TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MLCC [2 records]
Record 1 - internal organization data 2007-01-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Beverages
Record 1, Main entry term, English
- Manitoba Liquor Control Commission
1, record 1, English, Manitoba%20Liquor%20Control%20Commission
correct
Record 1, Abbreviations, English
- MLCC 1, record 1, English, MLCC
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Key term(s)
- Liquor Control Commission of Manitoba
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Record 1, Main entry term, French
- Société des alcools du Manitoba
1, record 1, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20alcools%20du%20Manitoba
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Key term(s)
- SAM
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-03-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Language (General)
Record 2, Main entry term, English
- MLCC Multilingual and Parallel Corpora
1, record 2, English, MLCC%20Multilingual%20and%20Parallel%20Corpora
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Multilingual and Parallel Corpora 1, record 2, English, Multilingual%20and%20Parallel%20Corpora
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The MLCC text corpus has two main components - one set to allow comparable studies to be carried out in different languages and one set as the basis for translation studies. The first set is referred as the Polylingual Document Collection, a collection of newspaper articles from financial newspapers in 6 languages (Dutch, English, French, German, Italian and Spanish) 1, record 2, English, - MLCC%20Multilingual%20and%20Parallel%20Corpora
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Linguistique (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- MLCC - Corpus multilingue et parallèle
1, record 2, French, MLCC%20%2D%20Corpus%20multilingue%20et%20parall%C3%A8le
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Corpus multilingue et parallèle 1, record 2, French, Corpus%20multilingue%20et%20parall%C3%A8le
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le corpus de textes MLCC est composé de deux ensembles de textes, un ensemble permettant des études comparatives réalisables sur plusieurs langues et un ensemble pouvant être utilisé dans le cadre d'études en matière de traduction. Le premier ensemble est une collection de documents plurilingues, composés d'articles de quotidiens dans le domaine des finances dans 6 langues différentes (néerlandais, anglais, français, allemand, italien et espagnol). 1, record 2, French, - MLCC%20%2D%20Corpus%20multilingue%20et%20parall%C3%A8le
Record 2, Key term(s)
- Corpus parallèle multilingue
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: