, English, LUCIA
correct, Asia
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 10, Main entry term, French
- Lutheran Communications in Asia
1, record 10, French, Lutheran%20Communications%20in%20Asia
correct
Record 10, Abbreviations, French
- LUCIA 1, record 10, French, LUCIA
correct, Asia
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1992-10-09
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 11, Main entry term, English
- Exchange of Notes relative to the Tariffs to be applied by the Designated Airlines for Carriage of Traffic between Canada and St. Lucia
1, record 11, English, Exchange%20of%20Notes%20relative%20to%20the%20Tariffs%20to%20be%20applied%20by%20the%20Designated%20Airlines%20for%20Carriage%20of%20Traffic%20between%20Canada%20and%20St%2E%20Lucia
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-St. Lucia 2, record 11, English, - Exchange%20of%20Notes%20relative%20to%20the%20Tariffs%20to%20be%20applied%20by%20the%20Designated%20Airlines%20for%20Carriage%20of%20Traffic%20between%20Canada%20and%20St%2E%20Lucia
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Castries and Bridgetown, January 6, 1984 1, record 11, English, - Exchange%20of%20Notes%20relative%20to%20the%20Tariffs%20to%20be%20applied%20by%20the%20Designated%20Airlines%20for%20Carriage%20of%20Traffic%20between%20Canada%20and%20St%2E%20Lucia
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 11, Main entry term, French
- Échange de Notes relatif au tarifs à appliquer entre le Canada et Ste-Lucie sur les services aériens
1, record 11, French, %C3%89change%20de%20Notes%20relatif%20au%20tarifs%20%C3%A0%20appliquer%20entre%20le%20Canada%20et%20Ste%2DLucie%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1992-10-09
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 12, Main entry term, English
- Exchange of Notes relating to Canadian Investments in St. Lucia insured by the Government of Canada through its Agent, the Export Development Corporation
1, record 12, English, Exchange%20of%20Notes%20relating%20to%20Canadian%20Investments%20in%20St%2E%20Lucia%20insured%20by%20the%20Government%20of%20Canada%20through%20its%20Agent%2C%20the%20Export%20Development%20Corporation
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-St. Lucia 2, record 12, English, - Exchange%20of%20Notes%20relating%20to%20Canadian%20Investments%20in%20St%2E%20Lucia%20insured%20by%20the%20Government%20of%20Canada%20through%20its%20Agent%2C%20the%20Export%20Development%20Corporation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Port of Spain, November 18 and 25, 1970 1, record 12, English, - Exchange%20of%20Notes%20relating%20to%20Canadian%20Investments%20in%20St%2E%20Lucia%20insured%20by%20the%20Government%20of%20Canada%20through%20its%20Agent%2C%20the%20Export%20Development%20Corporation
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 12, Main entry term, French
- Échange de Notes relatif aux investissements canadiens à Sainte-Lucie assurés par le Gouvernement du Canada par l'intermédiaire de son mandataire, la Société pour l'expansion des importations
1, record 12, French, %C3%89change%20de%20Notes%20relatif%20aux%20investissements%20canadiens%20%C3%A0%20Sainte%2DLucie%20assur%C3%A9s%20par%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20par%20l%27interm%C3%A9diaire%20de%20son%20mandataire%2C%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20pour%20l%27expansion%20des%20importations
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1990-09-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Auditing (Accounting)
Record 13, Main entry term, English
- Audit Office of Saint Lucia 1, record 13, English, Audit%20Office%20of%20Saint%20Lucia
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Vérification (Comptabilité)
Record 13, Main entry term, French
- Bureau de la vérification de Sainte-Lucie
1, record 13, French, Bureau%20de%20la%20v%C3%A9rification%20de%20Sainte%2DLucie
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : La Revue, juillet 1990 (autre titre dans le numéro d'avril 1989). 1, record 13, French, - Bureau%20de%20la%20v%C3%A9rification%20de%20Sainte%2DLucie
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1986-10-10
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Arts and Culture
- National History
- Christian Theology
Record 14, Main entry term, English
- Lucia Day
1, record 14, English, Lucia%20Day
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
December 13 - A Swedish celebration. According to the old Swedish calendar, December 13 was considered to be the longest night of the year. St Lucia became known, on this date, as the Queen of lights to brighten the northern darkness with her crown of candles. 1, record 14, English, - Lucia%20Day
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Arts et Culture
- Histoires nationales
- Théologies chrétiennes
Record 14, Main entry term, French
- La Sainte-Lucie
1, record 14, French, La%20Sainte%2DLucie
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
13 décembre. 1, record 14, French, - La%20Sainte%2DLucie
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1977-11-02
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Record 15, Main entry term, English
- St. Lucia Technical Teacher Training College 1, record 15, English, St%2E%20Lucia%20Technical%20Teacher%20Training%20College
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Record 15, Main entry term, French
- École normale technique de Sainte-Lucie 1, record 15, French, %C3%89cole%20normale%20technique%20de%20Sainte%2DLucie
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


