TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LUFFING [30 records]

Record 1 2025-05-23

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

A luffing motion during which the load is automatically maintained at an approximately constant height.

OBS

level luffing: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
DEF

Variation de la portée par relevage de la flèche, au cours de laquelle la charge est automatiquement maintenue à une hauteur pratiquement constante.

OBS

déplacement horizontal de la charge : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-05-23

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

The angular motion of the jib in a vertical plane.

OBS

In French, a distinction is made between the upwards ("relevage de la flèche") and downwards ("descente de la flèche") motions.

OBS

luffing; derricking: terms and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
DEF

Mouvement angulaire de la flèche dans un plan vertical [mouvement vers le bas].

OBS

En anglais, les termes «derricking» et «luffing» désignent tout mouvement de la flèche sur le plan vertical.

OBS

descente de la flèche : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-05-23

English

Subject field(s)
  • Pulleys and Belts
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

A system consisting of sheaves and ropes for changing forces and speeds.

OBS

reeving system; luffing block assembly; derricking block assembly: terms and definition standardized by ISO.

OBS

hoisting tackle: term found under "block" in The Random House Dictionary.

French

Domaine(s)
  • Poulies et courroies
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
DEF

Système de poulies et de câbles destiné à faire varier les forces et les vitesses.

OBS

mouflage; mouflage de relevage : termes et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 3

Record 4 2025-05-23

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

The angular motion of the jib in a vertical plane.

OBS

derricking; luffing: terms and definition standardized by ISO.

OBS

In French, a distinction is made between the upwards ("relevage de la flèche") and downwards ("descente de la flèche") motions.

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
DEF

Mouvement angulaire de la flèche dans un plan vertical [mouvement vers le haut].

OBS

relevage de la flèche : terme et définition normalisés par l'ISO.

OBS

En anglais, les termes «derricking» et «luffing» désignent tout mouvement de la flèche sur le plan vertical.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
OBS

Tower cranes ... can be either fixed or travelling. They consist basically of a latticed tower which supports a slewing mast and a jib at the top of the mast. The jib may be either a derricking jib or fixed and horizontal with a track for a movable load trolley at one end and a counterweight at the other.

OBS

Luffing or derricking: Angular movement of the crane jib in a vertical plane.

OBS

tower crane - luffing jib: standardized by the British Standards Institution.

Key term(s)
  • tower crane

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
CONT

Grue non distributrice appelée "sapine" (...) Elle est composée: A la base d'un châssis (...) D'une cabine (...) A l'extrémité de la cabine, à l'opposé de la flèche, est disposé le contrepoids d'équilibre. D'un mât articulé (...) d'une flèche également articulée au sommet du mât. La grue sapine a généralement une flèche réglable pour augmenter ou diminuer la portée, et en même temps diminuer ou augmenter la hauteur; il n'y a pas de chariot distributeur (...)

OBS

Cet appareil fut d'abord constitué de quatre pièces verticales qui étaient des sapines, assemblées entre elles, et au milieu desquelles un treuil élevait la charge. Très rapidement les sapines furent remplacées par des poteaux formés chacun de deux ou trois madriers boulonnés les uns contre les autres, qu'il était facile d'entrer, un par un, sur une certaine hauteur. On a fabriqué ensuite des sapines faites de grosses cornières de fer surmontées d'un treuil muni d'une flèche (...)

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-08-12

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-06-20

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

Another upgrade contract has been awarded to KCL KONECRANES by Associated British Ports to modernise two level luffing jib cranes at their immingham Terminal.

OBS

The vessels are equipped with three electro-hydraulic level luffing jib cranes for cargo handling, each rated at 36 tons.

Key term(s)
  • grab crane with level-luffing jib

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
OBS

Grue à crochet pour conteneurs [...] Données techniques [...] Vitesse moyenne de relevage : 45 M/mm [...] Grues polyvalentes [...] Données techniques [...] Relevage de flèche : 1,00 M/s.

Spanish

Save record 7

Record 8 2003-05-26

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
OBS

A device in the crane's mechanism enables the jib to be luffed up or down without altering the height of the load.

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
OBS

La charge se déplace horizontalement sans changer de hauteur.

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-05-26

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
OBS

Sur une grue ou une drague.

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-05-26

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-05-05

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)

Spanish

Save record 11

Record 12 2003-05-05

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)

Spanish

Save record 12

Record 13 2001-07-30

English

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

French

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Au près, mouvement d'un bateau qui se rapproche du lit du vent.

OBS

Ant. : abatée. (La Voile, N. Dent).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Save record 13

Record 14 2000-09-27

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)

Spanish

Save record 14

Record 15 2000-08-14

English

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

Rules/refereeing.

OBS

Sailing term.

French

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

Terme de voile.

OBS

Règlement/arbitrage.

Spanish

Save record 15

Record 16 1997-01-28

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Accentuation, volontaire ou non, de l'allure d'un voilier navigant au plus près et qui le rapproche du lit du vent.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Navegación fluvial y marítima
Save record 16

Record 17 1993-05-25

English

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
CONT

Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work: a) tower cranes -- assembled from component parts; -- self-erecting (rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes -- high-level slewing; -- low-level slewing. c) Tower cranes -- horizontal jib or boom; -- luffing (derricking) jib or boom. d) Tower cranes -- travelling; -- stationary (fixed); -- climbing (building-supported).

OBS

Luffing jib tower crane; derricking jib tower crane; luffing boom tower crane; derricking boom tower crane: terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
CONT

Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment).

OBS

Grue à tour à flèche relevable : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 17

Record 18 1993-05-25

English

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

Terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 18

Record 19 1993-05-25

English

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

Terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 19

Record 20 1993-05-25

English

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

Terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 20

Record 21 1993-05-25

English

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

Terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 21

Record 22 1993-05-25

English

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

Terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 22

Record 23 1990-12-17

English

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

French

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
CONT

Les dépassements en vitesse pure seront fréquents et lorsqu'un voilier en rattrape un autre, il doit respecter la règle de base no 2 (art 37-2) et s'écarter de la roue du bateau en route libre devant. D'ailleurs le voilier rattrapé, s'il doit se conformer à la règle 39, c'est-à-dire ne pas laisser porter au-delà de sa route normale, lorsqu'il se trouve à moins de trois longueurs hors tout en avant ou au vent du yacht le plus long (pour empêcher le voilier le plus rapide de le dépasser), a en revanche, le droit de lofer, comme il lui convient (art 38-1) pour empêcher l'autre de passer. Cette situation bien particulière s'appelle le luffing match.

OBS

Lofing-match semble avoir une variante orthographique (luffing match), mais le Lexis écrit lofing-match. Ce terme peut être considéré comme un anglicisme.

Spanish

Save record 23

Record 24 1990-07-01

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Cargo (Water Transport)

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Cargaisons (Transport par eau)

Spanish

Save record 24

Record 25 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Industrial Electrical Equipment

French

Domaine(s)
  • Appareillage électrique industriel
DEF

Auteur: 2jg/79.10.26.

Spanish

Save record 25

Record 26 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Mechanics

French

Domaine(s)
  • Mécanique
DEF

Auteur: 2jg/79.10.26.

Spanish

Save record 26

Record 27 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Electronic Hoisting and Lifting

French

Domaine(s)
  • Levage électronique
DEF

Auteur: 2jg/79.10.26.

Spanish

Save record 27

Record 28 1982-02-08

English

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

French

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance

Spanish

Save record 28

Record 29 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities

French

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications

Spanish

Save record 29

Record 30 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Construction Sites

French

Domaine(s)
  • Chantiers de construction

Spanish

Save record 30

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: